Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

– Зловещее место, – подумал я, вдруг заметив горного льва.

Я никогда не бывал здесь, да, и в принципе не любил походы. В детстве я категорически отметал все попытки родителей отправить меня в лагерь скаутов. Лето я обычно проводил на спортивных сборах, как истинно городской мальчик.

Мы приземлились на пологом склоне.

– Дальше вы сами – пешком, – сообщил пилот, указывая рукой нужное направление.

Отсюда казалось, что домик, расположившийся на верхушке горы, был игрушечным. Сколько же до него подниматься: триста, пятьсот метров, а, может быть, всю тысячу. Жара и правда стояла несусветная. Нам пришлось изрядно попотеть, прежде чем мы добрались

до места назначения. Смотритель национального парка и шериф ожидали нас в тени у дома, первым делом предложив канистру с водой.

Больше всех запыхался профессор. До ученой степени Гарри было, конечно, еще далеко, но прозвище приклеилось к нему с первых минут знакомства с командой. Подтянутая фигура досталась, видать, ему от природы, спортивная подготовка на проверку оказалась никакой. Он пил жадно и неаккуратно: драгоценные ручейки живительной влаги струились по короткой бородке, и, достигнув раскаленной земли, мгновенно испарялись.

Когда все утолили жажду и отдышались от затяжного подъема, шериф проводил нас внутрь. Дом состоял из одной просторной комнаты с камином, у которого нас действительно ожидал подарок, украшенный атласным бантом. Деревянный ящик со стеклянной крышкой был закреплен у стены вертикально, а внутри, опустив глаза, будто стесняясь, стояла красивая брюнетка в длинном вечернем платье цвета молодого вина. На ее шее был повязан платок.

– Прикрывающий следы увечий, – догадался я.

Обернувшись, чтобы найти одобрение у Пери, я обратил внимание на профессора, застывшего в дверном проеме. На его лице проступила маска ужаса.

– Подарок, значит? – капитан был явно озадачен. – В прессу информация о нашем прозвище не попадала. Санта-Клаус и запоздалый подарок к Рождеству в марте. Совпадение?

– Труп свежий, – подал голос смотритель парка, протискиваясь между Гарри и дверным проемом. – Я делаю обход два раза в неделю. И еще три дня назад здесь этого не было.

Новая информация подогрела мой интерес, будто газовая горелка: находка мгновенно перебросила нас из прошлого с пятилетним сроком давности в настоящее. Санта орудовал здесь и сейчас и был, как никогда, близко.

– Это он! И он был здесь совсем недавно.

Пери, закончив осматривать детали нового экспоната, согласился со мной и обратился к Гарри, желая услышать его мнение.

– Простите, мне как-то нехорошо, – отозвался профессор и стремглав выскочил в открытую дверь.

– Что это с ним? – удивился я.

– Разве твоя первая встреча с трупом прошла иначе? – подмигнул мне напарник.

– И правда… – я потупил взгляд, почувствовав, как лицо заливается краской.

Гарри Рэдкен

Я пересек невидимую черту. Она отделяла ясный знойный день, подъем в гору, работу в спец.отделе ФБР от темного полумрака дома, скрывающего в себе холодное безжизненное тело. Тело той, с кем я еще на прошлой неделе обменивался улыбками за обедом в студенческом городке. Ангелика нравилась мне, но я все не решался пригласить ее на свидание.

Почти прозрачную кожу подчеркивал безупречно подобранный оттенок бархатной ткани. Ангелика нравилась мне и сейчас, в стеклянном ларце, как спящая красавица. Я бы поцеловал ее… И, возможно, она ожила. Но я застыл в оцепенении. Глядя на труп, вместо ужаса я испытывал благоговение. Это напугало меня. Моя реакция. Мне доводилось видеть трупы и раньше. На занятиях мы даже препарировали их, но я не испытывал ничего подобного. Может потому что я не знал тех людей при жизни? Собственно, Ангелику я только хотел узнать. Кроме того, что обладательница привлекательной улыбки будущий дантист, мне не было о ней известно ничего. Но я опоздал. Поезд по имени смерть ушел по неконтролируемому мной расписанию, забрав ее с собой. Я, наконец, осознал, что она мертва, заметив синие разводы, вытекающие из-под шейного платка. Приступ удушья сковал меня сильнее, но вдруг резко сменился подступившей к горлу тошнотой. Я выскочил на улицу, унося непереваренный завтрак подальше от места преступления. В ближайших кустах я шумно опорожнил содержимое желудка, пытаясь заодно избавиться от постыдного возбуждения при виде мертвой девушки. Среди сияющих на солнце нитей паутины я заметил блестящий предмет. Серебряный портсигар. Мне приходилось видеть его раньше, но я не мог вспомнить где. Я поднял его и поспешил вернуться к коллегам.

