Линни: Во имя любви
Шрифт:
Мы вместе посмотрели на лошадей. Я неожиданно смутилась и уловила в Дауде какое-то чувство — неужели смущение? Это придало мне смелости, и я смогла произнести то, что уже давно хотела сказать.
— Ты и сегодня будешь спать под открытым небом?
Дауд повернулся ко мне, и я заметила, как он сглотнул. Дауд кивнул.
— Я приду к тебе, — сказала я, и он снова кивнул.
Мое сердце так сильно колотилось о ребра, что я почувствовала в груди странную и прекрасную боль.
Той ночью я узнала больше, чем мне было известно до сих пор. Пережила то, о чем и не подозревала. В первый раз мы слились друг с другом почти сразу после того, как я опустилась на одеяло рядом с Даудом, поспешно и как-то отчаянно, отбросив
Когда слезы иссякли, я села, озаренная светом луны, и сняла рубашку через голову. Увидев мой шрам, Дауд не издал ни звука. Затем наши глаза встретились, и он протянул ко мне руку, прикрыв ладонью весь шрам и то, что осталось от моей левой груди. Я чувствовала жар его тела. Затем он снова уложил меня на одеяло и опустился на меня. На этот раз мы соединились медленно, внутри меня росло ощущение покоя, до тех пор пока не вытеснило все звуки. Я больше не слышала шелеста ветвей, журчания реки, протекавшей рядом с загоном, рычания и повизгивания собак, ночного плача проголодавшихся младенцев. В наступившей тишине раздавался только звук дыхания Дауда, и я запомнила его навсегда.
Затем, когда я лежала, отяжелевшая, охваченная истомой, с полным отсутствием мыслей, Дауд прикрыл нас обоих своим чапаном, и я задремала, согретая теплом его тела.
Было еще темно, когда я почувствовала, как он откидывает волосы с моего лица, и села. Он протянул мне мою рубашку.
— Возможно, сейчас тебе лучше возвратиться в палатку Махайны.
Дауд произнес эти слова мягко, однако они прозвучали как утверждение, а не как вопрос.
Я встала на колени, заново затягивая завязки своих штанов.
— Завтра я буду работать с лошадьми весь день. И ночью, — Дауд завязывал свой кушак вокруг талии, — я снова буду спать здесь.
Я кивнула и отправилась в палатку Махайны, остановившись лишь раз, чтобы взглянуть на звезды.
За последующие десять дней мои нервы, кажется, натянулись до предела. Днем я приносила Дауду еду, он выходил из загона для лошадей, шел к реке, чтобы обмыться, затем возвращался и ел. Иногда мы сидели молча, но порою разговаривали о нашем прошлом. Я рассказала ему о своем детстве, ничего не утаив, а он поведал мне о своем. Дауд ничего не рассказывал о своих женах и детях. Я молчала о Сомерсе. Мы не заговаривали об отъезде Дауда в Пешавар и о моем возвращении в Симлу. Ночью я приходила к нему и оставалась на несколько часов, всегда возвращаясь в палатку Махайны до рассвета.
На одиннадцатую ночь Дауд и его люди собрались у костра, двое били в обтянутые козьей кожей барабаны. Некоторые из детей насвистывали мелодию, а двое мужчин танцевали вокруг огня. Женщины сели поодаль, наблюдая. Хабиб заболел, и Махайна осталась с ним в палатке, но я сидела вместе с женщинами.
Когда мужчины отложили барабаны, они принялись по очереди говорить. Я не понимала слов, но по ритму и мелодичности догадалась, что они читают стихи. Дауд тоже говорил, сначала на пушту, но затем вдруг перешел на хинди.
— Когда твое лицо спрятано от меня, подобно луне, которая прячется безлунной ночью, я роняю звезды слез, но моя ночь остается темной, несмотря на эти сияющие звезды, — произнес он, глядя в пламя. Затем Дауд снова заговорил на пушту, и слово взял сидевший рядом с ним мужчина.
Слова Дауда, произнесенные на
Когда я отправилась к лошадиному загону, через час после того как весь лагерь затих, дул свежий ветер. Дауд ждал меня, держа под уздцы своего коня.
— Эта ночь для прогулки, — сказал он и, обхватив меня за талию, совсем как по пути в Кашмир, поднял и усадил на мягкое одеяло на спине Расула. Затем Дауд вскочил в седло позади меня, и Расул шагом направился прочь из лагеря.
— Ты помнишь нашу первую совместную поездку? — спросила я.
— Да. — Дауд подстегнул коня, и Расул тут же помчался галопом по знакомой ему местности в направлении широких холмов, уверенно ударяя копытами. Затем Дауд натянул поводья. Расул замедлил бег и перешел на шаг. Мы покачивались у него на спине. Дауд обнял меня, отпустив поводья. Я чувствовала его дыхание у себя на волосах. Где-то через час или, может, чуть позже мы вернулись в лагерь. Не говоря ни слова, Дауд спешился, и я тоже соскользнула с конской спины.
Заведя Расула в загон, Дауд взял меня за руку и повел к одеялу, расстеленному под деревом. Мы сели на него, прислонившись спинами к стволу и держась за руки.
— Что за стихи ты читал сегодня у костра? — наконец спросила я.
— Они были написаны персидским поэтом Джами [37] — сказал Дауд. — Он похоронен в Херате [38] .
Затем мы лежали вместе под чапаном. Хотя Дауд не касался меня, я ощущала его напряженное тело совсем рядом со своим. От него исходили тепло и запах, который я полюбила, — лошадей, кожи и дыма. Через некоторое время я поняла, что сегодня он не притронется ко мне, положила голову ему на грудь и заснула.
37
Абдурахман Джами (1414—1492) — персидский поэт и философ.(Примеч.ред.)
38
Херат — город на западе Афганистана.(Примеч.ред.)
Проснувшись, я услышала тихое дыхание Дауда. Я села и приподняла край чапана, но Дауд тут же поймал меня за руку.
— Я думала, ты спишь, — прошептала я.
Хотя его лицо находилось совсем рядом с моим, оно казалось нечетким, глаза скрывала тень.
— Я вернусь в палатку Махайны, — сказала я.
Наконец Дауд заговорил.
— Останься сегодня со мной, — попросил он.
Затем мы стали близки, и на этот раз, впервые за все проведенные вместе ночи, двигаясь вместе со мной, Дауд произнес мое имя, приглушенно простонав его мне в шею.
* * *
Я открыла глаза как раз вовремя, чтобы увидеть кратковременную красоту рассвета в Гималаях. Восходящее солнце поднималось над верхушками деревьев, придавая небу оттенок сапфира. Дауда рядом не было, хотя меня уютно прикрывал его чапан. Я отбросила чапан в сторону и пригладила волосы руками, повернувшись к загону.
Лошади исчезли.
Я взглянула в сторону лагеря. Возле костра на корточках сидела женщина, помешивая содержимое котелка. Костлявая лагерная собака, поджав хвост, без особого интереса обнюхивала кучку лошадиного навоза возле палатки. У погасшего костра скакала нахальная ворона, склевывая упавшие на землю остатки вчерашнего ужина.