Чтение онлайн

на главную

Жанры

Ловушка для Лиса
Шрифт:

— Могу я звать вас Питером? — негромко спросила она.

— Да, конечно, Ваше вы…

Милеа быстро прижала палец к его губам, и он покачнулся, как от удара.

— Нет. Просто Милеа, как зовут меня все друзья. Быть все время «высочеством» — это так неудобно!

Питер ощутил на губах тепло ее тонкого пальчика и затаил дыхание, покуда принцесса не убрала руку.

— Милеа, — выдохнул он и понял, что попался. Спасения не было, но Питер был этому даже рад.

Рука об руку они двинулись вслед за Каролиной и Боалу.

Гилберт проводил взглядом обе пары, и губы его скривились в жестокой, удовлетворенной усмешке. Итак, доверенный помощник и пособник Каролины влюбился по уши! Ей бы следовало получше смотреть за своим любовником. Состязаться с такой экзотической красавицей нелегко!

С этой мстительной мыслью он присоединился к журналистам, которые были приглашены на обед.

Пол столовой, выложенный неброским серым кафелем, был сегодня выстлан изысканным ковром. Длинный дубовый стол, за которым без труда разместилось около тридцати гостей, сверкал столовым серебром и был обильно украшен орхидеями.

Гилберт занял свое место вдалеке от царственных особ, исподтишка наблюдая за ними. Сидевшая справа сотрудница администрации обратилась к нему:

— Сегодня для нас знаменательный день, — вполголоса проговорила она. — Вам понравилась экскурсия? Я видела, как вы входили в оранжерею.

— Очень! — улыбнулся Гилберт и с легкостью солгал: — Правда, я почти ничего не смыслю в орхидеях.

— Как и большинство из нас! — рассмеялась женщина и повернулась к соседу слева.

Гилберт с удовлетворением подумал о том, что теперь всем сотрудникам фирмы станет известно, что он полный невежда по части орхидей, и рано или поздно эта новость дойдет до Каролины. Все, что может ослабить ее бдительность, послужит на пользу его планам.

Он снова обратил взгляд во главу стола.

Для стороннего наблюдателя это зрелище было весьма занятным. Милеа использовала любую возможность целиком завладеть вниманием Питера О’Рили, а ее дед с тем же упорством старался не допустить этого и продолжал беседу с ботаником, выразительно направляя внимание внучки на ее визави — насколько помнил Гилберт, человек этот возглавлял транспортный отдел фирмы.

Каролина вела общую беседу, но ее задумчивый взгляд все время был устремлен на Питера и Милеа.

Герберта удивило, что в ее глазах не было ни досады, ни даже легкого беспокойства. Скорее что-то похожее на радость.

Он раздраженно тряхнул головой и сказал себе, что издалека просто не может разглядеть выражение ее лица, вот и все. Не станет же она тихо радоваться, глядя, как у нее из-под носа уводят любовника, тем более если их связывает общая тайна. Нет, под этой любезной улыбкой, вне сомнения, таится страх.

Обед был великолепен. К лососю, маринованному с луком и помидорами, подавали свежевыпеченный хлеб и ореховое масло с привкусом лимона.

Вокруг Гилберта шумно переговаривались репортеры, обсуждая удачу, которая выпала «Миру орхидей». Фотографы с восторгом планировали, как получатся снимки орхидей и забавная сценка, когда Питер О’Рили украшал цветами волосы принцессы Милеа.

Да, эта фотография, подумал Гилберт, наверняка обойдет все завтрашние газеты. Губы его скривила недобрая усмешка. То-то порадуется Каролина!

А она в это время думала вовсе не о том, как замечательно смотрятся вместе Питер и Милеа, хотя они и вправду были чудесной парой. Снова и снова взгляд ее помимо воли обращался к Берту Гилу, сидевшему в самом конце стола. Казалось, он затмевает всех в этом зале, несмотря на то что почти все время молчит, а во время экскурсии старательно держался в тени. Этот человек отталкивал Каролину и одновременно притягивал, как губительное пламя свечи мотылька. Она почти что слышала, как трещат в огне ее воображаемые крылышки.

