Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Луис Перес галисиец (другой перевод)
Шрифт:

И голос чести с зовом крови

Вступили в страшную борьбу.

Но прочь, сомненья! (Громко.) Дон Алонсо!

Я клятву дал, и клятва эта

Закон, начертанный на бронзе,

Я преступить его не смею;

А месть моя - закон такой же,

На мраморе напечатленный,

Но совмещу я клятву с местью.

Так слушай: до тех пор, покуда

В моих останешься владеньях

Ты в безопасности полнейшей,

Но если их на миг покинешь,

Знай -

ты погиб. Ведь я сегодня

Дал слово, что мой дом послужит

Тебе приютом безопасным.

Мой дом им будет, но в чужом

Теряет силу эта клятва.

И только ты ногою ступишь

На землю короля, как станет

Твой покровитель неустанный

Твоим гонителем жестоким,

Твой друг - твоим врагом свирепым,

Защитник твой - твоим убийцей.

Иди! Свободен ты.

Донья Леонора

Ни с места!

Себе я руки не связала

Священной клятвою, и, значит,

Вольна я мстить убийце брата.

Адмирал

Стой, Леонора! Под моею

Защитой он. (Дону Алонсо.) Иди! Не медли!

Что хочешь ты еще сказать?

Дон Алонсо

Хочу обнять я ваши ноги

За ваш поступок благородный.

Адмирал

Заговоришь ты по-иному,

Изведав вкус вот этой стали.

Дон Алонсо

Какое счастье быть сраженным

Рукою столь великодушной!

Донья Леонора

Я умираю.

Адмирал

Как мне больно!

Дон Алонсо

Что, друг Луис, теперь ты скажешь?

Луис

Скажу, дела не так уж плохи.

Подальше бы уйти отсюда!

Коль из-под власти адмирала

Мы ускользнем - тогда посмотрим,

Кто лучше шпагою владеет!

Занавес

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

Поле в окрестностях Санлукара.

Появляются Мануэль и донья Хуана, в дорожном платье.

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Мануэль, донья Хуана.

Mануэль

Беда одна приходит редко.

Донья Хуана

Да, горести и неудачи

К нам тащат за руки друг друга.

Мануэль

Как горько, Хуана, мне, что ты

Скиталицею бесприютной

Со мною странствовать должна!

Считал я гаванью надежной

Галисию и думал: там

Нам угрожать не будут бури,

Тот край заливом оказался,

Открытым всем ветрам и штормам,

И нам пришлось его покинуть,

Спасаясь от невзгоды новой.

Так в Андалусию занес

Нас ветер бедствий.

Донья Хуана

Мануэль!

Не для того из-за тебя

С землей родной и отчим домом

Рассталась я, чтоб на чужбине

Быть привередливой и вздорной

И жаловаться: дескать, мне

Не

в той провинции, а в этой

Приятнее. Нет, я ушла,

Чтоб в том краю с тобою быть,

Где нам несчастье быть прикажет

Иль счастье сыщет уголок.

Мануэль

Как мне тебя благодарить?

Каким поступком иль словами

Я выражу свою любовь?

Но, впрочем, с этим время терпит.

Хотел бы знать я, где сейчас

Слуга, что нам в пути попался.

Его возьму с собой в Санлукар,

Чтоб закупить для нас еды.

А ты, покуда нас не будет,

Приляг здесь где-нибудь. Пусть сон

Прогонит прочь твою усталость.

Донья Хуана

Вот, кстати, и слуга сыскался.

Появляется Педро.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Те же и Педро.

Педро

Что мне прикажет мой хозяин?

Мануэль

Чтоб за покупками в Санлукар

Пошел со мною мой слуга.

(Донье Хуане.)

А ты, владычица души,

Здесь оставайся.

Донья Хуана

Я останусь,

Чтоб слезы проливать в тоске.

Мануэль

Я не замедлю осушить их.

Донья Хуана уходит.

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Мануэль, Педро.

Mануэль

Не служит ли моя печаль

Безмолвным предсказаньем горя,

Что Хуану ждет, и это будит

Во мне такую бурю чувств!

Педро

Как? Не ослышался я? Горе

Ждет ту, что одарила вас

Такими знаками вниманья?

Еще двух дней не миновало,

Как, став слугой, я заодно

Клевретом вашим стал, но все же

Успел я сотни раз приметить

Ее внимательность и нежность.

Вы перед ней в долгу огромном.

Мануэль

От долга я не отрекаюсь,

Но человеку не под силу

Бороться с волею судьбы.

Из Португалии бежал я

В Галисию лишь для того,

Чтоб в Андалусию оттуда

Удрать, несчастьями гонимый.

Но в безопасности я разве

Здесь даже? Нет! Тогда один

Путь остается - на войну!

Для этого мне пересечь

Придется лес непостоянный

Из волн и пены и попасть

На северные острова,

Чтоб католическое знамя

Во славу божью украшало

Соборов башни золотые.

И так пойду простым солдатом

За дело короля сражаться.

Бьюсь об заклад, что ты уже

Смекаешь: "Он задумал это

Лишь для того, чтоб донью Хуану

На произвол судьбы покинуть

И за доверье и любовь

Воздать ей низким оскорбленьем".

Так знай: сеньора остается

Поделиться:
Популярные книги

Студиозус 2

Шмаков Алексей Семенович
4. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Студиозус 2

Академия проклятий. Книги 1 - 7

Звездная Елена
Академия Проклятий
Фантастика:
фэнтези
8.98
рейтинг книги
Академия проклятий. Книги 1 - 7

Афганский рубеж 2

Дорин Михаил
2. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Афганский рубеж 2

Отверженный. Дилогия

Опсокополос Алексис
Отверженный
Фантастика:
фэнтези
7.51
рейтинг книги
Отверженный. Дилогия

Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Тоцка Тала
4. Шикарные Аверины
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Деспот

Шагаева Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Деспот

Херсон Византийский

Чернобровкин Александр Васильевич
1. Вечный капитан
Приключения:
морские приключения
7.74
рейтинг книги
Херсон Византийский

Идеальный мир для Лекаря

Сапфир Олег
1. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря

Барон играет по своим правилам

Ренгач Евгений
5. Закон сильного
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Барон играет по своим правилам

Хозяйка старой усадьбы

Скор Элен
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.07
рейтинг книги
Хозяйка старой усадьбы

Санек

Седой Василий
1. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.00
рейтинг книги
Санек

Тринадцатый III

NikL
3. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый III

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Жена на четверых

Кожина Ксения
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.60
рейтинг книги
Жена на четверых