Любовь и преступная ненависть
Шрифт:
Тэд взглянул в прихожую. Там уже бушевало пламя, пожирая ковер в гостиной. Оно перекинулось на занавески, которые запылали, подобно факелам.
Талбот намочил махровое полотенце, завязал себе рот и нос я вернулся к кровати. Тэд не имел права оставлять Бет Конли в этом крематории. Она слишком пострадала из-за него, а потом, если тело останется в огне, исчезнут все следы насильственной смерти.
С огромным трудом он одной рукой поднял труп и перекинул его через плечо. Простыня, в которую Тэд
В холле дым был еще плотней. Из кухни послышался громкий треск, словно обрушился потолок. Завывание сирен раздалось совсем близко, потом смолкло. Перед домом закричали люди.
Входная дверь оказалась запертой на ключ. Талбот попытался переменить положение своей страшной ноши, но так как он был весь мокрый от пота, то почти выронил труп. Ему удалось снова подхватить Бет, и он начал шарить возле замка. Наконец дверь отворилась, и Талбот, шатаясь, вышел на веранду, глубоко дыша и почти потеряв сознание.
Какой-то мужчина закричал:
– На веранде кто-то есть!
Секунду спустя Талбота окружили люди. С прерывающимся дыханием, почти падая, он прошел еще несколько шагов и положил Бет на одну из садовых скамеек посредине лужайки. Когда он выпрямился, пламя уже охватило весь дом. Тэд посмотрел на окружающие его лица.
На него с нездоровым любопытством уставился лейтенант Келлер. Позади него с подавленным видом стоял Харман. Пожарные приступили к тушению. Послышались команды, раздалось шипение воды.
Талбот снова взглянул на Келлера: Тэд всегда не выносил этого полицейского. Келлер был толст и маленького роста. Два его золотых зуба отражали бушующее пламя. Он ковырял в зубах спичкой. По всей вероятности, Келлер забыл, что его летний костюм давно пора отдать в чистку. Келлера уважали в полиции Сун-сити, в которой он служил уже двадцать два года. Он ездил на работу в старом довоенном "шевроле", но владел еще и "линкольном-капри 54", который держал в гараже на авеню Пальм.
Слова с трудом вырывались из горла Тэда.
– Что вы здесь делаете? – спросил он у Келлера.
Лейтенант передвинул спичку из одного угла рта в другой.
– Я могу задать вам тот же вопрос. Я на дежурстве, начиная с полуночи до восьми утра. Нам позвонили по телефону и сообщили, что слышали стоны женщины, как будто ее кто-то душит. Но я никак не ожидал увидеть здесь вас. Почему вы это сделали, Тэд?
Еще плохо соображая, Талбот спросил:
– Что сделал?
– Убили Бет Конли.
– Что?! Ничего подобного я не совершал. Она была уже мертва, когда я приехал.
Келлер выплюнул разжеванную спичку и заменил ее новой.
– Это только ваше утверждение, а на мой взгляд, вот что произошло. От вас разит виски на двадцать миль. Вы немного порезвились с этой девочкой Конли, и один из вас забыл погасить окурок.
Лейтенант Келлер повернулся к Харману.
– Ответьте мне, господин прокурор, и постарайтесь забыть, что вы лучший друг этого типа. Не помните ли вы, не говорил ли Талбот, что он с удовольствием сделал бы что-нибудь приятное для Бет Конли?
– Естественно, – ответил Харман, – говорил. И вы тоже. Все мужчины моложе шестидесяти лет, когда видели ее в суде, испытывали те же чувства.
Келлер удовлетворенно улыбнулся.
– Отлично! Все может быть. Но нас с вами никто не застал в четыре часа утра с Бет Конли, голой и мертвой, на руках.
Глава 6
Талбот подозревается в убийстве
В гостиной пахло дымом, горелым деревом и тканью. Духота в доме исчезла. По испорченному полу растекались лужи, а через открытые окна проникал свежий ночной воздух.
Когда доктор Нельсон стал обрабатывать рану, Талбот застонал. Келлер ухмыльнулся.
– Тебе было намного приятнее до пожара, не так ли, Тэд?
– Оставьте его в покое! – оборвал Харман.
Коротышка сунул в зубы новую спичку.
Талбот стиснул зубы: он понимал, что сейчас чувствовал Келлер. Лейтенант долго ждал подобной оказии. Одним из первых действий Талбота после занятия места Генерального прокурора был отказ от обвинения в умышленном убийстве за недостаточностью улик представленных Келлером. Он и сейчас помнил свои слова "В дальнейшем, лейтенант Келлер, я прошу вас быть внимательнее и более тщательно собирать доказательства, прежде чем обвинять кого-либо".
Дабы обвинить Талбота, лейтенант Келлер покажет себя очень осторожным и тщательно соберет улики. Он не забыл тот урок Тэда.
Доктор Нельсон вытащил пинцетом пулю из плеча Талбота и внимательно ее рассмотрел.
– Калибр двадцать два... во всяком случае, не больше двадцать пятого.
Он положил пулю на стол. Келлер подал знак кому-то из своих людей.
– Отнесите это в кухню, Джим. Скажите, чтобы там были внимательнее, я хочу сравнить ее со сливой, которая имеется у девочки Конли.
Агент направился на кухню, перешагивая через лужи. Доктор Нельсон промыл рану и засыпал в нее антибиотик.
– Это серьезно, доктор? – поинтересовался Келлер.
– Не очень. У него поболит плечо одну или две недели, вот и все.
– А я могу допросить его?
– Пожалуйста, рана этому не помешает.
Полицейский устроился на ручке потемневшего кресла.
– Итак, начнем. Что же случилось, Тэд? Она не согласилась?
Талбот с трудом сдерживал свою ярость.
– Вы же сами знаете всю историю!