Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Луис Перес галисиец (другой перевод)
Шрифт:

Но пусть запомнит, что его

Лишь случай - то, что, встретясь с вами,

Служил он вам и вашей даме,

Спас от кинжала моего.

(К Педро.)

Проваливай!

Педро

Во все лопатки!..

(В сторону.)

Но знать хотел бы наперед,

Куда мой господин пойдет,

Чтоб больше не играть с ним в прятки.

Но я успел уже смекнуть,

Как встречи избежать в дальнейшем.

Всегда путем наивернейшим

Бывает самый

странный путь.

Так вот, откинув все тревоги,

Пойду прямехонько домой.

Не разгадать подвох такой:

От льва в его спасусь берлоге.

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ

Луис, Мануэль.

Луис

Теперь, когда прохвост ушел,

Могу открыть вам, коль хотите,

Необычайный ход событий,

Который нас сюда привел.

В стремнину бросившись речную,

Я вскоре берега достиг.

И что ж? Сменил я в этот миг

Одну опасность на другую.

Земля, что приютила нас,

Как я узнал, принадлежала

Сиятельному адмиралу.

Охотился он в этот час,

И нас под сень своей защиты

Он взял, но стоило сказать

Алонсо (вот беда опять),

Кто был соперник, им убитый,

Как, побледнев, клинок свой вдруг

Хозяин обнажил суровый,

Его племянника родного

Сразил мой злополучный друг.

Так Португалию невольно

Пришлось покинуть нам, и вот

Сюда по рытвинам невзгод

Пришли дорогою окольной.

Здесь был оказан нам почет,

И герцог под свои знамена

Нас принял. Против Альбиона

Подготовляет он поход.

Приростом были мы желанным

На быстротечный капитал,

В полку я знаменосцем стал,

А дон Алонсо - капитаном.

Так вот какая нас досель

Вела неровная дорога.

Но расскажите, ради бога,

Что было с вами, Мануэль,

И, верьте, буду ваше слово

Впивать, дыханье затая.

На ниточке душа моя

Чуть держится, упасть готова.

Мануэль

Едва вы бросились в поток,

В борьбе с ним напрягая силы,

Как набежали альгвасилы.

Я передать бы вам не мог,

Как правосудия солдаты

Досадовали, увидав,

Что, к берегу доплыв стремглав,

Вы уплывете от расплаты.

Когда начальник их увел,

Я смог пуститься в путь обратный,

И отдых, сердцу столь приятный,

У вас я, наконец, обрел.

И жизнь спокойно потекла,

Но - Аргус, бодрствующий вечно,

Судьба, что к нам столь бессердечна,

Удар внезапный нанесла.

Я признаюсь: мне б нужно было

Столь хитроумным стать сейчас,

Чтоб молча повести рассказ

И чтоб молчанье говорило.

В тот час, со мной на берегу

Прощаясь, вы сказали: "Знаю:

Все, что на вас я оставляю,

То я навеки сберегу".

Вам было честь благоугодно

Доверить мне, и я бежал

Из дома, ибо защищал

Я честь с отвагой благородной.

Луис

Разите, Мануэль, смелей!

На мне дыханье смерти близкой,

Ваш голос - жало василиска,

А в каждом слове сотни змей,

И вы напиток ядовитый

Преподнести хотите мне

В той чаше, где на самом дне

Ужаснейшие вести скрыты,

Мануэль

Я в скором времени узнал,

Что грязный выкрест Хуан Баутиста

Любовью, видите ли, чистой

К хозяйке дома воспылал.

Однажды под покровом мрака

Он вполз, как подлая змея,

В ваш дом...

Луис

О боже правый!

Мануэль

Я

Злодея подстерег, однако.

Покуда крался он тайком,

В плащ завернувшись, вдоль забора.

Выскакиваю я и вора

Хватаю: "Знай: и этот дом,

И честь свою хозяин знатный

Мне охранять препоручил.

Умри за то, что осквернил

Их с подлостью невероятной!"

И с этими словами вмиг

Я выпад делаю отменный.

Наказан был бы пес презренный,

Когда бы двое прощалыг

На выручку не поспешили.

Убил я живо одного,

Другого ранил, а его

Следы тем временем простыли.

Что оставалось делать мне?

Ждать правосудья? Забывая

О той, кто, никого не зная,

Была одна в чужой стране?

Быть может, обнажая шпагу,

Я слишком опрометчив был,

Вините мой излишний пыл,

Он не всегда ведет ко благу,

Но думал я лишь об одном,

Скрестив клинок с тремя клинками:

Как поступили бы вы сами,

На месте очутясь моем?

Луис

И я б греха не дожидался;

Застигнув в доме чужака,

Убил бы я наверняка

Его и всех, кто б мне попался.

Вы поступили так, как я

На вашем поступил бы месте.

"Честь друга - отраженье чести,

Присущей мне", - вот мысль моя,

И в вас, как в зеркале чудесном,

Себя я узнаю легко.

Чтоб не ходить нам далеко,

Займемся опытом уместным.

Вот правая моя рука

В стекле волшебном засверкала

И тут же вашей левой стала.

Мы служим, словно два листка,

Друг другу точным повтореньем.

Поделиться:
Популярные книги

Царь поневоле. Том 1

Распопов Дмитрий Викторович
4. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Царь поневоле. Том 1

Измена. Не прощу

Леманн Анастасия
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
4.00
рейтинг книги
Измена. Не прощу

Мастер Разума IV

Кронос Александр
4. Мастер Разума
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума IV

Король Масок. Том 1

Романовский Борис Владимирович
1. Апофеоз Короля
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Король Масок. Том 1

Мерзавец

Шагаева Наталья
3. Братья Майоровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мерзавец

Я — Легион

Злобин Михаил
3. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
7.88
рейтинг книги
Я — Легион

Не грози Дубровскому! Том II

Панарин Антон
2. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том II

Девятый

Каменистый Артем
1. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
9.15
рейтинг книги
Девятый

Матабар. II

Клеванский Кирилл Сергеевич
2. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар. II

Ты нас предал

Безрукова Елена
1. Измены. Кантемировы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты нас предал

Девочка по имени Зачем

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.73
рейтинг книги
Девочка по имени Зачем

Не грози Дубровскому! Том V

Панарин Антон
5. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том V

Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Генерал Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Безумный Макс
Фантастика:
альтернативная история
5.62
рейтинг книги
Генерал Империи