Любовный поединок
Шрифт:
У него не было времени менять легенду. «Хью Керзон» — такое имя значилось у него в паспорте. Если французские власти захотят проверить его документы, то Министерство иностранных дел Великобритании подтвердит их подлинность. В качестве прикрытия Финн должен был выполнить одно государственное задание, касавшееся обмена заключенных. Во французской тюрьме Цитадель содержалось множество политических узников, среди них имелись и анархисты, арестованные за взрывы и хранение динамита. Финн должен был связаться с британским поверенным в делах и передать через него официальный
Неофициально он преследовал Кейт Уиллоуби, похитительницу драгоценностей, пособницу анархистов, провокаторшу.
Яркий зигзаг молнии вновь прочертил небо над головой, и послышался отдаленный раскат грома. Грозовой фронт уходил на запад.
Во время путешествия на пароме из Портсмута в Шербур Финн думал только о женщине, за которой охотился. Год назад ее невинность и красота пленили его. Да и теперь Финн был очарован ее отвагой, ее мужеством. Его еще сильней, чем прежде, влекло к Кейт.
Финн боролся с собой, со своими чувствами к ней. Сражаясь с недугом, он научился владеть собой. Финн умел оценивать свое состояние и влиять на него с помощью размеренного глубокого дыхания.
Потеряв Кейт на железнодорожной станции, Финн отправился в Скотленд-Ярд, к своему начальнику Зено Кеннеди. Тот сидел в кабинете, погрузившись в чтение свежего номера «Гардиан».
— Дайте-ка я отгадаю, что произошло, — промолвил он, подняв глаза на Финна. — Она заглотила наживку.
— Да, все двадцать тысяч.
Кеннеди внимательно выслушал подробный доклад Финна.
— Франция — большая страна, — сказал он, когда Финн замолчал. — Хотел бы я поехать туда вместе с вами и выяснить, есть ли какие-нибудь новости о «Тиграх».
— Телеграмма Кейт была адресована некому Клоду Абеляру, в Живерни, Франция, — подсказал Финн.
Зено, запрокинув голову, некоторое время задумчиво разглядывал трещины на потолке.
— Ко мне поступили кое-какие сведения об испанских анархистах, скрывающихся в Латинском квартале Парижа, — наконец снова заговорил он и, взяв какую-то папку с документами, продолжал: — Вот здесь лежит донесение, пришедшее вчера из Министерства иностранных дел. В нем не упоминаются «Тигры», зато говорится о конфискации груза нелегального оружия в Гавре. Груз собирались отправить в Лондон.
Финн потер переносицу.
— Это не похоже на стиль «Тигров». Что еще?
Зено перевернул несколько страниц лежащего перед ним документа.
— Вот еще интересная новость. На Остров Дьявола были отправлены двое заключенных.
— И что в них такого особенного?
— Оба родом из Испании. Больше никаких данных о них нет.
— Но ведь они в тюрьме, не так ли? Значит, какие-то данные должны быть: подробности ареста, документы судебного разбирательства, приговор.
Зено захлопнул папку.
— Автор донесения сообщает, что самое интригующее состоит именно в отсутствии всех этих сведений.
Финн фыркнул.
— Значит, лягушатники бросили анархистов в тюрьму без суда и следствия? Таинственность всей этой истории свидетельствует о том, что в лапы к ним попалась крупная добыча. Где сейчас эти заключенные?
— С Острова Дьявола их отправили в Цитадель, секретную тюрьму на Иль-де-Ре, острове, расположенном неподалеку от крепости Ла-Рошель. — Кеннеди оторвал глаза от документов. — Вы говорите, что мисс Уиллоуби села на поезд, следовавший в Дувр?
— Я могу выдвинуть еще одну версию: мисс Уиллоуби сошла с поезда, не доехав до Дувра, и села на другой.
Кеннеди усмехнулся.
— На тот, который направлялся в Портсмут, — подсказал он.
— Вот именно. Там она купила билет до Шербура, а дальше поехала в Ла-Рошель.
Работа агента развила у Финна особое чутье. Когда в нем просыпалось шестое чувство, он ощущал бегущий по спине холодок.
— Давайте дальше развивать эту версию, — сказал Кеннеди. — Итак, можно предположить, что двадцать тысяч должны пойти на взятки. На подкуп тюремщиков.
Финн встал.
— Я должен немедленно выехать туда. Я жду ваших распоряжений.
Финн и Зено разработали легенду для него и составили документы на официальных бланках, среди которых было несколько ордеров на арест. Закончив дела, Кеннеди откинулся на спинку стула.
— Связь будем поддерживать по телеграфу. А я между тем встречусь с Саундерсом из Министерства иностранных дел. Возможно, он назовет имена тех, кого следовало бы арестовать. И тогда мы впишем их в ордера.
Финн провел ночь в Портсмуте, а утром отправился на пароме в Шербур. Прибыв во Францию, он первым делом послал короткое сообщение по адресу Сент-Брайд-стрит, 77. Это был конспиративный адрес Скотленд-Ярда.
Финн оставил Макгрегора в конюшне и подыскал для себя относительно чистый отель рядом с пристанью. Бросив взгляд на гавань, он увидел грузовое судно, которое должно было отплыть в крепость Ла-Рошель. Приобретя карту, Финн сел за столик в кафе, в котором подавали горячих мидий, тушенных в бульоне с карри. Прикончив вторую тарелку этого блюда, Финн вдруг вспомнил о братьях Клузо и снова открыл карту.И вот теперь Финн направлялся в их замок. На вершине холма он попридержал Макгрегора и, прищурившись, всмотрелся вдаль сквозь пелену моросящего дождя. Гроза утихла, но все еще дул порывистый ветер. Финн разглядел очертания зубчатых парапетов. В круглой башенке на крыше горел огонь. Финн улыбнулся, узнав эти края. Может быть, друзья помогут ему? Он надеялся, что Орельян и Жильбер отправятся вместе с ним в Ла-Рошель.
Кейт заказала столик, расположенный в конце зала.
— Я хочу сесть у окна, — заявила она официанту.
— Хорошо, мадемуазель, следуйте за мной.
Усевшись, Кейт расправила юбку с турнюром [2] . На ее устах играла легкая улыбка. В турнюре был спрятан кошелек, набитый деньгами. Последние инструкции оказались краткими и четкими: «Поселитесь в «Отель-де-Виль» и ждите, когда с вами свяжутся».
Погода была сырая, и, выпив чашечку горячего кофе, Кейт немного согрелась. Этот напиток всегда бодрил ее, не давал уснуть. Возможно, Кейт сама избегала сна, боясь кошмаров.