Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Леди в озере. Худой человек. Выстрел из темноты
Шрифт:

Дегармо, пятясь, отошел от Кингсли и встал спиной к стене, рядом с камином. Большим и указательным пальцем левой руки оттянул нижнюю губу. Правая рука с чуть согнутыми пальцами вяло свисала вдоль бедра.

— Я говорил тебе, что миссис Кингсли видел только на фотографии, — продолжал я. — А мы должны были без ошибки опознать друг друга. Шарф явно подходил для такого опознания. Вообще-то один раз я ее уже видел, хотя и не знал, что это она. Но узнал я ее все равно не сразу. — Я повернулся к Кингсли. — Миссис Фэллбрук, — сказал я.

— Мне показалось, что вы говорили, что миссис Фэллбрук — это владелица дома, — медленно произнес Кингсли.

— Это она так представилась. А я поверил. У меня не было причин ей не верить.

Дегармо кашлянул. Глаза у него были слегка сумасшедшие. Я рассказал ему о миссис Фэллбрук, о ее пурпурной шляпке, о ее странных манерах, о том, как она держала разряженный пистолет и как отдала его мне.

Когда я закончил, Дегармо осторожно заметил:

— Что-то я не помню, чтобы ты рассказывал что-то подобное Вебберу.

— Об этом я умолчал. Не хотел признаваться, что три часа назад уже был в том доме. И что прежде, чем вызвать полицию, обсудил ситуацию с Кингсли.

— Вот за это тебя и будут любить клиенты, — с холодной усмешкой проговорил Дегармо. — Господи, какой же я идиот. И сколько же ты платишь этой ищейке, Кингсли, за то, чтобы он покрывал твои убийства?

— По обычным расценкам, — опустошенно пробормотал Кингсли. — Плюс пятьсот долларов сверху, если сможет доказать, что моя жена не убивала Лоури.

— Жаль, конечно, но их ему не получить, — ухмыльнулся Дегармо.

— Дурак, — сказал я. Я уже заработал эти деньги.

В комнате нависла тишина. Такая тишина, которая готова вот-вот разорваться раскатами грома. Но гром не грянул. Тишина висела, тяжелая и плотная, как стена. В своем кресле чуть пошевелился Кингсли и через какое-то весьма продолжительное время мотнул головой.

— И никто, Дегармо, не знает этого лучше, чем ты, — сказал я.

Лицо Паттона выражало не больше эмоций, чем деревянная чурка. Он спокойно наблюдал за Дегармо. На Кингсли он вообще не смотрел. Дегармо уставился в точку на моем переносье, но смотрел не так, как смотрят на что-то, находящееся рядом, а скорее, как на что-то очень далекое, как на горы, маячащие на горизонте.

Через какое-то время, показавшееся мне очень долгим, Дегармо произнес:

— Не понимаю, почему? О жене Кингсли мне ничего не известно. Все, что я о ней знаю, — так это то, что до вчерашней ночи вообще ее не видел.

Чуть опустив веки, он выжидающе смотрел на меня. Он отлично понимал, что я скажу. И я сказал:

— И вчера ночью ты ее тоже не видел. Потому что уже больше месяца ее нет в живых. Потому что ее утопили в Малом Оленьем озере. Потому что та женщина, которую вчера ночью ты видел мертвой в «Гранаде», — Милдред Хэвилэнд, она же Мюриэл Чесс. А поскольку миссис Кингсли погибла задолго до того, как убили Лоури, следует вывод: она не могла его убить.

Кингсли сжал подлокотники кресла, но не издал ни звука, ни единого звука.

39

Опять повисла тяжелая тишина. Ее нарушил Паттон, медленно и осторожно проговорив:

— Какое-то все-таки дикое утверждение. Ты думаешь, Билл Чесс не узнал бы миссис Кингсли?

