Любовь после смерти или Осада Альпухарры
Шрифт:
за полуоткрытой дверью, слушает разговор.
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Дон Алонсо де Суньига, дон Фернандо де Валор,
дон Хуан Mалек.
Суньига
Сеньор дон Хуан де Мендоса
В Альгамбре уже заключен.
Чтоб был соблюден закон,
И вы до решенья вопроса
Должны на арест согласиться
Здесь, в доме своем.
Малек
Соглашаюсь
И на заточенье решаюсь.
Валор
Оно недолго продлится.
Где
Властей не касается спор;
Поэтому коррехидор
Гранадой он правит умело
Сегодня мне дал порученье
Уладить ваш спор без дуэли.
Суньига
Сеньор дон Фернандо! В деле
Таком есть простое леченье
Для раны, запомните это:
Обида в счет не идет
В дворцах, где король живет,
В суде и в зале Совета.
Все это совпало тогда,
И, значит, обида не в счет.
Валор
Я это принял в расчет
И думаю...
Тусани (за сценой, донье Кларе)
Слышишь?
Клара (за сценой)
Да.
Валор
Чтоб смыть навсегда оскорбленье,
Лекарство прекрасное есть.
Малек
Скажу, что плоха та честь,
Которой нужно леченье!
Валор
Мендосу, полна щедрот,
Равно наградила природа
Отвагой и знатностью рода.
А в жилах Малеков течет
Чистейшая кровь королей
Гранады. Дочь дон Хуана
Прославлена стройностью стана,
Умом и красою своей.
Она за отца вступаться
Не может. Но должен - зять.
Где лучшего мстителя взять?
И если бы им повенчаться...
Тусани (в сторону)
О горе мне!
Валор
...перестанет
Обида существовать:
Вчерашний обидчик, как зять.
Обиженным сыном станет.
Не будет обидчика, цели
Для мести у вас не будет.
По той же причине забудет
Мендоса о всякой дуэли.
Кому, как не сыну, быть
Защитником вашей чести?
Но о невозможной мести
Возможно ль его просить?
Ведь, сам за себя в ответе,
Себе за себя отметить,
Себя на дуэли убить
Не может никто на свете.
Вам сыном становится он,
Врага в вас не может он видеть,
И, значит, не мог вас обидеть
И вами быть оскорблен.
И тут никто не унижен,
И оба честь сохраняют:
В одном лице не бывают
Обидчик и тот, кто обижен.
Тусани (за сценой, донье Кларе)
Отвечу я!
Клара
Бога ради!
Ты этим погубишь нас!
Суньига
Решите спор, породнясь.
Малек
А Клара? Об этой преграде
Забыли мы с вами вместе.
Что, если она не желает?
Клара (за сценой, про себя)
Вот небо само посылает
Мне в руки орудие мести!
Малек
Сказать я вам не берусь,
Решится ли Клара забыть
Обиду мою и любить
Мендосу как мужа.
Входит донья Клара.
ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Те же и донья Клара.
Клара
Решусь...
Что значат мои мечты?
Твое здесь веское слово.
Я жить без счастья готова,
Чтоб не жил без чести ты.
Мне б сыном твоим родиться:
По зову голоса мести
Могла б я во имя чести
Убить или с жизнью проститься.
Но дочь я тебе. У меня
Есть долг: всегда быть с тобою.
Я буду его женою.
А это значит, что я
И честь твою защищу
И славу твою сберегу.
(В сторону.)
И если убить не могу,
То смертью своей отомщу.
Суньига
Такая тонкость суждений
В вопросе тонком таком
Возможна лишь с вашим умом.
Валор
Успех теперь вне сомнений.
Составим бумагу о том,
Что мы решили. Я сам
Ее Мендосе отдам.
Суньига
Мы вместе с вами пойдем.
Малек (в сторону)
Отсрочка есть у меня,
А там и восстанье начнется.
Валор
Конечно, все обойдется,
Недаром посредник - я.
Дон Алонсо де Суньига, дон Фернандо де Валор
и дон Хуан Малек уходят.
Клара
Покуда пишут, покуда
Не встретишь их на пути,
Ты, Альваро, можешь уйти.
Входит дон Альваро Тусани.
ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ
Донья Клара, дон Альваро Тусани.
Тусани
О да, я уйду отсюда,
Чтоб больше не видеть, не знать
Души столь изменчиво-лживой
В груди такой горделивой!
Ни слова мне не сказать,
На смерть обрекая меня!
Нет, это не долг, не испуг,
А низкая радость от мук
Другого!
Клара
О боль моя!
Тусани
Нельзя без умысла злого,
И чести назло и уму
Себя предлагать одному,
А в комнате прятать другого!
Да люди смеяться станут,
Что я такую любил!
Клара
Молчи, ты меня оскорбил!
Ты горем сейчас обманут,
Потом ты поймешь меня.
Тусани
Нет, это нельзя понять,
Нельзя ни простить, ни принять!
Клара
И все же...
Тусани
Ослышался я,
И руку свою так смело