Лугорье
Шрифт:
Сад был очень красив: бархатные лучи солнца мягко касались изумрудной зелени, золотили воздух и разносили пьянящий аромат цветов. Несколько бабочек порхали над большими ярко-красными бутонами роз, где-то в деревьях пели птицы. Безмятежность и покой сада окутали девушек. Это было какое-то позабытые чувство, словно несколько дней, проведённых в дороге и во дворце, начисто стёрли воспоминания о спокойной жизни в деревне, и наполнили души тревогой и смятением.
Девушки пошли по аллее, вдоль которой, как стражи, стояли могучие тополя. Их высокие кроны уходили далеко в небо,
– Девочки, как же здесь красиво! – восторженно смотрела по сторонам Лилиана.
– А мы в комнате сидели, – усмехнулась Галена.
Мысли Лины снова блуждали где-то далеко. Этот живописный сад напомнил ей о родной деревне и о бабушке, которую она там оставила. Невыносимая тоска расползалась в сердце девушки.
В конце аллеи начинались тропинки, ведущие в разные стороны сада. Между ними росли цветы, но не аккуратными клумбами или рядами, а как-то хаотично, вразброс. Могло показаться, что их никто не высаживал здесь специально, а они сами выросли, то тут, то там. Но если приглядеться, можно было увидеть усердный труд садовника, специально создавшего этакий кажущийся беспорядок. И это было гораздо интереснее и труднее, чем просто посадить цветы в клумбы.
– Лина, ты такая тихая, – Галена приобняла подругу. – Переживаешь из-за отвара?
– Из-за отвара и многого другого, – вздохнула Лина. – Нам бы уже давно искать знахаря, а мы торчим в этом дворце. Он наверняка уже где-то далеко от Алмата. Княжич обещал его найти, но кто знает, сдержит ли он обещание. Здесь все лживые и подлые.
– Не все такие, Лина, – попыталась успокоить подругу Галена.
Лина собиралась что-то ответить, но до девушек вдруг донеслись чьи-то голоса.
– Ох, эта леди Марла, такая глупая. Только и делает, что хихикает, да лошадей гладит, – это говорила леди Сивилла. Она и ещё какая-то женщина шли по одной из тропинок. – И леди Инесса туда же. Только о моде и о балах думает, больше её никакие темы не интересуют.
– Совершенно с тобой согласна, – ответила другая женщина. Но внезапно она замолчала.
Леди Сивилла проследила за её взглядом.
Лина, Галена и Лилиана медленно шли по другой тропинке. Они только что обогнули кусты жасмина и встретились с двумя женщинами.
– Сивилла, дорогая, нас подслушивают слуги! – в голосе женщины было столько негодования.
– О, это гости Гектора из деревни, – леди Сивилла даже не пыталась скрыть презрение. – Ты знаешь, он у нас большой оригинал.
Женщины прошли мимо, демонстративно отвернувшись. Лина повернулась к Галене.
– Сейчас она обсуждает леди Инессу, а днём с этой самой Инессой обсуждала какую-то леди Кассандру. Потрясающий народ!
– Вернёмся? – понимающе спросила Галена.
– Да, лучше в комнате дождёмся княжича.
Девушки повернули обратно. Красота сада уже не восхищала.
Глава 13
Едва зайдя в комнату, Лина села составлять список возможных составов отвара. Ей нужно было ещё
Стук в дверь отвлёк Лину от размышлений. Дверь осторожно отворилась, на пороге стоял Гектор.
– Можно?
«До сих пор он не спрашивал разрешения войти», – пронеслось в голове Лины.
– Разумеется, – вежливо отозвалась Галена.
– Вы даже не представляете, – воодушевлённо, едва сдерживая эмоции, начал князь, – дяде лучше, – глаза княжича сияли. Он смотрел на Лину.
– Как именно лучше? – радость княжича передалась и Лине.
– Он разговаривал со мной только что. Довольно осмысленно. Не совсем как раньше, конечно. Но ему явно лучше. Микена сказала, что ты изменила состав отвара, – княжич всё ещё смотрел на Лину. – Это помогает! Пошли, сами увидите.
В покоях короля, как всегда, сидела Микена, но на этот раз она не вязала. Пожилая сиделка беседовала с его величеством. Совсем немного, чтобы не переутомить. Король сидел, откинувшись на подушках. Его ответы сиделке были односложные, но довольно осмысленные.
– Дядя, к тебе гости, – Гектор подошёл к королю. – Эти девушки из Лугорья, помнишь?
Король внимательно посмотрел на гостей. В его глазах появился блеск, будто он пытался что-то припомнить.
– Ваше величество, – Лина подошла ближе, – наш старейшина Волох передаёт вам привет.
– Я рад это слышать, – медленно проговорил король. – Передайте Волоху и от меня привет. В добром ли он здравии?
– Да, он здоров, – улыбнулась Лина, – его семья тоже.
Король тоже улыбнулся, но лицо его тут же приняло усталый вид. Организм был ещё слишком ослаблен.
– Думаю, ваше величество, вам нужно отдохнуть, – Микена поднялась.
– Отдохнуть? – король сердито посмотрел на сиделку. – Я не дитя малое. Столько шума из-за простуды.
– Дядя, позволь, я тебе всё объясню, – Гектор сделал знак, чтобы все уходили.
Выйдя в коридор, Микена пошла с девушками в их комнату.
– Девочки, я вам так признательна, вы даже не представляете. Неужели весь этот кошмар скоро кончится, и наш король снова будет править своим государством?
– Мы очень надеемся, – мягко отозвалась Лина.
– Я давно не видела Гектора таким счастливым, – продолжала женщина. – Кстати, я могу узнать, как вы изменили состав отвара?
– Да, я расписала свои расчёты и варианты рецептов, – ответила Лина. – Я могу передать вам свои записи.
– Для чего? – сиделка проницательно посмотрела на девушку.
Лина почему-то отвела взгляд.
– Теперь, когда королю стало легче, мы можем ехать. Мы слишком задержались здесь.
– Гектор в нескольких словах объяснил мне, что вы ищете какого-то знахаря, – ласково проговорила женщина. – Я не знаю зачем, но могу вам посоветовать просить у князя всё что угодно. Вы сумели помочь нам, оказали Гектору огромную услугу. А он никогда не остаётся в долгу, уж вы мне поверьте.
– Да, он обещал помочь разыскать знахаря, – проговорила Лилиана. – Надеемся, он сдержит обещание.