Лето в Альбаросе
Шрифт:
— Есть, я теперь работаю в магазине вместе с Бенитой. Я разгружаю товар и раскладываю его на полки, а иногда доставляю заказы.
Это обеспокоило Каран. Она видела на улицах мужчин, которые толкали перед собой тяжело груженные тележки по брусчатке или немощеным улицам. Да и таскать наполненные коробки и ящики, а порой и бочки в магазин для слабого здоровьем Фелиппе будет нелегким делом.
Она выпила рюмку вина, которую предложила ей Габриэлла, зная, что отказом обидит хозяев, попрощалась
— Вы никому не расскажете, где мы живем? — спросила ее Габриэлла.
— Нет, конечно. Это будет секрет, — пообещала ей Каран. — Сеньор Брук и я — мы сделаем все, чтобы найти вам приличное жилье.
Когда она вернулась к себе на виллу, Джулия томно фланировала перед домом:
— Где ты была столько времени? Я жду тут тебя уже целую вечность, только думала, что ты еще спишь после вчерашних гуляний.
— Я ходила в город, — ответила Каран.
— Ты не знаешь, у нас есть что-нибудь на обед? Поль говорит, что сегодня все кафе и рестораны будут закрыты.
— Есть пара банок овощных консервов, — сказала Каран. — Нам обеим не помешает немного попоститься, это полезно для фигуры.
Каран прошла в гостиную, Джулия последовала за ней и стала беспокойно ходить взад и вперед по комнате, пока Каран на кухне хлопотала над незамысловатым обедом.
— Да что с тобой такое, Джулия? — крикнула из кухни Каран. — Что ты никак не успокоишься?
— Не могу. Сегодня с утра я вся как на иголках. Вот, посмотри. — И она коснулась пальцем бусинки янтаря в изящной серебряной оправе.
Каран внимательно осмотрела ожерелье, обрамляющее нежную белую шею Джулии:
— Очень красивое. Это подарок на Рождество?
Джулия кивнула:
— Да, от Брука.
Каран уронила ложку, которая громко звякнула, ударившись о раковину.
— А что он тебе подарил? — начала допытываться Джулия. — Надеюсь, не то же самое, а?
Каран сумела овладеть собой.
— Нет, ничего похожего… вообще ничего, — ответила она с улыбкой.
Глаза Джулии сверкнули.
— Ах вот почему, дорогая, я никак не могла успокоиться сегодня утром. Если бы Брук сделал тебе такой подарок, тогда было бы ясно, что ко всем девушкам он относится одинаково. Но совсем ничего тебе не подарить — все же подло. Я даже не знаю теперь, насколько серьезно он ко мне относится.
— Помнится, ты учила меня никогда не относиться к мужчине серьезно до тех пор, пока он не заговорит о женитьбе. Значит, Брук уже это сделал?
Джулия жеманно улыбнулась:
— Нет еще. Но дело к этому идет. Поэтому я и хотела убедиться в его чувствах. Знаешь, Каран, мне не хочется, чтобы тебя как-то обидели или
— Нет никакой необходимости думать так, — перебила ее Каран. — Я не влюблена в Брука, если ты об этом.
Джулия вздохнула с преувеличенным облегчением.
Пока Джулия с удовольствием доедала обед, Каран спокойно спросила ее:
— Ты собираешься сказать обо всем Полю?
— Полю? А, он скоро все узнает, — легкомысленно ответила Джулия. — Кстати, а Поль тебе что-нибудь подарил?
— Да. Очень красивый флакон духов «Иллюзия».
Джулия захихикала:
— Как старомодно! Милый, милый Поль.
— Почему ты говоришь «милый, милый Поль»? Тебе же на него совершенно наплевать. Тебе даже все равно, жив он или нет.
— Ой, Каран, давай не будет ссориться! Только не из-за мужчин! Сегодня же Рождество.
— Прости, — с несчастным видом произнесла Каран. — Просто я ему сочувствую.
— Можешь за него не беспокоиться. Полю уже приходилось проходить через такие отказы. Он скоро оправится.
Каран подумала, что Джулия, наверное, права.
— Правда, тут есть еще одно «но», — задумчиво сказала Джулия через некоторое время. — Бруку придется менять работу. Я не хочу, чтобы он целыми днями в резиновых сапогах месил грязь на дамбах.
— Он будет только рад перебраться в уютный офис с дюжиной телефонов на огромном столе. Будет ходить в дорогих костюмах и разъезжать в черной, отполированной до блеска машине.
Джулия отложила вилку и уставилась на Каран:
— Нет, тебя все-таки это злит?
Каран и сама уже пожалела, что не смогла придержать язык.
— Да нет, но мне кажется, женщины не должны вмешиваться в мужские дела. Если ты влюблена, то любишь человека целиком, чем бы он ни занимался, а не идеал, который ты создала в своем воображении.
— Дорогая моя! Да это целая лекция! Ну знаешь, я тебе честно оставила на выбор двоих мужчин, вот и люби их целиком такими, какие они есть. Впрочем, ни тому ни другому профессию менять не придется. Поль скоро станет преуспевающим магнатом. А что касается дона Рамиро — так ни одна девица в здравом уме не захочет ни на йоту изменить его образ жизни.
— Только ни один из них не привлекает меня в качестве мужа. Кстати, это относится и к Бруку, — торопливо добавила Каран.
Обед был закончен, но Джулия, к удивлению Каран, предложила ей помочь с посудой.
— Странное у нас какое-то Рождество, — заметила она. — Хотя говорят, что самый веселый праздник все-таки Новый год.
Каран кивнула.
— Пойду в гости к Бруку, — после некоторой паузы сказала Джулия. — Мы сможем хотя бы поиграть в лото, если больше нечем будет заняться.