Любовь дороже сокровищ. Запутавшиеся дороги
Шрифт:
– Папа, - печально взглянула она на Ливси.
– Да, малышка, - он отложил книгу.
– А… а ты скучаешь по маме? – отвела она глаза.
– Конечно скучаю, - Дэвид грустно улыбнулся и погладил девочку по золотистым кудрям.
– Потому что мне ее очень не хватает, - Клэр прижалась к отцу, и на ее глазах выступили слезы, - но… мне с тобой хорошо. Иметь папу врача – невероятно здорово. Он любую ранку враз залечит, а если заболеешь, то даст тебе лекарство, только не горькое. Нет, оно горькое, но папа скажет, чтобы я представила, что оно сладкое, и оно сразу
Ливси не мог ничего ответить. От таких слов дыхание прерывалось. Девочка потерлась своей щекой о щеку доктора. Дэвид вспомнил, как однажды Оливия сделала также. «Вся в маму» - промелькнуло у него в голове.
========== Глава 9. Прекрасная незнакомка ==========
На следующее утро море было уже более спокойным, и доктор вместе с Клэр поднялись на верхнюю палубу. К ним присоединились Трелони и Смоллетт. Неожиданно девочка всмотрелась куда-то вдаль, а потом легонько подергала Ливси за рукав.
– Что такое? – он наклонился к ней.
– Там лодка, - прошептала она ему на ушко и указала на какой-то темный объект, который качался на волнах в ярдах пятидесяти от «Испаньолы».
Доктор всмотрелся туда и заметил едва различимую фигуру в лодке.
– Капитан, - обратился он к Смоллетту, - там лодка. И возможно, что в ней кто-то есть.
Александр достал подзорную трубу и всмотрелся.
– Да, вы правы – там кто-то есть.
– Что мы можем сделать?
– Подплывать на корабле к ней будет слишком опасно, но можно… - тут Смоллетт приостановился и задумался, - боцман! – позвал он Берда и тот быстро появился рядом, - спустите шлюпку.
– Есть, - кивнул боцман, но немного погодя, спросил, - а зачем?
– И соберите человек пять из команды. Поторопитесь, - закрыл глаза капитан.
Ливси зашел к Джиму. Тот спал, но когда доктор зашел, открыл глаза.
– Как ты сегодня? – спросил Дэвид, садясь рядом и поднимая рубашку.
– Значительно лучше, - вздохнул Хокинс.
– Болит? – Ливси начал менять бинт.
– Да. А чего нового на корабле? – улыбнулся Джим.
– Клэр увидела лодку, а капитан сказал, что там кто-то есть. Смоллетт и еще пять человек спустили шлюпку и поплыли за ней. Еще не знаю, чем кончилось.
– Расскажете потом? – он закрыл глаза, так как был еще слишком слаб для долгих разговоров.
– Конечно, - Дэвид положил руку Джима на постель, и тут в каюту заглянул Трелони.
– Здравствуй, Джим, - сказал он и повернулся к доктору, - Ливси, вы нужны.
– Конечно, сейчас иду, - вздохнул врач.
Сквайр вышел, а Ливси повернулся обратно.
– Отдыхай и скоро поправишься, - он провел рукой по его плечу и, прикрыв Джима одеялом, вышел.
За дверью его ждал Трелони, и он отправился вместе с доктором в каюту, отведенную для спасенного человека. Когда Дэвид зашел в нее, то увидел девушку, лежащую
– Она в порядке. Просто в глубоком обмороке, но думаю, что скоро очнется…
– Капитан! – в помещение заскочил матрос.
– Прошу прощения, - извинился Смоллетт и вышел.
– Как Джим? – спросил Трелони.
– Ему намного лучше, - улыбнулся Дэвид, - он скоро поправится. А пока что я останусь с ней, на случай, если она очнется.
– Хорошо. А кто с Джимом?
– С ним все время сидит Клэр, - развел руками Ливси.
– За него можно не волноваться.
– И он сел рядом с кроватью незнакомки.
Джон ушел, а доктор остался с девушкой. Прошло немного времени, и она открыла глаза. Незнакомка посмотрела на доктора.
– Где я? – тихо спросила она.
– На борту «Испаньолы». Вас нашли в лодке. Как вас зовут?
– Хельга Джонс, - девушка села.
– Поблизости не было ни одного судна. Расскажите, как вы оказались в лодке?
– На нас напали пираты, и «Медуза» начала тонуть, а я и еще несколько моряков сели в шлюпку и отплыли от корабля. Корсары пальнули из пушки и должно быть, именно в этот момент я потеряла сознание. Матросы отстреливались из нашей лодки и вернее всего, их всех убили.
Немного погодя, Хельга спросила Ливси.
– А как вас зовут?
– Дэвид Ливси. Давайте-ка прогуляемся, - и они поднялись на верхнюю палубу.
– Мистер Ливси, куда мы следуем?
– На остров в Карибском море. Сквайр Трелони снарядил «Испаньолу» туда уже в третий раз. Нашего изначального капитана ранил юнга, скорее всего, он был посланником его врагов, сейчас же капитаном является мистер Смоллетт.
– Что ж, я думаю, что проделаю весь путь с вами. А как звали вашего изначального капитана?
– Джим Хокинс.
– Он жив?
– Да, но перенес тяжелую лихорадку и сейчас сам на себя не похож.
– Я сожалею…
– Все хорошо, он скоро поправится.
– Вы можете рассказать про тот остров?
– На нем Флинт зарыл свои сокровища в трех местах. Первый раз мы были там семнадцать лет назад. Команда набралась из старых дружков Флинта, и мы все попали в волчью яму, но смогли выбраться благодаря, как раз, Джиму.
– Как же?
– Он смог «отобрать» у них корабль.
– А второй раз? – тревожно спросила девушка.
– Извините, но я не хочу этого вспоминать, - отвел в сторону глаза Ливси.
Тут к ним подбежала Клэр.
– Кто это? – Хельга улыбнулась и села рядом с Клэр на корточки, - ваша дочь?
– Да, - кивнул Дэвид.
– А ваша жена?..
– Умерла за несколько дней до отплытия.
– Мне неловко, право…
– Давайте забудем.
– Я не против.
– Ты что-то хотела сказать? – обратился он к малышке.
– Нет, - помотала головой Клэр.