Любовь и гепард
Шрифт:
Ильза поднялась и сказала:
— Он самое красивое животное, какое мне только приходилось видеть! Я не знала его имени, но «Раджа» очень ему подходит.
Продолжая разговаривать, девушка подошла к герцогу, наклонилась и провела рукой по голове и спине тифа.
— Какой вы счастливый, что владеете таким красавцем! Это еще лучше, чем ваши картины.
Тигр отвернулся от герцога и потерся головой о ноги Ильзы.
Девушка обняла его и поцеловала в макушку.
— Ты очень красивый
— Думаю, что это индусы, которые ухаживают за ним, первыми стали так называть его.
Ильза засмеялась, а герцог спросил:
— Мне это не снится? Мы действительно разговариваем с вами, стоя рядом с животным, которое может в любой момент разъяриться и разорвать человека?
— Я уверена, что он бывает злым только с теми, кто его не понимает, — возразила Ильза. — Конечно, к нему надо относиться с уважением и восхищением.
Она повернула к себе морду тигра.
— Ведь правда, Раджа? Ты хочешь, чтобы люди восхищались тобой и понимали, какой ты важный и достойный тигр.
Герцогу все еще казалось, что он грезит, но все-таки он спросил:
— У меня есть еще животные. Хотите посмотреть?
— Конечно! Почему вы не сказали, что у вас есть зоопарк?
— Вообще-то я держу это в секрете, но раз уж вы раскрыли его, я с удовольствием покажу вам гепардов.
Ильза вскрикнула от восторга.
— Гепардов? Неужели они у вас есть?
— Не сомневайтесь, я говорю правду, — с улыбкой ответил герцог.
Они еще раз погладили тигра и вышли за ограждение. Тигр смотрел им вслед.
— Раджа у меня с младенческого возраста. Я сам его дрессировал. Но он никогда не позволял незнакомым людям заходить за ограждение.
Ильза ничего не ответила, и герцог спросил:
— Вы всегда имели власть над животными?
— Я никогда раньше не видела ни тигров, ни гепардов, но мне удавалось ладить с самыми непокорными лошадьми. Конюхи из дедушкиных конюшен всегда просили меня усмирить самых диких из них.
— С трудом верится, что такая хрупкая девушка способна объезжать диких лошадей и любить свирепых тигров.
Ильза засмеялась.
— Это самый приятный комплимент, который я когда-либо слышала. Хотя, надо признаться, их было немного.
Герцог не сомневался, что она говорит правду. Ему редко приходилось встречаться с такими искренними, бесхитростными людьми. Она разговаривала совсем не так, как другие женщины. Они обошли одно заграждение и направились к другому.
Между деревьями в большом загоне грациозно передвигался великолепный гепард, словно сошедший с картины Стаббса. У него была блестящая пушистая шерсть с черными пятнами, напоминающая кошачий мех.
Увидев его,
— Это Че-Че. Так называют его индусы, — сказал герцог. — А Ми-Ми прячется от нас в кустах, она недавно родила четырех котят.
— Как интересно! — воскликнула Ильза.
— Котята родились только четыре дня назад, поэтому Ми-Ми вряд ли захочет выйти поздороваться с нами. Но с Че-Че вы можете познакомиться. Надеюсь, вам не страшно?
— Что вы, это подарок судьбы!
Они вошли за ограждение, и Че-Че подбежал к герцогу, приветствуя его.
Он громко урчал и терся о ноги хозяина, потом встал на задние лапы, облизал ему лицо и стал покусывать герцогу ухо.
— Это высшее выражение благосклонности гепарда, — спокойно объяснил герцог.
Ильза протянула руку. К удивлению герцога, Че-Че повернулся к ней и так же сосредоточенно стал облизывать лицо девушки.
— Теперь вы приняты в члены его семьи, — сказал герцог. — Может быть, и Ми-Ми позволит нам взглянуть на котят.
Он подошел к кустам и позвал:
— Ми-Ми! Ми-Ми!
Последовала пауза. А потом из-за кустов выскочила великолепная пятнистая кошка, немного меньше Че-Че. Она остановилась, и герцог сам пошел к ней.
Приласкав Ми-Ми, он отодвинул ветки в сторону, и Ильза увидела котят.
Они были похожи на крошечных шакалов с серебристыми спинками и пятнистым пушистым мехом.
Ильза хотела взять одного из них на руки, но подумала, что не стоит это делать, пока Ми-Ми не узнает ее получше.
Потом, попрощавшись с гепардами, герцог и Ильза направились к вольеру с обезьянами.
Он был такой большой, что внутри помещались несколько деревьев, по которым обезьяны могли лазать. Были построены и специальные домики, куда животные могли прятаться от холода. Ильза подумала, что вольер занимает не меньше двух акров земли.
— Неужели только вы один можете получать удовольствие от общения с животными? — спросила она.
— Немного найдется людей, тем более женщин, которым бы эти животные доставляли такую же радость, как вам! Позвольте мне показать остальных членов моей семьи, которую я намереваюсь постоянно увеличивать.
Бегемот дремал в глубоком пруду. Огромное животное отказалось выйти к ним и лежало в прохладной воде, сонно моргая маленькими глазками.
В зоопарке оказались даже два жирафа. Один из них был очень высоким, а другой — совсем маленьким.
Герцог показал ей черную пантеру, но не позволил подойти к ней близко.
— Она живет у меня всего несколько месяцев и уже нападала на двух служителей. Я категорически запрещаю вам подходить к этому вольеру. Вы меня поняли, Ильза? Категорически запрещаю!