Чтение онлайн

на главную

Жанры

Листья травы (Leaves of Grass)
Шрифт:

и к губам.

Мой голос есть голос жены, ее крик у

перил на лестнице,

Труп моего мужа несут ко мне, с него

каплет вода, он -

утопленник.

Я понимаю широкие сердца героев,

Нынешнюю храбрость и храбрость

всех времен,

Вот шкипер увидел разбитое судно, в

нем люди, оно без руля,

Смерть в бурю гналась за ним, как

охотник,

Шкипер пустился за судном, не

отставая от него ни на шаг,

днем

и ночью верный ему,

И мелом написал на борту:

"Крепитесь, мы вас не покинем".

Как он носился за ними, и лавировал

вслед за ними, и упорно

добивался своего,

Как он спас наконец дрейфовавших

людей,

Что за вид был у исхудалых женщин

в обвисающих платьях,

когда их увозили на шлюпках от

разверстых перед ними

могил,

Что за вид у молчаливых младенцев

со стариковскими лицами,

и у спасенных больных, и у

небритых мужчин

с пересохшими ртами,

Я это глотаю, мне это по вкусу, мне

нравится это, я это впитал

в себя,

Я сам этот шкипер, я страдал вместе с

ними.

Гордое спокойствие мучеников,

Женщина старых времен, уличенная

ведьма, горит на сухом

костре, а дети ее стоят и глядят на

нее,

Загнанный раб, весь в поту,

изнемогший от бега, пал на плетень

отдышаться,

Судороги колют его ноги и шею

иголками, смертоносная дробь

и ружейные пули,

Этот человек - я, и его чувства - мои.

Я - этот загнанный раб, это я от собак

отбиваюсь ногами,

Вся преисподняя следом за мною,

щелкают, щелкают выстрелы,

Я за плетень ухватился, мои струпья

содраны, кровь сочится

и каплет,

Я падаю на камни в бурьян,

Лошади там заупрямились, верховые

кричат, понукают их,

Уши мои - как две раны от этого

крика,

И вот меня бьют с размаху по голове

кнутовищами.

Мучения - это всего лишь одна из

моих одежд,

У раненого я не пытаю о ране, я сам

становлюсь тогда раненым,

Мои синяки багровеют, пока я стою и

смотрю, опираясь

на легкую трость.

Я раздавленный пожарный, у меня

сломаны ребра,

Я был погребен под обломками

рухнувших стен,

Я дышал огнем и дымом, я слышал,

как кричат мои товарищи,

Я слышал, как высоко надо мною

стучали их кирки и лопаты,

Они убрали упавшие балки и

бережно поднимают меня,

И вот я лежу на свежем воздухе,

ночью, в кровавой рубахе,

никто не

шумит, чтобы не

тревожить меня.

Я не чувствую боли, я изнемог, но

счастлив,

Бледные, прекрасные лица окружают

меня, медные каски

уже сняты с голов,

Толпа, что стоит на коленях,

тускнеет, когда факелы гаснут.

Отошедшие в прошлое и мертвецы

воскресают,

Они - мой циферблат, они движутся,

как часовые стрелки,

я - часы.

Я - старый артиллерист, я

рассказываю о бомбардировке моего

форта,

Я опять там.

Опять барабанный бой,

Опять атака пушек и мортир,

Опять я прислушиваюсь к ответной

пальбе.

Я сам в этом деле, я вижу и слышу

все:

Вопли, проклятия, рев, крики

радости, когда ядро попало в цель,

Проходят медлительные лазаретные

фуры, оставляя за собой

красный след,

Саперы смотрят, нет ли каких

повреждений, и приводят

в порядок, что можно,

Падение гранаты через

расщепленную крышу, веерообразный

взрыв,

Свист летящих в вышину рук, ног,

голов, дерева, камня, железа.

Опять мой генерал умирает, опять у

него изо рта вырываются

клокочущие хриплые звуки, он

яростно машет рукою

И выдыхает запекшимся горлом:

"Думайте не обо мне. . но об. .

окопах. ."

<>

34

<>

Теперь расскажу, что я мальчиком

слышал в Техасе.

(Нет, не о паденье Аламо:

Некому рассказать о паденье Аламо,

Все были убиты в Аламо,

Все сто пятьдесят человек стали

немыми в Аламо.)

Это повесть о хладнокровном

убийстве четырехсот двенадцати

молодых людей.

Отступая, они образовали каре, их

амуниция служила им

брустверами,

И когда они попали в окружение, они

отняли у врага девятьсот

жизней, в девятикратном размере

заставили они его

расплатиться вперед, их самих

было в девять раз меньше,

Их полковник был ранен, у них не

осталось патронов,

Они сдались на почетных условиях,

получили бумагу с печатью,

сдали оружье и как военнопленные

были отправлены

в тыл.

Это были лучшие из техасских

ковбоев,

Первые в стрельбе, в пенье песен, в

разгуле, в любовных делах,

Буйные, рослые, щедрые, красивые,

Поделиться:
Популярные книги

Возвышение Меркурия. Книга 17

Кронос Александр
17. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 17

Сильнейший ученик. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Пробуждение крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сильнейший ученик. Том 2

Теневой путь. Шаг в тень

Мазуров Дмитрий
1. Теневой путь
Фантастика:
фэнтези
6.71
рейтинг книги
Теневой путь. Шаг в тень

Ну, здравствуй, перестройка!

Иванов Дмитрий
4. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.83
рейтинг книги
Ну, здравствуй, перестройка!

Вечный. Книга III

Рокотов Алексей
3. Вечный
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга III

Безымянный раб

Зыков Виталий Валерьевич
1. Дорога домой
Фантастика:
фэнтези
9.31
рейтинг книги
Безымянный раб

Измена. Возвращение любви!

Леманн Анастасия
3. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Возвращение любви!

Кодекс Охотника. Книга XXIII

Винокуров Юрий
23. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIII

Идеальный мир для Лекаря 14

Сапфир Олег
14. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 14

Лорд Системы 14

Токсик Саша
14. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 14

Последний Паладин. Том 2

Саваровский Роман
2. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 2

Последний реанорец. Том III

Павлов Вел
2. Высшая Речь
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Последний реанорец. Том III

Темный Лекарь 5

Токсик Саша
5. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 5

Газлайтер. Том 6

Володин Григорий
6. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 6