Личностно-развивающее иноязычное образование в начальной школе
Шрифт:
В качестве важной задачи исследований выделяется задача всестороннего анализа взаимоотношений между всеми языками образования в современных школьных образовательных системах разных европейских стран с ориентацией на политику развития многоязычия.
В концепции с сожалением отмечается, что все языки образования в настоящее время объединяет общая цель – развитие коммуникативной компетенции. Действительно, многие программы по родному и иностранному языкам в Европе в настоящее время базируются на коммуникативной парадигме. Разработчики концепции справедливо считают эту парадигму не вполне отвечающей задачам поликультурного образования.
Следует подчеркнуть, что цели школьного языкового образования в Европе справедливо формулируются в категории способностей, которые позволят ученику учиться на протяжении всей жизни. Особо подчеркивается, что языковая политика должна быть ориентирована на воспитание многоязычных личностей, обладающих межкультурной компетенцией.
В нашей стране приоритет воспитания личности в школьном образовании давно доказан и теоретически, и практически. Отрадно, что к этому, а именно к осознанию важности воспитательной составляющей образовательного процесса сейчас приходит и Европа. Кратко рассмотрим ряд понятий, которые используются как основополагающие в документах Совета Европы и посвящены концепции языкового образования.
Школа справедливо рассматривается как место, где происходит личностное развитие ученика (personal development) и его социализация, для которого используется немецкое понятие «Bildung» – специальный вклад школьного образования в развитие личности ученика через соединение развития (когнитивного, эмоционального, эстетического и физического) и изучения языков. Школа в многоязычной и поликультурной Европе рассматривается как место, в котором уважают разнообразие и признают ценности друг друга. Более того, разнообразие, с которым ученик встречается в школе, является необходимым для того, чтобы он осознал свою индивидуальность и ценность.
Следующее понятие, которое используется в новых европейских документах, – социальный агент (social agent). Ученики рассматриваются как социальные агенты, которые по окончании школы
• обладают необходимой информацией и являются ответственными гражданами, способными к интеграции и активному участию в жизни постоянно меняющегося социума и
• одновременно являются экономическими игроками, способными к конкуренции.
Печально, что рыночные условия превращают учеников в социальных агентов и игроков. Мы убеждены, что отечественные педагоги и ученые вряд ли согласятся с терминами «социальный агент» и «игрок» применительно к ученику.
Несмотря на явные достоинства рассматриваемой концепции, с сожалением приходиться признать, что ее авторы смотрят на образование как на отрасль промышленности, продукция которой – рыночные игроки, а на самом деле – квалифицированная рабочая сила, призванная обслуживать богатые слои населения и разделяющая их ценности.
На наш взгляд, идеологически эта концепция базируется на мифе о благодетельном рынке, который все расставит по своим местам и выявит, какое образование хорошее и плохое.
На самом деле рынок есть лишь один из способов регулирования экономики и другие стороны жизни ему не подвластны и не должны быть подвластны.
В рассматриваемой европейской концепции используется и такое понятие, как «a multiple person» (англ.) – «L’homme pluriel» (франц.). По всей видимости, это ученик, для которого данная страна и данный язык не являются родными (например, пакистанец во Франции или в Голландии) и который, по меткому замечанию одного из западных социологов, не всегда находится в гармонии с собой. Поэтому задача формирования новой идентичности такого ученика и сохранение его национальной идентичности выделяется в качестве одной из важнейших задач новой европейской школы.
Известно, что идентичность человека формируется во взаимодействии с другими людьми. Однако социальная ситуация (огромный наплыв мигрантов) в странах Европейского Союза такова, что сейчас идентичность не может быть определена как просто наследуемая, как переданная по родству крови или по месту рождения.
Национальное самосознание коренных жителей европейских стран испытывает влияние тенденции, направленной на признание и защиту этнических и региональных меньшинств, а также тенденции продвижения лингвистического и культурного разнообразия. Наглядный пример – постоянные конфликты во Франции, Германии и других европейских странах, связанные с ростом национального самосознания и отрицательного отношения к мигрантам.
Отсюда и решающая роль европейской школы в социализации учеников-мигрантов через знания, которые они здесь получают, через компетенции, которые она развивает, через видение мира, которое она предлагает, и через ценности, отношения и привычки, которые она формирует. И в этом контексте школьное образование и язык обучения всем учебным предметам (национальный/государственный язык) рассматриваются как основные инструменты социализации юных граждан Европы.
В качестве ожидаемых результатов школьного образования называются культура ученика (этическая, гражданская, эстетическая, лингвистическая, техническая, научная и физическая) и его способности (компетенции) как социальных агентов. Отмечается при этом, что взаимоотношения между культурой ученика и его способностями является важным вопросом, требующим обсуждения.
Здесь имеется в виду следующее. Культура связана с областью предмета, но нет строгого соответствия между различными сторонами культуры, компетенциями и школьными предметами. Например, литература как учебный предмет не только вносит вклад в формирование эстетической компетенции и эстетической культуры ученика, но и влияет на языковую культуру и языковую компетенцию, и на его гражданскую культуру. Компетенции связаны со способностями ученика, а культура – с тем, как он воспринимает окружающий мир, что он при этом чувствует и что думает.
Подчеркивается также важность формирования плюралингвистической или многоязычной компетенции (pluralingual competence) как способности пользоваться многоязычными ресурсами и многоязычным языковым репертуаром (определение этой компетенции впервые было дано в работе «Common European Framework Reference», 2001).
В заключение приведем схему (схема 2), в которой разработчики концепции отразили цели и ожидаемые результаты школьного образования в Европе.
Схема 2