Ледяные Волки
Шрифт:
— Не знаю, как мне это удалось, но я была в ужасе, — продолжала она. Она посмотрела на заснеженную землю под ногами. — Я также не думаю, что устала. Обычно это меня не останавливает. Мы приближаемся к горам. Где-то там внизу есть лава. Наши тела знают это. Для нас становится труднее измениться, даже когда мы находимся в снегу.
Она глубоко вздохнула и тихо заскулила, вытянувшись в волчьем обличье, выставив перед собой лапы и долго потягиваясь.
Он навострил уши, и она прижалась к нему, ткнувшись носом в его нос в ответ. Было приятно снова стать «мы».
Они оставили
Они не могли позволить себе остановиться и отдохнуть. Так что они шли по очереди, один нес чашу, а другой прокладывал путь сквозь снежные заносы, и их головы опускались все ниже и ниже по мере того, как росло их изнеможение.
Спустя некоторое время Андерс чуть не налетел прямо на хвост Лисабет и, моргнув, проснулся, осознав, что задремал на ходу. Небо за их спинами начало светлеть, розовые и оранжевые тона поднимались над горизонтом, когда рассвет готовилась дать о себе знать. Они не спали почти сутки.
Деревья, наконец, поредели, и Лисабет остановилась, потому что они впервые ясно увидели горы, парящие в облаках над головой. У них были крутые склоны черных скал, местами отвесные, с крошечными серебристыми водопадами, падающими с огромной высоты на сотни футов к земле. Снег поднимался все выше, пока вершины не скрылись в облаках, и огромные валуны усеивали склон, как будто их небрежно бросили туда когда-то в прошлом.
Тропинка, по которой шли Андерс и Лисабет — тропинка, на которой настаивала чаша — вела прямо вверх по крутому склону.
Так что Андерс взял свою очередь, чтобы вести, и он продолжал подниматься. Где-то наверху находилось самое большое скопление драконов в Валлене. Он надеялся, что где-то там, наверху, находится Рейна.
***
Нижние склоны горы постепенно понижались, и в течение нескольких минут Андерс думал, что подъем будет не таким уж плохим. Он пробирался между валунами и последними редеющими группами деревьев. Земля превратилась в осыпь, рыхлые камешки скользили под их лапами, но он обнаружил, что, когда оставался низко к земле, то мог лучше ухватиться.
И он, и Лисабет время от времени оглядывались назад, высматривая драконов, но хотя небо на горизонте позади них было розовым, впереди оно все еще было бархатисто-темно-синим, и он знал, что у него мало шансов предупредить их, если они спустятся из Дрехельма.
Поэтому он просто сосредоточился на поиске безопасных точек опоры, двигаясь вверх по горе так эффективно, как только мог. И, в конце концов, он понял, что наткнулся на какую-то тропинку. Между клочками снега он видел, как она врезалась в скалы, и примерно через час обнаружил четыре ступеньки, вырезанные в особенно крутом подъеме.
Когда-то давно кто-то хотел, чтобы к этому месту можно было подойти пешком. Давным-давно, судя по тому, как погода стерла ступени.
Впереди виднелся огромный валун, который, казалось, должен был хоть как-то укрыть от усиливающегося ветра, и он решил остановиться на дальней его стороне, чтобы рассказать Лисабет о ступеньках, хотя и знал, что она не могла их пропустить. Это был предлог для отдыха.
Он обогнул покрытые мхом склоны валуна, остановившись в нескольких шагах от его изгиба, когда ветер, казалось, только усилился — он не просто мчался вниз по склону горы, но, казалось, бил его сверху, и парень был вынужден пригнуться, когда порыв ветра чуть не сбил его с ног. Как будто ветер действительно дул из… о нет.
Свыше.
Он резко попятился назад, пока его хвост не ударился о валун, предупреждая Лисабет. Она бросилась к нему с рычанием, и внезапно розово-оранжевые лучи рассвета, казалось, ожили и устремились в потемневшее небо, когда три дракона, казалось, парили над ними.
Цвет ух чешуи колебался от оранжевого цвета зари до темно-красного цвета крови, с медными и золотыми прожилками. Они заняли позицию прямо над двумя волками, и нисходящий поток их крыльев прижал Андерса и Лисабет к валуну, заставив опуститься на землю.
От одного из них в небо взметнулся столб пламени, и даже с того места, где он стоял, Андерс чувствовал жар, рев горячего воздуха, врезающегося в холодный.
Рядом с ним он почувствовал, как Лисабет переместила свой вес, готовая опустить передние лапы и создать ледяное копье, но он также чувствовал ее неуверенность. В кого из них она будет целиться? И что теперь будут делать двое других?
Андерс уронил чашу в снег у своих ног, лихорадочно обдумывая свой следующий шаг. Он не мог бросить копье. Он не мог сопротивляться. Похоже, драконы были не в настроении слушать, даже если бы он мог что-то сказать. Его план состоял в том, чтобы оставаться незамеченным, потому что он был совершенно бесполезен в бою. Бежать или прятаться — вот его единственный выбор.
Может быть, им удастся убежать, найти какое-нибудь место, куда драконы не смогут за ними последовать? Но пока он думал об этом, два из трех драконов опустились на землю, ветер от их крыльев ударил двух волков и заставил их прижаться к скале позади. Приземлившись, драконы плавно трансформировались, уменьшились и превратились в мальчика и девочку примерно его возраста.
Мальчик немного напомнил ему Сакариаса, но волосы у него были медного цвета, более длинные и взъерошенные. Его ухмылка была жестче, чем дружелюбная ухмылка волка, и там, где зеленые глаза Сакариаса всегда танцевали с шуткой, глаза этого мальчика были более расчетливыми, их темно-карие выделялись на фоне его бледной кожи.
Девочка была чуть более загорелой, чем он, ее светлые волосы заплетены в две косы. Она была крупнее и шире мальчика, и двигалась с легкостью, которая говорила Андерсу, что она сильная. Оба они были одеты в меховые плащи и перчатки, но не носили униформу, как волки.
Девушка сложила руки на груди, а мальчик неторопливо направился к двум дрожащим волкам, его походка была расслабленной. И почему бы ей не быть? Девушка была прямо за ним, дракон кружил в воздухе над ним, и они превосходили числом двух измученных волков.