Лондон в огне
Шрифт:
— Будьте добры, дорогой, не слишком там задерживаться. Иначе я вновь начну волноваться, — напомнила Флоранс.
— Ну, еще бы, дорогая, — спутник красивой дамы, слегка прихрамывая, но молодцевато опираясь на здоровенный зонтик-трость, направился к двери — ювелирный был не из числа самых модных лондонских магазинов, но вполне приличный, а главное, небольшой…
Флоранс неспешным шагом двигалась по тротуару. После того как дело началось, неуместное волнение сразу отступило. Хм, мадам Морель идет «на дело», с ума сойти, самой не верится…
…— Удивительно неуместная и несвойственная тебе идея, — сказала тогда
— Должна же и я совершить что-то откровенно глупое? Вы тут так славно развлекались…
— Насчет нашей глупости вопрос спорный, но судя по результату, мы действительно не слишком преуспели. Стоит ли усугублять? — иронично поинтересовалась Кэт. — Если ты полагаешь, что должна пройти тест, то это лишнее. Наше Оно и так относится к тебе с должным уважением.
— Несомненно, кольчуга твоего авторитета прикроет и меня. Но ситуация нестандартная, вполне вероятно именно мне с Лоуд придется работать в паре, а тебе надзирать за тылами. Издали. Следовательно, оборотень должна быть во мне уверена. И наоборот. Вполне логично начать сотрудничество с небольшого совместного грабежа.
— Даже не знаю, что и сказать. Оказывается, лондонское безумие весьма заразно. Поганый город. Даже Оно и то морду воротит.
— Да, этот Лондон весьма отличается от знакомого мне города, — согласилась Флоранс.
— Но это, скорее, особенности нашего восприятия, а не миазмы здешних концентрированных пороков. Я освоюсь. И все же будь любезна не называть оборотня — «Оно». Звучит жутко ксенофобски.
— Ей нравится, — усмехнулась Кэт. — В принципе, как титул вполне себе звучит.
— Знаешь, я порядком понервничала, узнавая о глорских событиях и твоем самоуверенном решении отправиться в неподготовленную турпоездку. Заметь, узнавала я это из третьих рук, практически случайно. Мне кажется, это не совсем правильно.
— Мы это уже обсуждали, — пробурчала возлюбленная половина. — Я признала, что была неправа. Извини. На Кроличьей палили пулеметы, активная фаза, ну и…
— И вас понесло течением. Действительно, мы уже обсуждали. Я просто брюзжу. Возраст. Так что будь любезна учитывать это обстоятельство, не называть Оно малограмотным «Оном» и вообще давай побыстрее перебираться в нормальную спальню. Чуткий слух твоей новой соратницы меня немного смущает и…
Нужно признать, целоваться Кэт не разучилась…
…Войдя во вращающуюся дверь (чрезвычайно хорошие стекла, да еще с этакой подзеркальностью — так и хочется расколотить на пробу), Лоуд ощутила нарастающее политически оправданное негодование. Золотишком и камешками они тут своих баб балуют, в то время как ирландские каменщики и островные лодочники выживают как попало, на одного туповатого Логоса и надеясь! Впрочем, опытная оборотень тут же взяла себя в руки.
Добропорядочный джентльмен уже исчез — в коротком внутреннем проходе магазина стоял здоровенный громила: длинноусый, в засаленном несвежем камзоле и красной круглой шапочке (головной убор именующийся «феска» был высмотрен наблюдательным налетчиком в порту, правда, сейчас кисточка увеличилась в размере для пущей убедительности). Л-разбойник тронул приготовленным оружием хитроумную решетку, складную и сейчас сдвинутую к стене, — вот же запираются, этакие траты несут, а что толку? Взглянув еще раз на свое вооружение — Светлоледя требовала уделить «стволу» особое внимание, ибо то очень важно — злоумышленник убедился, что все в порядке, кивнул интересному
— Джентльмены, это налет! — гаркнул громила, вваливаясь в ярко освещенный магазин, немедленно хватая трущегося у дверей господина за ворот сюртука и разворачивая носом в стену. Наемный сыщик-охранник был застигнут врасплох и сопротивления оказать не рискнул. Напрасно на него осторожные ювелиры тратились, тут к вам не воришки пожаловали, а серьезные экс-пра… пру… тьфу!.. про-приаторы.
…Продавцы, приказчики, покупатели и их дамы замерли не веря своим глазам — жуткий гость-великан смотрелся убедительно. Ну, с его-то солидным опытом…
Светлоледя требовала, чтобы грабитель выглядел чуждым Лондону, ни на кого не похожим (особенно на хвостачей), но непременно вызывающим подозрения своей подчеркнутой непохожестью. Панталоны в обтяжку, порванные штрипки, дырявые сапоги, солидное пузо и нафабренные усы — Лоуд сочла комплект вполне подходящими. Ну и мудреный акцент в придачу. Правда, на исковерканный язык налетчика жертвы внимание пока вряд ли обратили. Как уставились на вооружение, так и оцепенели.
Револьвер был хорош: с длинным толстым стволом и прикрученной сверху оптической трубой: черной-лакированной, в сияющих латунных кольцах — всё как вытребовалось шпионским начальством. От себя Лоуд добавила чуток позолоты, чеканочки и завитушек как на кранах в сортире универмага Хьюррорд — (роскошнейшее место!). В общем-то, отличная пушка, хотя и не паровая. Хорошо, что в основном иллюзорная — этакую в настоящей тяжести и в руках не удержишь. А так под иллюзией простенький шпилечный «бельгиец», но сколько впечатлений у зрителя!
Л-налетчик ткнул стволом в затылок обмершего сыщика и приглашающе взмахнул холщевым мешком в другой руке:
— Злато, деньги, камни! Ссыпать!
Приказчики торчали за прилавком окаменевшими медузами…
Л-налетчик взвел курок револьвера — пружина истошно и устрашающе заскрипела — и навел ствол в лоб ближайшему покупателю.
— Часы отдать!
Взмокший от волнения джентльмен заскреб по своему жилету, пытаясь справиться с цепочкой. Лоуд выхватило часы, щелкнуло крышкой и подняло прибор для счета времени над головой.
— Даю один минут! Или мне золото или вам ужас! Начинать буду с непотребствов, — Л-налетчик уставился на дамочку попухлее и хищно пошевелил длинными усами.
Леди немедленно обмякла в обмороке и правильно сделала. Дамское упадение без чувств неизбежно бодрит самцов. А то торчат сваями замшелыми, а вдруг зайди кто случайно?
Приказчики зашевелились, поспешно отпирая витрины и складывая цацки в большую картонную коробку. Л-грабитель не давал дыхнуть, требуя отпирать сейфы, «дрянность не класть», о деньгах не забывать, на обморочную дамочку плюнуть водой и дать бедняжке что-нибудь нюхнуть. Сыщик-охранник, пытавшийся взглянуть на злодея, схлопотал законный карающий пинок, а в слишком вяловато суетящегося продавца было швырнуто цилиндром, позаимствованным с головы одного из покупателей. Лоуд прохаживалась по магазину, демонстрировала великолепный револьвер, подгоняла и шевелила… В общем, экс-про-при-ир-ование оказалось делом знакомым, пусть ранее и именовавшимся куда попривычнее. Специалистка была уверена, что приказчики уже изловчились и отправили в полицию пневмопочтой тревожную весточку — оттого так и приободрились. Ну и ладно. Логос свидетель, особых неприятностей труженикам торгового пролетариата никто не желал. Хотя редкостно откормленные здесь мордосы собрались, смотреть противно…