— После того, как она пробыла месяц в воде? — сказал я. — В одежде его жены и с ее украшениями? Со светлыми мокрыми волосами и с почти неузнаваемым лицом? Какие у него были причины сомневаться в том, что это его жена? Она оставила записку, которую можно принять за записку самоубийцы. Она исчезла. Целый месяц от нее не поступало никаких вестей. До этого они поссорились. Пропала ее одежда и ее машина. Куда она поехала, он понятия не имел. И вот в воде находят труп в одежде Мюриэл Чесс. Роста они приблизительно одинакового. Конечно, версии могут быть разные, но если возникает какое-то сомнение, то начинают проверять. А здесь и сомневаться было не в чем. Ведь считали, что Кристал Кингсли жива. Она уехала вместе с Лоури. Ее машина стоит в Сан-Бернадино. Из Эль-Пасо она отправила мужу телеграмму. Словом, по поводу миссис Кингсли ни у кого, и у Билла Чесса в том числе, никаких мыслей возникнуть не могло. С какой стати?

— Мне и самому следовало догадаться об этом, — произнес Паттон. — Но если бы я и додумался бы до такой мысли, то отбросил бы ее сразу, как только пришла бы мне в голову. Она показалась бы мне слишком надуманной.

— На первый взгляд — да, — сказал я. — Но только на первый. Предположим, что тело не всплыло в течение года. А возможно, оно не всплыло бы вообще. Ну, если бы только стали прочесывать все озеро… Мюриэл Чесс исчезла, и никто не стал бы особо утруждать себя ее поисками. Мы могли бы и вовсе не услышать о ней. Другое дело — миссис Кингсли. У нее были деньги, связи, волнующийся за нее муж. Ее бы стали разыскивать, как это и произошло. Да и то стали бы не сразу, пока не случилось бы чего-нибудь, вызывающего подозрения. Прежде, чем что-то выяснилось бы, могло пройти несколько месяцев. Зачем было бы прочесывать озеро, раз розыск показал, что она спустилась с гор на равнину и доехала аж до самого Сан-Бернадино? А если бы и стали искать в озере и даже нашли труп, был реальный шанс, что правильно опознать его не смогут. Билла Чесса арестовали за убийство жены. Я даже думаю, что его могли признать виновным. Да, именно так и случилось бы. А Кристал Кингсли числилась бы пропавшей без вести, и ее исчезновение так и осталось бы нерешенной загадкой. Скорее всего, пришли бы к выводу, что во время путешествия с ней что-то случилось. И никто бы так и не узнал, что и когда с ней произошло. Если бы не Лоури, мы, пожалуй, и сейчас не знали бы об этом. Лоури — вот ключ ко всему. В тот вечер, когда, как предполагали, уехала Кристал Кингсли, он оказался в гостинице в Сан-Бернадино. Там он встретил женщину, которая приехала на машине Кристал Кингсли и была одета как Кристал Кингсли. Естественно, Лоури знал, кто эта женщина. Но он мог и не подозревать, что здесь что-то не так. Он мог не знать, что на этой женщине одежда Кристал Кингсли, мог не видеть, что та поставила в гараж ее машину. Единственное, что он знал наверняка, — это то, что встретил Мюриэл Чесс.

Я остановился и подождал, не скажет ли кто чего-нибудь. Никто ничего не сказал. Паттон сидел на своем стуле, удобно сложив пухлые безволосые руки на животе. Кингсли откинул голову назад, полуприкрыл глаза и не шевелился. Дегармо — бледный, прямой, хладнокровный — стоял, опираясь спиной о простенок рядом с камином, эдакий крупный, важный мужчина с глубоко спрятанными мыслями.

Я продолжал:

— Раз Мюриэл Чесс исполняла роль Кристал Кингсли, значит, она и убила ее. Это элементарно. Хорошо, давайте посмотрим. Нам известно, что это была за женщина. До того, как она повстречалась с Биллом Чессом и вышла за него замуж, она уже совершила одно убийство. Она работала медсестрой у Алмора и была его любовницей. Она так аккуратно убила жену доктора, что Алмор был вынужден выгородить ее. Она была замужем за полицейским из Бэй-сити, который по простоте своей тоже выгородил ее. Что-что, а с мужчинами обращаться она умела. Я мало ее знал, чтобы понять, каким образом ей это удавалось, но факты говорят сами за себя. Она и с Лоури сумела сделать то, что она считала необходимым. Мюриэл Чесс расправлялась с теми, кто вставал у нее на пути, и вот на ее пути встала миссис Кингсли. Я не собирался касаться этой темы, но теперь все это уже не имеет особого значения. Кристал Кингсли тоже умела покорять мужчин. Она заманила Билла Чесса, но его жена оказалась не из тех женщин, которые относятся к подобному с улыбкой. К тому же ей, судя по всему, до смерти надоело жить в горах, и она решила уехать. Но для этого нужны деньги. Она попыталась получить деньги у Алмора, и вот Дегармо отправляется на ее поиски. Ее это слегка встревожило. Дегармо человек непредсказуемый. Она это знала и оказалась права в своих опасениях. Не так ли, Дегармо?

