Легион Хаоса
Шрифт:
– Я выпил из них Смерть и в них больше ничего не осталось, - уточнил любящий точность Танатос.
– А вообще это были люди, в которых Жизнь заменили на Смерть. Вы зовете их зомби.
– Никогда не слушал таких слов, - встрял Сахарок, которому, похоже, надоело молчать и он вполне освоился в обществе здоровенного Легата, - в наших сказках и былинах таких зовут упырями.
– Упыри - это умершие не до конца люди, - поправил его Танатос, - они, как и вампиры, восполняют недостаток Жизни за счет крови убиваемых ими людей. А в зомби Жизни нет - только Смерть.
Закончив научную дискуссию о природе различных монстров резкой отмашкой, я зашагал к выходу из "Бурого медведя". Что-то говорило мне - нужно идти к особняку Консула Хранителя, все началось оттуда.
А город был наводнен этими, как сообщил Танатос, зомби, похоже, все жители славного Вилля обратились в отвратных тварей. Мы шагали по улицам его, хаосит поглощал Смерть из их тел, оставляя на мостовой медленно разлагающиеся трупы, так что проблем у нас с Сахаром не было, по крайней мере, покуда мы не добрались до особняка. Там мы повстречались с братом Карвером.
Клирик был свидетелем всего, что произошло с городом. Он сидел в особняке Консула Легиона, обдумывая полученную информацию. Последней, к слову, был не многим больше, чем сообщил Вархайт - только то, что все люди были убиты мечом, характерным как раз для воинов Легиона Хаоса, они делались по специальному заказу в Генаре и оставляли специфические раны. Это подтверждало слова билефельца о том, что это дело рук некого ренегата из Легиона. Виктора Делакруа, кажется.
Нечто заставило брата Карвера подскочить со стула, рефлекторно схватившись за ручку пистоля, однако вокруг все вроде было спокойно, хотя на душе у него заскребли кошки с железными когтями.
К счастью, трупы убрать уже успели и атаковали клирика уже на улице. Он вышел из дома, держа наготове пистоль, на улице его встретили трое тварей, которых звали зомби, какие не так давно появились в городе зла Брессионе, по которому брат Карвер погулял изрядно по приказу Отца Церкви, там-то он насмотрелся на этих гадов и знал как бороться с ними. Специально на этот случай, пистоль он зарядил серебром, рассчитывая на то, что обычными врагами он справиться и так, благо владел приемами нескольких цинохайских и такамацких единоборств. Зомби наступали на брата Карвера с обычным стоном-воем-рычанием, протягивая к нему корявые лапы.
Первым выстрелом он разнес голову первому и не успел оживший труп осесть на мостовую, как клирик сорвал с шеи серебряный крест, который вполне мог сойти за хороший кинжал. На быстрые выпады и режущие удары брата Карвера зомби ничем не могли ответить, к тому же он имел опыт по общению с немертвыми, поэтому через несколько секунд Преступающий законы остался один на ночной улице.
Что-то было неправильно, не мог он просидеть в разоренном особняке почти до полуночи, а судя темное час был примерно этот. Дабы оценить обстановку брат Карвер огляделся и взгляд его рассеяно мазнул по небо, а следом уже оказался прикован к нему. Ибо ни луны, ни звезд на полагающем им месте не было. От неожиданности даже бывалый клирик, вдоль и поперек исходивший Брессионе, общавшийся
– Господь Всемогущий, - произнес брат Карвер, вынимая из поясного кармана скрученные в сигару листы травы табакко и прикуривая ее от гномьей зажигалки, исполненной в виде дракончика, в брюшке которого содержалось горное масло, а из пасти вырывалось пламя.
– Это не его, а моя работа, - раздался приятный голос.
– Так что тебе пристало взывать ко мне, а не к нему.
Брат Карвер оторвал взгляд от неба, какого не бывало и городе зла Брессионе, и взглянул на улицу, откуда донесся голос.
– И кто же это был?
– спросил я не без живейшего интереса.
– Ромео или Делакруа?
– Не знаю, - равнодушно ответил брат Карвер.
– Он был в маске.
– И почему же ты еще жив?
– не без скепсиса поинтересовался Сахар.
– Все в руце Господней, - тихо произнес клирик, поднимая пистоль и нацеливая его черную фигуру, замершую посреди улицы.
– Не трать пули, - иронично произнес тот, - они еще пригодятся тебе. Я хочу чтобы ты передал Зиг Вархайту, что я жду его у собора святого Себастьяна и солнце не взойдет покуда мы не встретимся. Тебе же и его спутнику из царства там лучше не появляться. То, что я скажу ему не для чужих ушей.
– Даже так, - усмехнулся Сахар, - только Весельчак, а мы, значит, пошли прочь.
– Вам лучше последовать его совету, - буркнул я.
– Раз этот черный тип знает мое имя, то это - Делакруа. С нашей встречи у собора вернется только один.
– Исключено, Зигфрид, - покачал головой брат Карвер.
– Я обязан разобраться с тем, что творится в этом городе.
– Я тоже, - добавил Сахарок, - карайский царь тоже должен обо всем знать.
– Вас предупредили, - равнодушно пожал плечами я и направился к собору.
Клирик с карайцем двинулись следом. Брат Карвер держал наготове пистоль и крест-кинжал, Сахар забросил за спину гитару в чехле и к его длинному кривому ножу прибавилась сильноизогнутая сабля, которую он извлек из того же чехла.
Долго мы вместе не прошли. Сверху нам на головы обрушилось нечто, напоминающее серого человека с громадными кожистыми крыльями. И главная беды состояла в том, что тварь эта была не одна.
Я не успел кликнуть Танатоса, когда эти уроды разделили нас. Одна подхватила меня подмышки, вторая - за ноги и понесли к собору.
Сахар отбивался от крылатых саблей и кинжалом, стараясь точными ударами разорвать тонкую мембрану кожистых крыл, лишая гадов возможности летать. Но легче сказать чем сделать. Длинные когти и мощные челюсти постоянно угрожали ему, не давая ни минуты покоя, крылатые словно намеренно теснили его подальше от той улицы, по которой они шли к собору. И когда Александр с грохотом ввалился в один из домов, разнеся спиной в щепы дверь, монстры тут же потеряли к нему всякий интерес. Они уселись за порогом и принялись со всем тщанием зализывать многочисленные раны, нанесенные карайцем.