Лилия и шиповник
Шрифт:
— Куда торопишься, малыш? — весело спросил старший из них, шевалье де ла Фейн. Треугольная бородка и усы выдавали в нем дамского угодника и неотразимого кавалера.
— Господа, я слишком спешу, — сухо ответил Филипп.
— Да мы видим, что спешишь. Вопрос — куда?
— Мне необходимо в Марсель.
— Что-нибудь случилось? В такой прекрасный день?
— «Прекрасный день?!» — горько переспросил Филипп. — Вы разве не слышали выстрелов?
Всадники встревожено переглянулись.
— О чем ты говоришь, какие
— На замок Шато-Латиньоль сегодня ночью было совершено нападение. И принц Генрих был похищен!
— Святой Патрик! Невероятно... Кто осмелился напасть на королевскую резиденцию? Но откуда тебе-то это известно? Ты что, жил в замке?
Филипп помедлил, оценивающе всматриваясь в лица мушкетеров — он думал, стоит ли раскрыться или же сохранить инкогнито. Потом решил, что в роли принца ему будет оказано большее содействие.
— Я — сын короля Франции принц Филипп, — представился он, величаво склонив голову.
Шевалье пораженно отшатнулся, но взял себя в руки и в свою очередь оглядел мальчика с ног до головы.
— Платье истрёпано, покрыто грязью и... и кровью... Господа, у него вся одежда в крови! Пожалуй, он говорит правду. Ваше Высочество, мы готовы служить вам! Приказывайте!
Филипп несколько смутился:
— Признаться, господа, я не знаю, куда увезли моего брата... Но поиски необходимо начать не медля ни минуты.
— В таком случае, позвольте предложить вот что: Мы вчетвером будем сопровождать вас в Марсель, к коменданту крепости. Пусть поднимает на ноги полицию и весь гарнизон. А трое поедут к замку, попробуют пройти по горячим следам. Ваше Высочество, расскажите в двух словах о нападавших — сколько их было и как выглядели?
— Я не видел... — покраснел принц и отвернулся.
— Хмм... Простите, ваше Высочество... Однако, не будем мешкать! Вперед, господа!
Отряд разделился на две группы и всадники помчались во весь опор.
Глава тринадцатая
Стоять было трудно, ноги затекли и онемели. Но ни сесть, ни тем более лечь в холодную застоявшуюся воду мальчишки не решались.
По прошествии четверти часа принц решил, что поза статуи ему надоела. Он обернулся лицом к бочке, нащупал подбородком край и попытался спихнуть повязку о железный обруч. После нескольких безуспешных попыток его затея получилась. Отплевываясь, Генрих сдвинул тряпку на шею.
— Уфф, наконец-то... — прошептал он. — Жан-Мишель, давай теперь ты. Поворачивайся к бочке.
Сдирая кожу на щеке, Жан-Мишель тоже стянул кляп и принялся хватать воздух ртом.
— Отдышался? — спросил его принц.
— Да, ваше Высочество...
— Вот что... Мы с тобой оба пленники... Потому зови меня просто «Анри»
— Хорошо, ваш... Хорошо, Анри.
— Однако мне сильно не нравится наше положение, — задумчиво проговорил Генрих. — Эти шакалы решили уйти морем. А значит, Франция от нас все дальше и дальше... Что
— Почему в Италию? — удивился Жан-Мишель.
— Половина из них говорит по-итальянски, разве ты не заметил?
— Я думал, что это испанский. Мне не приходилось изучать чужие языки.
— Мне приходилось, а что толку? Бандиты не говорят, куда направляется корабль. Черт, черт, черт! Так глупо влипнуть!! Надо было уезжать в Париж еще вчера! — принц рассержено дернул плечом и зашипел от боли, когда веревки впились в кожу рук.
— Ваше... Анри, если нас не убили сразу, то... Мы можем попытаться бежать, когда спустимся на берег.
Принц печально усмехнулся. Он-то знал, что им и шагу не дадут ступить без присмотра. Слишком большой кровью заплачено за похищение.
Шхуна между тем шла все дальше и дальше, на восток. Главарь банды Витторио Брюльи не раскрывал капитану своих планов. Он лишь указывал направление. И судя по уверенным командам, Витторио прекрасно ориентировался в морской навигации.
Навстречу плавно и величаво проследовали два корвета, под флагом Королевства Обеих Сицилий. Старая рыбацкая шхуна не вызвала у них интереса и корабли разминулись.
Бандиты расположились на палубе кто где. Одни пытались отчистить одежду от засохшей крови, другие укладывались подремать на свернутых рыбачьих сетях, третьи перевязывали раны.
— Эй, парни! — рявкнул Брюльи. — Не расслабляться! Следите в оба, за нами могут выслать погоню!
Его призыв быстро унесло встречным ветром. О какой погоне может идти речь, если все так удачно завершилось: пленники в трюме, капитан у штурвала, солнце высоко в небе, а ветер попутный? К тому же на шхуне отыскалось несколько бутылок с довольно-таки неплохим бургундским. Что еще нужно, чтобы весело провести время?
Витторио оглядел свое потрепанное войско. От трех десятков осталось меньше половины — от погони им не отбиться... И Брюльи заторопился и принялся уговаривать капитана поднять еще парусов.
— Вы можете мне сказать, куда мы идем? На шхуне почти нет запасов провианта, да и воды всего ничего. Если предстоит дальний поход, то необходимо закупить продовольствие, — сказал капитан.
— В этом нет необходимости, — мрачно заметил Брюльи. — К цели мы подойдем еще до захода солнца.
— Но позвольте... Уж не хотите ли вы сказать, что собираетесь на Корсику?
— Вот еще! Вот там меня как раз только и ждут. Уже и виселицы понастроили, отсюда вижу. Нет, милейший, наша пристань будет чуть ближе. Еще несколько часов и мы причалим.
— Странно... — покачал головой капитан. — Я в этом районе не один год рыбачу, а кроме мелких островков ничего подходящего не знаю.
— Всему свое время, милейший...
Капитан смолк. Его дело маленькое — доставить пассажиров, куда прикажут.