Чтение онлайн

на главную

Жанры

Ловушка безмолвия
Шрифт:

Дилан выдохнул, когда детектив пошел переговорить с офицером. Он надеялся, что не ошибся, согласившись пройти тест на наркотики, но не мог придумать лучшего способа доказать, что был не в состоянии причинить кому-либо вред. Повернув голову, он увидел, как Кэтрин наблюдает за ним через вестибюль, и Сандерс направился к ней.

— Ты в порядке? — обеспокоенно спросила она. — У тебя в волосах грязь, и ты выглядишь, будто всю ночь провел на ногах.

Он провел рукой по волосам, смахнув дождь иголок на ковер.

— Похоже, что не в порядке. Что тебе известно об Эрике?

— О женщине в баре?

— Только не разыгрывай из себя дурочку, Кэтрин. Ты же знаешь, что-то происходит. Поэтому ты спустилась вниз. И ты предсказала приезд Эрики. Помнишь?

— Конечно, помню. Я никогда не забываю свои видения, — ответила она, встречаясь своими синими глазами с его острым взглядом. — Я знала ее лицо, но я не знала имени.

— Да неужели? — вопрошал он. — Ты сказала, мы все связаны. Почему у меня такое чувство, что ты меня подставила?

— И зачем мне это делать? Ты — брат Джейка, деверь Сары. Да она же меня убьет, если я наврежу тебе. — Ее глаза сузились. — Кстати, а по какой причине мне бы хотелось тебя подставить? Я едва тебя знаю.

О причине он не думал; он просто знал, что не до конца доверяет ей.

— Если ты знала, что Эрика навлечет на меня беду, почему ты вчера ушла? Почему не осталась и не помогла мне?

— Просто это не мое дело, и ты, похоже, был с ней знаком. Я не думала, что она опоит тебя и потащит в лес, если именно это и произошло. Я слышала, как ты об этом сказал детективу, — добавила Кэтрин. — Вы не больно-то тихо общались. Уверена, тут каждый услышал эту историю.

— Ну, это не секрет, — сказал он с раздражением, хотя теперь он жалел, что не поговорил с детективом в более уединенной обстановке. Работники поместья пялились на него с крайней подозрительностью.

Взгляд Кэтрин метнулся по комнате, как будто она ждала чего-то еще. Неужели она знает, что грядет? Неужели что-то видела?

Он никогда не верил в экстрасенсов или видения, поэтому и предсказание Кэтрин о том, что две женщины войдут в его жизнь и принесут проблем, казалось довольно смутным, чтобы в какой-то момент стать правдой. Ведь в его жизни было много женщин. Но его беспокоило, что Кэтрин опознала Эрику как ту самую, которую она видела в своем видении, особенно теперь, когда Лейтон пропала. Это была просто удачная догадка? Могло ли случиться так, что Кэтрин, завидев подходящую к нему Эрику, решила сказать ему, что это и есть та самая женщина из ее видения, чтобы все выглядело так, будто она действительно экстрасенс? Или в этих ее предполагаемых видениях действительно что-то есть?

— Итак, что теперь? — спросил он. — Учитывая, что ты у нас видишь будущее в отличие от всех остальных.

— Очевидно же, что ты мне не веришь, — огрызнулась она. — Понятия не имею, зачем я сюда пришла.

— Ну и зачем? Или просто скажешь, что направлялась завтракать?

Она занервничала.

— Я беспокоилась о тебе. Из окна в номере увидела полицейскую машину, и сразу поняла, что-то произошло.

— И ты решила, что произошло со мной?

— У меня было плохое предчувствие.

— Ну конечно, — протянул он устало. — Неужели нельзя просто прямо ответить?

— Это и есть прямой ответ. У меня сработали инстинкты, Дилан. И поверь, тебе есть над чем беспокоиться, нежели о том, почему я сейчас нахожусь здесь.

— Ага, повторяй это снова и снова, — он выдохнул. — Хотел бы я знать, что произошло с Эрикой, что пришлось вызвать полицию.

— Они приехали где-то час назад, — сказала Кэтрин.

