Лука Витиелло - другой перевод.
Шрифт:
Я осторожно лег. Ария продолжила спать. Пока мои глаза привыкали к темноте, я изучал ее лицо и обнаженные плечи. Ее сладкий, цветочный запах достиг моего носа, и я резко почувствовал необходимость вновь принять душ. Блять. Я никогда не хотел жениться, никогда не хотел женщину рядом с собой, в своей жизни. Но сейчас у меня была жена, которая не желала моих прикосновений, а я не мог думать ни о чем другом, кроме как коснуться ее.
Я перекатился на другой бок, поворачиваясь к ней спиной. Я не понимал, чего хотела Ария, и не знал, догадывалась ли
На следующее утро я рано встал, не желая встречаться лицом к лицу со своей женой. Я не переживал, что она поймет, где я был; у Арии не было опыта общения с мужчинами, так что она точно не смогла бы увязать мое поведение с ночными похождениями, я опасался быть рядом, потому что, даже не глядя на нее, моя гребанная совесть уже доставляла мне проблемы. До Арии я даже не подозревал, что она у меня есть.
Я никогда не чувствовал ничего подобного, в этом не было никакого смысла. Ария не хотела этого брака. Ее заставили выйти за меня, и было очевидно то, насколько она была против.
ГЛАВА 10
Я был словно незванный гость в собственном пентхаусе. Пытаться избегать Арию было почти невозможно. Куда бы я ни шел, повсюду за мной следовал ее запах. Меня уже задолбало ходить на цыпочках по гребанной квартире, не зная, что делать с женщиной передо мной. Моей инстинктивной реакцией с любым другим человеком была бы грубость, возможно даже угроза или насилие. Мой отец никогда не носился вокруг своих жен. Он ломал их до тех пор, пока они не начинали предугадывать любое его желание раньше, чем он произнесет хоть слово.
Мои глаза проследили за женой, которая сидела на диване с книгой. Она старалась держаться от меня подальше, как и я, но, черт подери, я не мог прекратить смотреть на нее.
— Я буду весь день занят, — сказал я ей. Будто ей было не насрать.
— Ладно, — просто ответила она.
Подавив раздражение, я развернулся и направился к лифту. Ромеро прислал сообщение, что он почти на месте. Двери открылись на этаже Маттео, и он вошел.
— Все еще не везет?
Я сердито посмотрел на него, точно зная, на что он намекает.
— Нет. Она не выносит моих прикосновений.
Маттео с удивлением посмотрел на меня.
— Может, ты что-то не так делаешь?
— И что же ты предлагаешь? — прорычал я.
Он пожал плечами.
— Я не так хорошо знаю твою жену, чтобы сказать тебе, как надо. Может, тебе стоит спросить у Ромеро - в конце концов, он проводит с ней куда больше времени, чем ты, — вызывающей ухмыльнулся Маттео.
— Иди на хер.
Когда мы достигли подземного гаража, я едва не столкнулся с Ромеро, который намеревался подняться в пентхаус.
— Лука, Маттео, — произнес он с легким
— Я весь день буду занят проверкой нарколаборатории, где сообщили о подозрительных грузовиках на улицах, так что не вернусь до полуночи. Займи чем-нибудь Арию.
— Ага, займи, займи, — проговорил Маттео, поигрывая бровями.
Я едва не ударил его. Сегодня он действует мне на нервы.
Ромеро удивленно посмотрел на нас.
— Тебя слишком часто не бывает.
Так и было - вместо того, чтобы проводить каждую хренову секунду, трахая свою прекрасную жену.
— Он занят, поебывая свою шлюху Грейс, — ответил Маттео.
Осуждение мелькнуло на лице Ромеро, прежде чем он успел скрыть это.
— Ария хорошая.
— Она моя, и это не твое дело, Ромеро, — прорычал я. — Твое - охранять ее и не давать скучать. — Я подошел к нему. — И ни одного слова о Грейс ей.
Ромеро напряженно кивнул и, не сказав ни слова, вошел в лифт.
Маттео усмехнулся, пока мы шли к моей машине. Его байк был припаркован рядом с ней.
— У тебя талант вынуждать людей ненавидеть тебя. Ария, Ромеро...
— Мне по хер на их ненависть, пока они делают то, что я им говорю. И он, и она навечно связаны со мной гребанными клятвами.
Маттео уселся на мотоцикл. Я сел в машину, прежде чем он успел сказать мне еще что-то, и я бы окончательно слетел с катушек.
Позднее я получил сообщение от отца.
Маттео вопросительно взглянул на меня.
— Выглядишь так, будто проглотил горькую пилюлю.
— Отец хочет нас видеть.
Маттео поморщился.
— Опять?
— Ладно, поехали. Я хочу разделаться с этим, как можно скорее.
Когда мы остановились перед особняком в Верхнем Вест Сайде, где выросли я и Маттео, все внутри меня уже привычно напряглось. Я ненавидел это чертово место, ненавидел связанные с ним воспоминания. Снаружи все было царственно белым, скрывая непроглядную тьму внутри. Свет не был частью нашего детства, впрочем, как и настоящего.
Маттео уже ждал у подножия лестницы, ведущей к дверям. Он всегда добирался быстрее, когда был на байке. Его выражение было таким же мрачным, как и у меня.
Мы не сказали ни слова, направляясь к ступеням. Камера повернулась в нашу сторону. Я ввел код, отключавший систему оповещения и открывавший дверь. Охрана уже наверняка видела наши лица и осталась у себя в помещении в глубине дома. Я и Маттео застыли в холле на входе, как раздался крик Нины.
— Мне жаль, Сальваторе. Прошу... — вскрикнула она снова.
Мои руки сжались в кулаки.
— Отец, мы здесь!
Маттео покачал головой, его рот был крепко сжат.
— Мы должны убить его, — прошептал он. — Ты будешь куда лучшим доном. Лучшим во всем.
— Шшш, — отозвался я. Маттео говорил тихо, но папаша был параноиком. Я бы не удивился, если старик распихал жучки по углам, чтобы слушать все, что происходит в доме. Ничего я не хотел так сильно, как убить собственного отца, но Семья никогда не примет отцеубийства.