Дегармо повозил ступней по полу.

— Время работает против тебя, парень, — зловеще сказал он. — Давай, досказывай свою сказочку.

— Милдред могла и не воспользоваться машиной, одеждой и документами Кристал Кингсли, но все это оказалось ей полезным. Особенно помогли деньги, которые были у миссис Кингсли, а по словам Кингсли, она любила иметь при себе крупные суммы. А еще у нее были драгоценности, которые при необходимости тоже можно превратить в деньги. Все это делало убийство миссис Кингсли делом целесообразным и стоящим. Это — о мотиве, а теперь перейдем к способу и обстоятельствам убийства.

Благоприятные обстоятельства жена Билла Чесса создала сама. Она поссорилась с мужем, и тот уехал пьянствовать. Она знала своего Билла, знала, как он может напиваться и сколько времени может отсутствовать. А время было дорого. Время решало все. Она рассчитала, что времени ей должно хватить. Иначе все срывалось. Ей надо было успеть упаковать свои вещи, на своей машине отвезти их на озеро Кун и спрятать там, потому что вещи и машина должны были исчезнуть. Возвращаться домой ей пришлось пешком. Ей надо было убить Кристал Кингсли, надеть на нее свою одежду и затащить труп в озеро. Для всего этого требовалось время. Что же касается способа убийства, то мне представляется, что она подпоила миссис Кингсли, а может быть, ударила по голове и утопила в ванной. Это и логично и просто одновременно. Она была медсестрой и умела обращаться с трупами. Плавать она тоже умела, со слов Билла я знаю, что она была хорошей пловчихой. В воде труп сам опустится на дно. Единственное, что нужно было сделать, — оттащить труп туда, где поглубже. Для женщины, умеющей плавать, в этом нет ничего сложного. Совершив это, она переоделась в одежду Кристал Кингсли, упаковала кое-что из ее вещей, села в ее машину и уехала. А в Сан-Бернадино она столкнулась с первым препятствием — с Лоури.

Популярные книги

70 Рублей

Кожевников Павел
1. 70 Рублей
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
6.00
рейтинг книги
70 Рублей

Архил...? Книга 2

Кожевников Павел
2. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...? Книга 2

Воин

Бубела Олег Николаевич
2. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.25
рейтинг книги
Воин

Сильнейший ученик. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Пробуждение крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сильнейший ученик. Том 2

Ненастоящий герой. Том 3

N&K@
3. Ненастоящий герой
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Ненастоящий герой. Том 3

Романов. Том 1 и Том 2

Кощеев Владимир
1. Романов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Романов. Том 1 и Том 2

Целитель. Книга четвертая

Первухин Андрей Евгеньевич
4. Целитель
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Целитель. Книга четвертая

Быть сильнее

Семенов Павел
3. Пробуждение Системы
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.17
рейтинг книги
Быть сильнее

Целитель

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Целитель
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Целитель

Аленушка. Уж попала, так попала

Беж Рина
Фантастика:
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Аленушка. Уж попала, так попала

Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)

Клеванский Кирилл Сергеевич
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.51
рейтинг книги
Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)

Ученье - свет, а неученье - тьма

Вяч Павел
4. Порог Хирург
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
6.25
рейтинг книги
Ученье - свет, а неученье - тьма

Всплеск в тишине

Распопов Дмитрий Викторович
5. Венецианский купец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.33
рейтинг книги
Всплеск в тишине

Законы Рода. Том 2

Flow Ascold
2. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 2