Чтение онлайн

на главную

Жанры

Лука Витиелло - другой перевод.
Шрифт:

— У меня встреча через полчаса, но я вернусь через несколько часов. Хочу отвести тебя в свой любимый ресторан на ужин.

— Ох, — произнесла Ария, ее глаза расширились. — Это свидание?

Я сам был удивлен своему предложению. Это было мгновенное решение, желание показать Арии, что жизнь в Нью-Йорке не будет столь уныла, как она того опасалась.

— Можно считать, что так. Мы еще не ходили на настоящие свидания, — произнес я, приобнимая ее рукой. Ария как обычно напряглась. — Когда ты перестанешь бояться меня? — спросил я тихо. Люди постоянно боялись меня, за исключением тех, кого я ценил: Маттео и Ромеро.

Ария прикусила губу.

— А ты разве не хочешь,

чтобы я тебя боялась?

Угрюмое веселье начало закипать во мне, но я подавил его.

— Ты — моя жена. Мы проведем жизни друг с другом. Я не хочу видеть рядом с собой вздрагивающую женщину.

Часть напряжения исчезла с лица Арии, и легкая улыбка заиграла на ее губах.

— Есть ли хоть кто-то, кто не боится тебя?

— Парочка, — ответил я. Глядя на ее улыбку, я не смог удержаться, чтобы не поцеловать ее. На мгновение она опять застыла, но я приложил все силы, чтобы поцелуй был легким, мои губы касались ее, пробуя и не требуя открыться для меня. Это было охереть как трудно, но расслабившееся тело Арии стало для меня лучшей наградой за это. Наконец, она приоткрыла их, и я углубил поцелуй, дразня ее язык. Она прикоснулась к моей шее, удивляя подобным жестом. Это было практически невесомое прикосновение, как и всегда. Такое мягкое и бережное. Когда она прижала ладонь к моей груди, прямо напротив татуировки в честь Семьи, волна желания затопила меня, но это было не единственное, что я чувствовал. Впервые поцелуй дарил мне прежде не знакомое ощущение... принадлежности. Я отстранился, глядя на прикрытые голубые глаза своей жены.

Я почувствовал, как вибрирует телефон в кармане, и едва не застонал.

— Я почти готов отменить эту чертову встречу, — пробормотал я, прикасаясь к припухшим губам Арии, — но у нас более, чем достаточно времени на все это в будущем.

Я глянул на часы, осталось всего двадцать минут до начала встречи с младшими боссами Семьи. Я сам предложил провести ее, раз уж они все собрались здесь ради свадьбы, но уже жалел об этой идее.

— Мне и правда нужно идти. Ромеро придет сюда, когда я выйду. Не торопись и осмотрись здесь, устраивайся

Я быстро отошел от Арии, прежде чем ее нежное тело и соблазнительный аромат не стали причиной моего опоздания. Не взглянув больше на жену, я направился к лифту. Спустившись в гараж, я запер дверь в апартаменты, используя код, который знал только Ромеро. Проверив телефон, я увидел сообщение от него, что он будет через пять минут. Оно пришло пару минут назад. Я сел в машину. Выезжая из гаража, я увидел Ромеро за рулем его тачки. Я быстро кивнул ему прежде чем вдавить педаль газа.

Встреча проходила в особняке Витиелло. Никогда не понимал, зачем отец занимался делами дома. Мотоцикл Маттео уже стоял прямо перед домом на тротуаре, а сам он восседал на байке, приглаживая волосы, будто ожидая прибытия фотографов.

Я припарковался и подошел к нему.

— Еще не заходил внутрь?

— Ждал моральную поддержку.

— В смысле того, кто удержит тебя от того, чтобы воткнуть нож в одного из наших дядюшек?

— В моем послужном списке нет пунктов об убийстве членов семьи, так что если кто-то и раскрошит горла нашим дядюшкам, то это будешь ты, — ответил он с акульей улыбкой.

Показав ему палец, я направился к лестнице. Маттео шел чуть позади.

Я ввел код на панели безопасности, а затем зашел внутрь. Мужские голоса слышались из глубины дома, где располагалась переговорная. Когда мы вошли в комнату, все уже сидели на положенных местах. Только два стула справа от отца были свободны, наши.

Отец нахмурился.

— Вы опоздали.

Я взглянул

на часы. Всего на минуту.

— Уверен, что мальчик просто не мог оторваться от своей красотки-жены, — проговорил с кривой улыбкой Мансуэто Моретти, младший босс в Филадельфии. Он был чуть старше моего отца, что давало ему право нести это дерьмо, и именно потому он останется в живых, назвав меня «мальчиком».

