Чтение онлайн

на главную

Жанры

Лиловые сумерки
Шрифт:

Это была любовь с первого взгляда. Пока еще не прозвенел первый тревожный звонок надвигающейся революции, молодые люди были практически неразлучны: они вместе катались на лодке, гуляли по парку Лувра, то и дело забредая в одну из знаменитых пещер любви, где Мадлен впервые познала вкус поцелуя. Это было время, когда мадмуазель де Ламбер смеялась от счастья, когда ее синие глаза лучились любовью, и когда она не задумывалась, что в этом мире есть место и для боли и горечи…

Мадам де Круа встряхнула головой и с силой сцепила пальцы в замок. Она чувствовала, как события тридцатилетней давности накатывают на нее, воскрешая тупую

боль в груди и вызывая непрошенные слезы.

– Девочка моя, - прошептала Мадлен, - не такой судьбы я для тебя хотела… Но жизнь распоряжается иначе, чем мы того хотим.

***

Тем временем внизу, в кабинете, Филипп де Круа беседовал с претендентом на руку Элианы.

– Я человек деловой, практичный, поэтому сразу перейду к делу, дабы не ходить вокруг да около. Я здесь для того, чтобы просить руки вашей дочери.

– Вот как? Чем же она вас польстила? Или же вас польстил наш титул и положение в обществе?

Короткий смешок.

– Вовсе нет, господин де Круа. Все это мне ни к чему, да и денег, хвала Господу, хватает.

– Неужели Вы влюблены в Элиану?

– Влюблен ли я? Прошу вас, господин де Круа, оставьте подобную чепуху в стороне. Посмотрите на нынешнее общество: кому нужна любовь? Каждый уважающий себя лондонский аристократ ищет для себя в браке выгоду. Моя же выгода состоит в том, что я найду себе в лице вашей дочери покорную и верную жену.

– Вы это сейчас об Элиане? Хочу вас огорчить, она не так покладиста, как вы ее расписываете…

– Возможно. Конечно, я видел ее всего один раз в жизни, на балу. Но впечатление, которое ваша дочь произвела на меня, оставило в моей душе столь неизгладимый след, что я решил рискнуть и навестить вас с дельным предложением породниться.

Филипп, услышав такой прямой текст, немного опешил. Но, придя в себя, решил проявить деловую хватку. Откинувшись в кресле и сцепив руки в замок, он произнес:

– Послушайте, господин Круспе. Как я понял, вы не нуждаетесь в деньгах и титуле моей семьи, не любите Элиану и вообще презираете женщин как таковых. С чего бы вам лезть в петлю брачных уз?

Рихард (а это был он), последовал примеру де Круа, приняв то же положение, что и Филипп.

– Да, все верно. Хочу также добавить, что я – владелец титула высшего по рангу, чем ваш, барон. Я – граф Геннегау. Это во-первых. Во-вторых, не пытайтесь бравировать передо мной своими деньгами – у меня есть прелюбопытнейшая бумага. Взгляните.

Круспе достал из внутреннего кармана камзола свернутый в трубочку лист бумаги и протянул его насторожившемуся Филиппу де Круа. Последний развернул его и тут же побелел, как мел.

Предвидя такую реакцию, граф продолжил:

– Как видите, у вас не все гладко, как вы доказываете. Вы на мели, Филипп. Еще немного, и ради денег вы пойдете на такой отчаянный шаг, как брак вашей единственной дочери с неким Стэнли Сандерсом.

Барон вспыхнул от негодования:

– Элиана и этот нувориш? Да ни за что!

Рихард саркастически поднял брови:

– Вот как? А вот девушка считает иначе. У нее, видите ли, любовь.

– Что?

– Бог мой, барон, успокойтесь. Да, ваша дочь и этот, как вы выразились, нувориш, влюблены друг в друга и мечтают пожениться. И, как я понял, ваша гордость не позволит им это провернуть. Итак, я предлагаю вам сделку. Конечно, все это звучит сухо и немного жестоко, но вот мои условия: вы соглашаетесь

отдать мне в жены Элиану, спасая ее от брака с человеком, сословием ниже ее, а я в отместку подниму ваше денежное благосостояние, будучи примерным зятем.

– Но…

– Вашей дочери нечего бояться. Я не Синяя Борода, в конце концов. Став моей женой, она не будет ни в чем нуждаться. Ну так как?

– Мне… мне надо подумать, - глухо пробормотал Филипп.