– Эх… Гарри, Гарри, – Такер перехватил мою находку рукой в перчатке и упаковал в пластиковый пакет, затем строго посмотрел на меня. – Не самая лучшая идея оставлять отпечатки на уликах.

– Прости, не подумал, – виновато отозвался я.

– Проехали. Да и не факт, что это принадлежит нашему многосерийнику. Ты как?

– В норме, – сухо ответил я. В последнюю очередь сейчас хотелось обсуждать мое состояние.

– Славно, – включился в разговор капитан Уилсон. – Что скажите об этом? – он кивком указал на жертву.

– Я ее знаю… – процедил я сквозь зубы.

– Вот это поворот! – оживился Такер. – Ну же, не томи с подробностями.

– Ее имя Ангелика, она учится на курс младше. Вернее, училась… Я не был близко с ней знаком. К сожалению.

– К сожалению или к счастью – здесь как посмотреть, – задумчиво произнес капитан. – Не придется, значит, плакать на поминках.

– Почерк налицо, – продолжил я, на этот раз трезво окинув взглядом место преступления. – Он снова нарядил ее, прикрыв следы увечий. Заметьте, он не замуровал ее в стену, не спрятал, как прежде, в этот раз он выставил на обозрение ее красоту, будто в музее. Теперь он играет в открытую. Играет с нами.

– Вы полагаете, ему хочется признания? – уточнил капитан Уилсон.

– Безусловно. Что-то изменилось в его личности. Возможно, ему стало скучно. Вы нашли лишь одно его захоронение, а сколько их всего…

Такер приблизился вплотную к стеклу, разглядывая детали.

– Посмотрите сюда. У нее сумочка. У предыдущих жертв не было аксессуаров. И, кажется, внутри что-то есть.

Не дожидаясь прибытия криминалистов, Такер и капитан Уилсон сняли стекло с ящика. Клатч действительно хранил послание. Вырезки из пожелтевших газет.

– И что ты хочешь нам сказать? – спросил, словно обращаясь к убийце, капитан Уилсон.

В этот момент он смотрел прямо сквозь меня.

Мне снова сделалось дурно. На этот раз я ощутил укол чувства вины. Это удивило меня. С чего вдруг? Даже если я пошел на сближение с Ангеликой, спасло бы это ее от рук маньяка? Объективно, что случилось, то случилось. Такой путь выбрала ее душа. Я здесь ни при чем.

Капитан, Такер, Лиза и я засели в переговорной, нависнув над разложенными на столе газетами в прозрачных пакетах для улик. Все страницы были истрепанными временем: 2000-го, 2001-го… и лишь одна была свежей. Она отличалась по цвету и была датирована январем этого года. Я взял ее в руки, и чуть было не поперхнулся. С черно-белой фотографии к статье мне улыбалась Марго. То, что я снова знал возможную жертву, было странно. И могло выглядеть даже подозрительным. Поэтому я промолчал. Объявление рассказывало о Маргарет Тейлор, пропавшей без вести в новогоднюю ночь.

Поделиться:
Популярные книги

Семья. Измена. Развод

Высоцкая Мария Николаевна
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Семья. Измена. Развод

Ищу жену для своего мужа

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.17
рейтинг книги
Ищу жену для своего мужа

Секси дед или Ищу свою бабулю

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.33
рейтинг книги
Секси дед или Ищу свою бабулю

Ветер перемен

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ветер перемен

Под маской моего мужа

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.67
рейтинг книги
Под маской моего мужа

Отборная бабушка

Мягкова Нинель
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
7.74
рейтинг книги
Отборная бабушка

Покоритель Звездных врат

Карелин Сергей Витальевич
1. Повелитель звездных врат
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Покоритель Звездных врат

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Измайлов Сергей
2. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Камень. Книга вторая

Минин Станислав
2. Камень
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Камень. Книга вторая

Разведчик. Заброшенный в 43-й

Корчевский Юрий Григорьевич
Героическая фантастика
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.93
рейтинг книги
Разведчик. Заброшенный в 43-й

Вперед в прошлое!

Ратманов Денис
1. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое!

В теле пацана 4

Павлов Игорь Васильевич
4. Великое плато Вита
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
В теле пацана 4

Не кровный Брат

Безрукова Елена
Любовные романы:
эро литература
6.83
рейтинг книги
Не кровный Брат

Око василиска

Кас Маркус
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Око василиска