Ложь
Шрифт:
– Вы что-то сказали? – Деметрио очнулся от своего забытья.
– Само провидение покарало Вирхинию. Подлостям этой мадемуазель пришел конец, и всем станет спокойнее. Джонни де Кастело Бранко теперь свободен, и, возможно, его ждет счастье, которое с лихвой окупит все его мучения и боль.
– Вы, вероятно, думаете, что он заслуживает счастья больше, чем я, – Деметрио поморщился.
– Я этого не говорил…
– Наверняка Вы на его стороне…
– Вот уж нет, месье Сан Тельмо, я исключительно на своей собственной стороне, и будь у меня поменьше жизненного
– Что Вы имеете в виду?
– Мадам Сан Тельмо оказала мне огромную любезность, согласившись выйти за меня замуж.
– Что? – от этой новости Деметрио опешил.
– Я честно предупредил Вас, а теперь пойду к ней.
– Где она?..
– Сегодня вечером Вероника наверняка придет в особняк Кастело Бранко, и Вас тоже туда позвали.
– На что Вы намекаете, месье Бело?
– Вы и сами должны были смекнуть, о чем я Вам толкую. Я не умею воевать из засады, и сражаюсь открыто, как дворянин. Сегодня вечером Вы сможете встретиться с Вероникой и поговорить с ней, хотя она уже все решила… А теперь, с Вашего позволения, месье, я оставлю Вас. Вы вольны и дальше пить свой ужасный виски, пока не напьетесь допьяна.
– Вы намерены издеваться надо мной? – разъяренный Деметрио вскочил на ноги, одним махом сбросив со стола стакан и бутылку.
– Ну что Вы, несмотря ни на что, я не желаю Вам зла, а если бы желал, то не было бы ничего проще, чем обвинить Вас в угоне моего катера. Вот телеграмма, – Бело вынул из кармана телеграмму и показал ее Деметрио.
– Так что же Вы...
– Я не собираюсь использовать это оружие, – спокойно сказал Бело, – если только Вы сами не принудите меня к этому, действуя, как обычно, силой.
– Полагаю, я должен поблагодарить Вас, – сухо заметил Деметрио.
– Не стоит утруждаться, рассыпаясь в благодарностях, но помните, что против д'oвода силы есть сила д'oвода. И запомните, Вам не добиться женского сердца с оружием в руках...
Глава 29
Вечером семья Кастело Бранко собралась в маленьком зале, пристроенном к просторному холлу особняка.
– Вероника!
– Вероника, дочка... – не сговариваясь, хором сказали донья Сара и дон Теодоро, увидев вошедшую Веронику. Потрясенные до глубины души, они крепко обняли племянницу и долго не желали выпускать ее из своих объятий. Вероника была взволнована гораздо больше, чем ей хотелось показать. Бледная и худенькая, она никогда не была так прекрасна, как в эту минуту, а черный траурный наряд лишь подчеркивал ее красоту.
– Благодарю за то, что пришли, месье Бело, – церемонно произнес, наконец, дон Теодоро, повернувшись к французу.
– Я почел за честь войти в этот дом, – с той же учтивостью ответил Бело.
– Доченька, милая, мне очень многое хотелось бы сказать тебе, объяснить! – донья Сара промокнула глаза платочком.
– Не нужно ничего объяснять, тетя Сара…
– Нужно, дочка, непременно, нужно, – поддержал жену дон Теодоро. – Я тоже не нахожу
– Дядя Теодоро, прошу тебя, не говори ничего, – Вероника попыталась остановить дядю, но тот ее не слушал.
– Нужно, чтобы ты знала, как сильно мы тебя любим, – продолжал он с горячностью, – как счастливы снова видеть тебя в этом доме.
– Но мой дом уже не здесь, – возразила Вероника.
– Этот дом всегда будет твоим, – твердо сказал дон Теодоро, – хотя я отлично понимаю, что ты имеешь в виду: ты – жена Деметрио де Сан Тельмо. Кстати, я говорил с ним сегодня, и, думаю, что он искренне тебя любит.
– Между мной и Деметрио все кончено, дядя. Месье Бело позаботится о разводе.
– Но как же так? – растерянно спросил дон Теодоро. – Ты разведешься с Деметрио?
– Месье Бело вам всё расскажет, а я, с вашего позволения, прямо сейчас пойду в часовню.
– Я пошла бы с тобой, доченька, но у меня нет сил там находиться, – сокрушенно промолвила донья Сара.
– Идем, Вероника, я провожу тебя, – сказал дон Теодоро.
– Но это ни к чему, дядя.
– Не спорь, так нужно, и, кроме того, я хочу поговорить с тобой. Мне нужно рассказать тебе о многом, чего ты не знаешь, но должна знать. Я написал тебе об этом в письме, но, насколько мне теперь известно, ты письма не получила.
– Вероника! – взволнованно воскликнул только что вошедший в зал Джонни и бросился к ней.
– Джонни! – эхом отозвалась она.
Они, молча, обнялись. Донья Сара тихонько подошла к мужу, а месье Бело посмотрел на супругов весьма выразительным взглядом, давая понять, что они здесь лишние, и им нужно уйти.
– Не угодно ли пройти в обеденную залу, месье Бело? – предложила гостю донья Сара, сообразив, что к чему. – Теодоро пойдет с нами, а Вероника присоединится к нам через несколько минут.
– Разумеется, сеньора, главная здесь Вы… До встречи, Вероника…
– Я скоро приду, друг мой.
Впервые Джонни и Верника оказались наедине друг с другом. Вероника отстранилась от кузена и вгляделась в его бледное, осунувшееся лицо.
– Тебе рассказали, как это случилось? – Джонни еще больше побледнел.
– Не думай сейчас об этом…
– Ты знаешь, что это я во всем виноват?
– Нет, Джонни, ты ни в чем не виноват, я уверена в этом.
– Вероника, я хотел убить ее, – Джонни на секунду запнулся, а затем решительно закончил, – и наверняка убил бы.
– Как знать, Джонни, – задумчиво ответила Вероника. – Иногда мы все способны на самое худшее, но я уверена, что в последнюю секунду ты передумал бы, и не стал обагрять свои руки кровью. Я понимаю, что ты презирал ее, но хватит думать об этом, перестань себя мучить. Богу угодно было освободить твою совесть от этой тяжкой ноши, и случившееся – очевидное тому доказательство. Какое еще доказательство всевышней справедливости тебе нужно? Вирхиния заслуживала смерти, и у тебя было право убить ее, но бог избавил тебя от нелегкой роли палача, и твоя душа может быть спокойна.