– Понимаю, - кивнул Рихард, поднимаясь с места, - даю вам времени, сколько потребуется. Известите меня о своем решении. К сожалению, мне пора. Позвольте откланяться.

Граф Геннегау отвесил хозяину дома почтительный поклон и удалился.

На выходе из дома он столкнулся со Стэнли, выглядевшим, словно начищенный до блеска пенни. Рихард поприветствовал его, приподняв шляпу, и двинулся дальше, насвистывая что-то на немецком.

***

А в это время сама Элиана сидела в библиотеке, погрузившись в роман Шодерло де Лакло. Перипетии главных героев так увлекли ее, что она не заметила, что дело близится к вечеру, и только глухие крики, доносившиеся из кабинета отца, заставили ее захлопнуть книгу и спрятать ее за рядом старых книг по философии – романы де Лакло считались вредными для юных девиц ее возраста.

Напрягая свой слух, Элиана различила, наконец, два голоса: отцовский и Стэна. Сердце ее на мгновение замерло, а затем тревожно забилось, словно птица в клетке – крики эти не предвещали ничего хорошего. Помедлив пару мгновений, девушка решительно выскочила из библиотеки и направилась в кабинет отца, рискуя навлечь на себя его гнев.

Перед ней предстала следующая сцена: отец, сжав руки в кулаки и позабыв об аристократической гордости, кричал на Стэнли; тот же, в свою очередь, отвечал тем же. Лишь появление девушки заставило их поумерить пыл.

– Что здесь происходит? – дрожащим от волнения голосом спросила Элиана.

– Иди к себе, дочь, - проговорил Филипп, сверля ее взглядом.

– Нет! – воскликнула девушка, переводя взгляд от Стэна на отца.

– Ты пойдешь к себе или будешь наказана! – предупредил Филипп, но Элиана закрыла дверь и сделала еще один шаг в сторону мужчин.
Ах, вот, значит, как! Тогда послушайте меня оба, молодые люди: вы никогда не станете мужем и женой. И даже не вздумайте снова открыть рот. Я не даю вам согласия на этот брак. И если ты, Элиана, пройдешь против моей воли, я от тебя откажусь. Я все сказал. Мистер Сандерс, будьте добры, покиньте мой дом и больше никогда не смейте здесь появляться. А ты, дочь, немедленно отправляешься в свою комнату и не выйдешь оттуда до тех пор, пока я тебе не позволю.

Бледный от гнева Стэнли развернулся и, даже не взглянув на Элиану, выскочил из дома. Девушка же, с ненавистью взглянув на отца, подняла юбки и бросилась вверх по лестнице. Упав на кровать, она зарыдала. Рыдания эти доносились к матери в соседнюю комнату, но Мадлен, превозмогая себя, решила не вмешиваться. Она понимала, что рано или поздно слезы горечи и обиды высохнут, как и у нее они когда-то высохли.

========== Две помолвки ==========

В тот вечер Стэн Сандерс вернулся домой очень поздно, к тому же в стельку пьяным. Отказ Филиппа де Круа разъярил его, и в то же время испортил настроение. И если он входил в паб разгоряченным, метающим громы и молнии, то час спустя уже изливал душу местному завсегдатаю паба, умываясь пьяными слезами.

Поделиться:
Популярные книги

Боги, пиво и дурак. Том 3

Горина Юлия Николаевна
3. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 3

Мымра!

Фад Диана
1. Мымрики
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мымра!

Белые погоны

Лисина Александра
3. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Белые погоны

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога

Я все еще граф. Книга IX

Дрейк Сириус
9. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще граф. Книга IX

Делегат

Астахов Евгений Евгеньевич
6. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Делегат

Неудержимый. Книга XVI

Боярский Андрей
16. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVI

Чужая дочь

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Чужая дочь

Ночь со зверем

Владимирова Анна
3. Оборотни-медведи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Ночь со зверем

Месть бывшему. Замуж за босса

Россиус Анна
3. Власть. Страсть. Любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть бывшему. Замуж за босса

Совок – 3

Агарев Вадим
3. Совок
Фантастика:
фэнтези
детективная фантастика
попаданцы
7.92
рейтинг книги
Совок – 3

Титан империи 7

Артемов Александр Александрович
7. Титан Империи
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи 7

Измена. Он все еще любит!

Скай Рин
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Измена. Он все еще любит!

Вечный Данж. Трилогия

Матисов Павел
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
6.77
рейтинг книги
Вечный Данж. Трилогия