Любовные чары
Шрифт:
Фицрой поблагодарил, мы пришпорили коней и понеслись в указанном направлении, а когда скрылись с глаз, Фицрой свернул в сторону леса, оглянулся.
— Ты хоть знаешь, где пройдет королевская охота?
— Приблизительно, — ответил я.
— А я вот знаю точно, — сказал он гордо. — Вчера с одним псарем разговорился, он сказал, что будет сегодня загонщиком. Похвастался, какие там олени с вот такими рогами! Вот если бы тебя оленем, у тебя были бы… дай прикину… в размахе вот такие, клянусь!.. И по двенадцать отростков на каждом!
Он растопырил руки как можно шире и пошевелил пальцами, показывая, что это вот отростки.
— Здорово, — согласился я. — Начинаю собой гордиться.
Он окинул меня оценивающим взглядом, словно я в самом деле олень, которому нужно точно воткнуть на полном скаку копье в сердце.
— Я копнул прошлое герцога, — сказал он неожиданно, — и обнаружил… Знаешь что?
— Баб, — сказал я с отвращением.
Он посмотрел на меня с укором.
— Что ты все только о бабах? Какой-то ты странный. О чем ни заговоришь, все на баб сворачиваешь. Я вообще-то их уважительно зову женщинами, а то и ледями!.. А ты — бабы-бабы… И кроме баб, в мире много интересного…
— Ну да, — согласился я. — Олени. С вот такими. Я имею в виду — рогами.
Он продолжил невозмутимым голосом:
— В общем, герцог Ригильт в некотором родстве с королем Антриасом. Представляешь? Нет, ты не представляешь! Троюродная бабка герцога как-то побывала у Бэдэкера, деда Антриаса, и вернулась от него беременной.
Я покачал головой.
— Когда только успеваешь…
Он сказал обидчиво:
— Я при чем?.. Ты слушаешь или о бабах мечтаешь?.. Я все узнал, потому что умею совмещать приятное с полезным.
— Это хреново, — буркнул я. — Нет, приятное с нужным весьма даже как бы да, но вот их еще и родство хреново…
— Ну-ну?
— Только скрепляет эти проклятые узы, — сказал я. — Родство Антриаса и герцога, а не приятного с полезным. То родство хорошее, а то поганое…
Он посмотрел с насмешкой, что-то говорю путано, но это только потому, что еще и думаю, здесь тоже приятное с полезным, что не всегда бывает совмещено в реальной жизни демократически воспитанного человека.
— И что надумал?.. Или передумал?
— Напротив, — ответил я зло. — Чересчур они… склещились. Если мы хорошие ветеринары, надо помочь разъединиться.
Он бросил беглый взгляд на мой мешок.
— Кажется, догадываюсь, какой из тебя ветеринар. И как поможешь им расцепиться.
— Гениальность в простоте, — возразил я с достоинством. — И хотя я сторонник более запутанных решений, но пока еще не настолько старый, чтобы самому не запутаться.
— И как?
— Будем упрощать, — пояснил я. — И решать по-простому, по-народному. Чтобы общественность в нашем лице поняла. Остальным не скажем.
— То есть, — уточнил он, — пока не умеешь? Это и хорошо.
Деревья расступились, убежали за спину, впереди появилась и понеслась к нам широкая поляна совсем без травы. Мягкий шорох под копытами сменился сухим стуком по твердой земле, я покосился на тень, уже почти привык, что у меня их две, одна темная, другая слегка красноватая, но обе с разной скоростью растут, а когда пересекаются, то на стыке тень становится ярко-зеленой или ядовито-оранжевой.
Фицрой, что все замечает, поинтересовался невинно:
— Что-то колдовское?
— Да, — пробормотал я. — Тени… Кто-то из колдунов как-то использовал их силу?
Он пожал плечами.
— Не слыхал. А можно?
— А как же, — откликнулся я. — Темная материя — это наше все. На сегодня. А также темная энергия.
Глава 3
Но если не обращать внимания на две тени от меня и моего коня, то я здесь как бы уже прижился. А что цветные тени… так они вообще-то весь мир делают цветным. Здесь воздух прозрачнее, вижу дальше, слышу лучше, а возможность хотя бы минимального уровня колдовства вообще делает жизнь почти прекрасной.
— Не сюда, — сказал Фицрой. — Охотники соберутся вон там между холмами. Загонщики пойдут широкими полосами справа и слева, сойдутся…
— А потом погонят бедных зверей на короля?
— И его гостей, — подтвердил он.
— Совсем озверели, — сказал я с неудовольствием. — С доставкой им, видите ли… Нет чтобы погоняться.
— Тебе что, — спросил он, — хуже?
— Я за справедливость, — возразил я. — Великий глерд Чехов сказал, что благородному человеку бывает стыдно даже перед собакой! А уж перед благородным оленем так и вовсе.
— Держись за мной, — посоветовал он, — тут завалы.
Падающие от старости и ветра деревья кое-где образовали такие буреломы, что проще было слезть и тащить коня за узду, помогая перебраться, чем возвращаться и искать обход.
Но человек произошел от обезьяны, как говорят креационисты, или это не они говорят, в общем, мы шли и тащили за собой испуганных и фыркающих коней.
Уламрия, в отличие от королевства Нижних Долин, похожа на застывший океан с исполинскими волнами, что за века превратился в землю, где волны стали зелеными холмами, а промежутки между ними теперь называются долинами.
Некоторые холмы стараниями ливней и ветров опустились настолько, что об их прошлом напоминают только небольшие возвышения, другие же уцелели, разве что потеряли острые гребешки.
Фицрой указал на достаточно высокий холм.
— Оттуда будет видно все, — сказал он гордо, подумал и уточнил: — Как мне вроде бы почему-то кажется. Такое у меня чутье. Охотник я или как бы нет?
— Скоро узнаем, — буркнул я.
Он первым покинул седло, а пока я бережно снимал мешок со снаряжением, стреножил коней и, шлепнув каждого до толстому крупу, велел пастись и нагуливать жир, нанося экономический ущерб улармийским землякам.