Ни одна мелочь, ни одно слово не ускользали от внимания Берта, и это обстоятельство тоже немало тревожило девушку. Если существует хоть один факт, способный выдать их тайну, этот человек непременно его найдет. Каролина лихорадочно искала в памяти такие факты, но не находила. Вся документация по секретному проекту хранилась на Аоху.

После стейков с орехами последовал десерт, который вызвал всеобщий восторг. Кроме традиционного кокосового пудинга на стол подали обсыпанный сахаром и орехами кофейный пирог, дыню, салат из фруктов и ореховое печенье.

Когда Милеа громко восхитилась охлажденным кофе, в который были добавлены кусочки бананов, сахар и ванильное мороженое, Каролина вдруг вспомнила о письме, которое месяц назад написал ей Эндрю Эббот.

Его принесли в кабинет, и Каролина попросту сунула его в папку с личной корреспонденцией. Но в этом письме Эндрю упоминал о своем поместье на Аоху!

Черт! Даже такая незначительная мелочь может привлечь внимание проницательного Берта Гила. А этого Каролина просто не могла допустить.

Когда принесли горячий кофе, она решила воспользоваться случаем, чтобы улизнуть из столовой. Гости бродили по залу, сбиваясь в группки и толкуя о том о сем, а сотрудники администрации окружили короля, надеясь переброситься с ним хоть словечком.

Каролина была уверена, что ее краткого отсутствия никто не заметит. Но она ошибалась.

Гилберт, зорко следивший за тем, как она ловко пробирается к двери, встал и торопливо пошел следом.

В коридорах было пустынно — все, кто работал здесь, собрались сейчас в столовой, — и Гилберт без труда проследил, куда направилась Каролина.

Она оставила дверь неплотно прикрытой, и он, воспользовавшись этим, осторожно заглянул в щель. Гилберт увидел, как девушка торопливо прошла к секретеру, порылась в ящиках и вынула клочок бумаги, который даже издалека больше походил на личное письмо, чем на деловой документ.

С нарастающим изумлением он смотрел, как она рвет бумагу на мельчайшие кусочки. На миг его охватило острое разочарование, но он справился с собой и, бесшумно отойдя от двери, вернулся в зал.

Питер и Милеа снова увлеченно беседовали. Король Боалу ловко встрял в их разговор, и принцесса метнула на деда почти сердитый взгляд.

Популярные книги

Здравствуй, 1984-й

Иванов Дмитрий
1. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
6.42
рейтинг книги
Здравствуй, 1984-й

Мне нужна жена

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.88
рейтинг книги
Мне нужна жена

Кодекс Охотника. Книга XXV

Винокуров Юрий
25. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXV

Дурная примета

Рузанова Ольга
2. Друзья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Дурная примета

Последний Паладин. Том 4

Саваровский Роман
4. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 4

Владеющий

Злобин Михаил
2. Пророк Дьявола
Фантастика:
фэнтези
8.50
рейтинг книги
Владеющий

Я – Орк. Том 4

Лисицин Евгений
4. Я — Орк
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 4

Незаконный наследник: стать собой. Том 1 и Том 2

Шеллина Олеся
1. Незаконный наследник
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Незаконный наследник: стать собой. Том 1 и Том 2

Волк: лихие 90-е

Киров Никита
1. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Волк: лихие 90-е

На границе империй. Том 7

INDIGO
7. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
6.75
рейтинг книги
На границе империй. Том 7

Аленушка. Уж попала, так попала

Беж Рина
Фантастика:
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Аленушка. Уж попала, так попала

Восход. Солнцев. Книга VIII

Скабер Артемий
8. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга VIII

Кодекс Охотника. Книга XXIV

Винокуров Юрий
24. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIV

Огни Аль-Тура. Единственная

Макушева Магда
5. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Единственная