Лорд с Холмов
Шрифт:
Разобравшись с этим делом, я отправился к родителям — порадовать новостями. Потому как вопрос: «К какому бы делу пристроить младшенькую?» уже был, а ответа на него до сих пор не имелось. Теперь вот появился, да такой, что лучше не придумаешь — и полезно, и Тарри по вкусу, и даже самыми тупыми клушами признаётся подходящим для женщины делом. Клуш, конечно, можно и не брать в расчёт… Но и связываться лишний раз неохота.
Вот примерно так я отцу с матерью и выложил. Отец
— Вот и славно, а о плате потом договоримся.
— Хоть часть дня под присмотром будет, — добавила мать, — а то ведь носится по всей округе…
Поболтав немного с родителями, я отправился домой — и по дороге наткнулся на сестру, которая — вместе со своей компанией, разумеется — пыталась взвести стреломёт. Получалось так себе — сил у детворы всё-таки не хватало — но получалось. В итоге они его взвели, зарядили тупой стрелой и выстрелили. И даже попали в куст… И только тогда заметили меня.
— Ну и что это сейчас было? — спросил я.
— А нам дядя кузнец разрешил! — заявила в ответ Эйдис.
Ну, раз кузнец им разрешил, то всё в порядке, да и присматривает он за ними потихоньку…
— Значит, так, мелкая, — сказал я, — завтра с утра идёшь к Маюри — будешь у него учиться.
Тарри восторженно взвизгнула и повисла на мне, протараторив что-то вроде «братикспасибоятебялюблю», а я отчётливо прочувствовал, что сестрёнка неплохо так подросла — она меня чуть не свалила…
— Ладно тебе, — улыбнулся я, отцепив Тарри и потрепав по макушке. — Домой-то не пора?
— Так до вечера ещё далеко! — возмутилась Тарри.
До вечера было не так уж и далеко, но я возражать не стал — пусть носится, тут у неё возможностей во что-нибудь влипнуть едва ли не меньше, чем дома.
Меня же дома ожидало поразительное безобразие, устроенное зверьём.
Главным его виновником, надо признать, была всё-таки росомаха невероятной наглости, пробравшаяся во двор, но и рысь тоже отличился…
Рысь тихо-мирно валялся на крыше сарая, когда наглая тварь вскарабкалась по частоколу и спрыгнула прямо в птичник. Рысь, увидевший такое безобразие, вскочил и набросился на росомаху, своротив при этом поилку. Поилку Шаграт делал сам, сделал по-орочьи — грубой, но крепкой… Но рысь её всё равно опрокинул и зашиб петуха. Нарочно, я в этом до сих пор уверен.
Разумеется, шум поднялся невероятный, Хели и Шаграт выскочили разбираться — а толку? В этой свалке по росомахе ни топором, ни заклинанием не попасть…
В итоге рысь, конечно, росомаху задавил, но при этом они на пару угробили петуха, двух кур и гуся и разбили ведро. Гуся особенно жалко — Гарра его к Равноденствию собиралась откармливать, а тут такое… А всей прибыли — росомаха с летним мехом. Тоже дело, конечно, но зимний-то куда как больше ценится…
А в
Вообще говоря, когда тебе приходится разбираться с такой вот ерундой — это очень здорово. Это значит, что никаких по-настоящему срочных и серьёзных дел у тебя нет, и ты можешь спокойно заниматься всякой мелочью. То есть — всё в твоих владениях в порядке…
Вот и у меня, наконец, всё пришло в порядок. Даже сестра почти перестала безобразничать — спасибо Маюри, который устроил-таки мастерскую, а её взял в учёбу.
В Замостье я стараюсь заглядывать не реже раз трёх-четырёх в месяц — но вообще-то никакого расписания у меня нет. Как захотелось или понадобилось, так и езжу…
Так вот, в следующий раз я отправился в Замостье дня через четыре после визита Маюри (и росомахи). Ничего особенного я не ожидал — не столько прошло времени, но посмотреть, как у нашего целителя идут дела, стоило.
А дела у него шли неплохо. Когда мы с Хели приехали, он сажал в огороде собранные в лесу травы и объяснял, какая трава для чего годна.
— Вот так, — Маюри извлёк из корзины очередной сорняк, — корешки расправляй очень осторожно, чтобы не порвать. Это наперстянка, её здесь мало…
Я их трогать не стал — тут дело тонкое, не в огороде копаться, а в лесу все эти травы искать непросто. Пусть уж лучше сами всё закончат, чем отвлекутся и всё испортят…
— Привет тебе, братик, — разумеется, сестра ждать не стала. — А мы тут травы сажаем…
— И как?
— Пока вроде всё хорошо, — немного неуверенно ответила Тарри. — Вот только не знаю, как они приживутся…
— Приживутся, — кивнул Маюри. — Здравствуйте, лорд. Хотите проверить, как у вашей сестры дела?
— Вроде того…
— Так вот, у неё несомненный талант. Чуть больше усидчивости — и было бы совсем хорошо, но мне и так на что жаловаться…
Чуть больше? Вообще-то у моей сестры в заду такое шило, что не у всякого шорника сыщется. Нет, это у нас, конечно, семейное, но Тарри всех по этой части переплюнула… Да уж, похоже, у сестрёнки и впрямь призвание — алхимия. И хорошо, если так, потому что в целительской алхимии взрывать нечего.
Задерживаться мы не стали — не люблю я отвлекать людей зазря, да и дела всё-таки есть, хоть и немного. Да и Хели стала подозрительно задумчивой… а в таком настроении её лучше чем-нибудь занять, иначе начнёт себя накручивать, и… Пару лет назад были бы кошмары до утра, сейчас — только приступ глухой тоски, полегче, но тоже ничего хорошего.