— Ему следует внимательнее расставлять приоритеты. Эта шлюха должна быть на положенном ей месте, — протянул отец, развернувшись к бару.

Маттео крепко ухватил меня за запястье, и я посмотрел на него. Его обеспокоенной взгляд вынудил меня сделать глубокий вдох. Я не знал, что именно он увидел на моем лице, но должно быть все было хреново. Я оглядел сидящих мужчин. Большинство из них следили за тем, как папаша наливал себе выпивку, но Мансуэто и дядя Готтардо разглядывали меня. Первый напрягал меня не так сильно, как второй.

Я направился к стулу и сел. Маттео занял свое место рядом со мной, все еще обеспокоенно поглядывая на меня. Ему стоило бы прекратить. Я не собирался расправляться с нашим папашей в комнате, полной младших боссов. Я был абсолютно уверен, что боссы из Филадельфии, Бостона, Чарльстона и Балтимора были на моей стороне, пусть последним и руководил муж моей тети Эджидии Феликс. Она ненавидела своем брата, и он полностью поддерживал ее в этом. Но оставшиеся не поддержали бы меня. Консильери отца, Бардони, знал, что не останется на своем посту, стоит мне прийти к власти, а остальные попросту сами жаждали стать Капо.

Отец уселся во главе стола и сделал глоток виски. Он не предложил остальным выпить, но никто этого и не ждал. Это был его способ показать, что мы всего лишь его марионетки - именно потому, он восседал в огромном кожаном кресле, пока мы сидели на деревянных стульях.

Отец бокалом махнул в сторону своего Консильери, что, судя по всему, должно было послужить сигналом для отчета по последним нападениям Братвы на наших территориях. Я знал почти обо всем этом. Я позаботился о том, чтобы как минимум раз в месяц младшие боссы докладывали мне о ситуации, хоть мой папаша и не утруждал себя подобной информацией. Он предпочитал, чтобы все решалось без его вмешательства, особенно в последние годы. Это позволяло младшим боссам, а именно моим дядюшкам, творить на своих территориях всякий беспредел. Это быстро прекратится, когда я стану во главе Семьи, но, зная моего папашу, он будет жить вечно.

Встреча длилась несколько часов, и, когда мы, наконец, покинули дом, уже стемнело.

Маттео вздохнул.

— Полагаю, в «Сфере» тебя сегодня не ждать, — спросил он с кривоватой ухмылкой, но взгляд был усталым.

— Сам говорил, мои холостяцкие дни закончились. У меня свидание с Арией.

Маттео покачал головой.

— Так странно думать о тебе, как о женатом человеке. Почему бы тебе не взять ее с собой? Уверен, она умеет трясти своей задницей.

— Единственный, для кого она будет это делать — я, — пробормотал я. Мысль об Арии в забитом людьми клубе, даже рядом со мной, мне крайне не нравилась.

Маттео уселся на байк и надел шлем.

— Наслаждайся своей женой, пока я буду охотиться за девчонкой, которую затащу для ничего не значащего секса в туалетную кабинку, — заржал он, опуская стекло на шлеме, и уехал.

Насладиться своей женой было тем, чего я хотел больше всего... если только она позволит.

Было так странно возвращаться домой, зная, что кто-то ждет меня там. Кто-то, кто будет ждать меня на протяжении наших жизней.

Но войдя в пентхаус, я не увидел там Арию. Ромеро сидел на диване, но поднялся, заметив меня.

Поделиться:
Популярные книги

Вираж бытия

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Фрунзе
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.86
рейтинг книги
Вираж бытия

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Эфемер

Прокофьев Роман Юрьевич
7. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.23
рейтинг книги
Эфемер

Попаданка в академии драконов 4

Свадьбина Любовь
4. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.47
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 4

Крестоносец

Ланцов Михаил Алексеевич
7. Помещик
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Крестоносец

Промышленникъ

Кулаков Алексей Иванович
3. Александр Агренев
Приключения:
исторические приключения
9.13
рейтинг книги
Промышленникъ

Ротмистр Гордеев 2

Дашко Дмитрий
2. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев 2

Безумный Макс. Поручик Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.64
рейтинг книги
Безумный Макс. Поручик Империи

Фиктивный брак

Завгородняя Анна Александровна
Фантастика:
фэнтези
6.71
рейтинг книги
Фиктивный брак

Набирая силу

Каменистый Артем
2. Альфа-ноль
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
6.29
рейтинг книги
Набирая силу

Имперец. Земли Итреи

Игнатов Михаил Павлович
11. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
5.25
рейтинг книги
Имперец. Земли Итреи

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Странник

Седой Василий
4. Дворянская кровь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Странник

Мне нужна жена

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.88
рейтинг книги
Мне нужна жена