— Так давно? А ты что делала в такую рань?

— Не могла заснуть.

По ее короткому ответу он понял, что многое из того, что она хотела сказать, она утаила, так как, вероятно, это было связано с ее плохим предчувствием.

— Я пыталась дозвониться тебе в номер, — добавила девушка, — но ты не поднял трубку.

— Потому что без сознания лежал в лесу, а значит, не так легко будет доказать это без свидетеля. Поэтому мне и нужно сдать кровь на анализ, чтобы подтвердить версию с наркотиками. — Он переместил свой вес, чувствуя беспокойство и раздражение. Ему не нравилось, что его застали врасплох, и что кто-то пытается его подставить. — Как там Джейк и Сара? Они улетели? Они хоть искали меня?

— Сара спрашивала, не видела ли я тебя, и я упомянула, что ты был в баре с женщиной. Джейка это рассмешило, а потом он сказал, что тебе всегда везет на свадьбах. Полагаю, он подумал, что ты неплохо проводишь время с кем-то.

— Везет мне… ага, я прямо так и чувствую это везение. Но я рад, что они уехали. Не хочу втягивать Джейка в свои проблемы. — Последнее, что хотел Дилан, так это испортить медовый месяц молодоженов. Он обрадовался тому, что они были далеко от этого бардака. Он выпрямился, когда детектив и полицейский в форме подошли к ним.

— Офицер Барнс сопроводит вас в больницу, — сказал детектив. — И когда получим результаты анализа, мы с вами поговорим. Надеюсь, у вас нет планов покинуть территорию.

— Сегодня я собирался вернуться в Сан-Франциско, — ответил Дилан.

— Будет лучше, если вы останетесь в городе, чтобы мы могли снова с вами пообщаться. Мы собираемся обыскать лес, но нам, скорей всего, понадобится ваша помощь, чтобы вы показали нам, где в последний раз видели мисс Лейтон.

Голос детектива звучал дружелюбно, но в нем все еще сквозила сталь. Если Дилан откажется остаться, Сандерс подозревал, что коп в любом случае найдет способ остановить его.

— Ладно. Я останусь, пока мы все не выясним.

— Хорошо. Теперь расскажите мне снова, куда вы направились, после того как вчера покинули бар.

— Перед поместьем проходит дорожка, мы пошли по ней, а когда она закончилась, оказались в лесу. Мы практически врезались в деревья, но когда я проснулся этим утром, то я оказался в десяти футах от края скалистого утеса.

— Сможете найти это место?

— Не знаю, — признался Дилан, понимая, что его ответ не поможет делу. — Я могу попробовать, но, когда я пришел в себя, я был слегка растерян, поэтому возвращаясь сюда, мог сделать несколько неверных поворотов, так что я не напрямую вернулся в поместье.

Популярные книги

Не грози Дубровскому! Том V

Панарин Антон
5. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том V

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

Смертник из рода Валевских. Книга 1

Маханенко Василий Михайлович
1. Смертник из рода Валевских
Фантастика:
фэнтези
рпг
аниме
5.40
рейтинг книги
Смертник из рода Валевских. Книга 1

Измена. Право на счастье

Вирго Софи
1. Чем закончится измена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на счастье

Как я строил магическую империю

Зубов Константин
1. Как я строил магическую империю
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю

Сам себе властелин 3

Горбов Александр Михайлович
3. Сам себе властелин
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
5.73
рейтинг книги
Сам себе властелин 3

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Марей Соня
1. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Фантастика:
фэнтези
5.50
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Наследник хочет в отпуск

Тарс Элиан
5. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник хочет в отпуск

Наемник Его Величества

Зыков Виталий Валерьевич
2. Дорога домой
Фантастика:
фэнтези
9.48
рейтинг книги
Наемник Его Величества

Портал на тот свет

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.62
рейтинг книги
Портал на тот свет

Возвышение Меркурия. Книга 13

Кронос Александр
13. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 13

Граф

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Граф

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Прометей: повелитель стали

Рави Ивар
3. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.05
рейтинг книги
Прометей: повелитель стали