Люди в красном. Божественные двигатели
Шрифт:
— Погиб из-за поломки двери в шаттле, — сказал Хансон.
— Утащен ледяной акулой, — добавил Даль.
Дюваль моргнула:
— Утащен кем? Какая еще ледяная акула, черт побери?
— Ты меня поймала, — ответил Даль. — Понятия не имею, что это за тварь.
— Это акула, которая состоит изо льда? — спросил Хансон. — Или живет во льдах?
— Подробности не уточнялись, — сказал Даль, вылавливая кусок мяса из тарелки.
— Что-то мне думается, история с акулой — чушь собачья, — сказала Дюваль.
— Даже если подробности сомнительны,
— Это потому что там постоянно кто-то гибнет, — сказал Хансон.
Дюваль подняла бровь:
— С чего ты взял, Джимми?
— Ну, мы все заняли чье-то место, — сказал Хансон и указал на Дюваль. — Что случилось с тем, кого ты заменила? Переведен куда-то?
— Нет. Он был тот, кого испарили из импульсника.
— А моего вытянуло из шаттла, — сказал Хансон. — А Эндиного предшественника съела акула. С шансами. Тебе придется признать, что-то тут происходит. Спорим, если найти Финна и Хестера, они расскажут нам то же самое.
— К слову о которых, — Даль сделал указующий жест вилкой. Хансон и Дюваль посмотрели, куда он указал, и увидели Хестера, стоящего в конце очереди с подносом в руке и хмуро оглядывающего столовую.
— Не самый веселый в мире парень, да? — хмыкнула Дюваль.
— Да ладно, нормальный он, — сказал Хансон и позвал Хестера. Хестер слегка подпрыгнул при звуке своего имени, похоже, задумался, стоит ли присоединяться к ним троим, затем, кажется, смирился с этой идеей, подошел, сел рядом и набросился на еду.
— Ну, — наконец, спросила Дюваль Хестера, — как дела?
Хестер пожал плечами, опять набил рот, потом сморщился и отложил вилку.
— Что такое? — спросила Дюваль.
— Мне это кажется, — произнес Хестер, — или все на этом корабле абсолютно задолбаны высадками?
Глава 3
Даль был на своем месте, классифицируя споры с Теты Ориона Двенадцать, когда рабочий планшет Бена Трина брякнул. Трин покосился на него, сказал «Схожу-ка я за кофе» и скрылся за дверью.
«А с моим кофе что не так?» — подумал Даль, возвращаясь к работе. Как и было обещано неделю назад по его прибытии на «Бесстрашный», на Даля спихнули кофе. Роль его заключалась в том, чтобы держать полным кофейник в кладовке и приносить коллегам кофе, когда они стучали кружками. Они этим не злоупотребляли, и чаще ходили за кофе сами, но время от времени им нравилось пользоваться своими привилегиями.
Это напомнило Далю, что нужно проверить, как там кофейник. Кассавэй последним наливал кружку. Даль оглянулся, чтобы спросить его, не нужно ли поставить еще чайник.
И обнаружил, что совсем один.
— Какого черта? — пробормотал Даль себе под нос.
Дверь в лабораторию скользнула вбок, отворяясь, и внутрь шагнули К'инг и капитан Абернати.
Даль встал и отдал честь:
— Капитан, коммандер.
К'инг оглядел лабораторию:
— А
— Заняты, — после секундной заминки ответил Даль.
— Он сойдет, — сказал Абернати и целенаправленно устремился к Далю. В руке он сжимал крошечный пузырек.
— Вы знаете, что это? — вопросил он.
Маленький пузырек, подумал Даль.
— Ксенобиологический образец, — сказал он вместо этого.
— Очень хорошо, — кивнул Абернати и протянул ему пузырек. — Как вы знаете, энсин, мы сейчас находимся над планетой Меровия. Она богата произведениями искусства, но ее жители полны предрассудков по отношению к любым медицинским практикам, — он сделал паузу, будто ожидая подтверждения.
— Разумеется, сэр, — произнес Даль, надеясь, что это сойдет за ожидаемый ответ.
— К несчастью, этот народ пал жертвой глобальной эпидемии, которая уничтожает их население, — сказал К'инг. — Вселенский Союз обеспокоен тем, что урон, нанесенный чумой, может послужить причиной гибели всей их цивилизации, отбросив планету в новые темные века, из которых она уже никогда не восстанет.
— Правительство Меровии отвергло любую медицинскую помощь, которую предлагал Вселенский Союз, — продолжил Абернати, — так что «Бесстрашный» получил задание тайно собрать образцы чумы и создать антибактерицид, который мы могли бы выпустить на свободу и уничтожить эпидемию.
Антибактерицид? Вакцину, они имели в виду? Но прежде, чем Даль успел попросить разъяснений, К'инг опять заговорил:
— Мы негласно отправили на высадку отряд из двух человек, чтобы собрать образцы, но, выполняя задание, они сами были инфицированы. Меровианская Чума уже унесла жизнь энсина Ли.
— Чертова чума растворила ее аж до самых костей, — проворчал Абернати.
— Второй член экипажа «Бесстрашного», подвергшийся заражению — лейтенант Керенский, — сказа К'инг. На этих словах Абернати с К'ингом вперились в Даля, будто подчеркивая полный, абсолютный ужас заражения этого самого лейтенанта Керенского.
— О, нет, — рискнул Даль. — Только не Керенский!
Абернати кивнул:
— Так что, вы понимаете важность этого маленького пузырька, который вы держите в руках. Используйте его, чтобы найти антибактерицид. Если вы сможете это сделать, то спасете Керенского.
— И меровианцев, — добавил Даль.
— Да, и их тоже, — согласился Абернати. — У вас шесть часов.
Даль моргнул.
— Шесть часов?
Абернати рассердился:
— Это что, проблема, мистер?
— Не так-то много времени, — сказал Даль.
— Черт побери, парень! — воскликнул Абернати. — Речь же идет о Керенском, не о ком-нибудь! Если Бог мог создать мир за шесть дней, то вы можете создать антибактерицид за шесть часов.
— Я попытаюсь, сэр, — сказал Даль.
— «Попытаюсь» — это недостаточно, — сказал Абернати и хлопнул Даля по плечу. — Я хочу услышать, что вы сделаете это. — Он энергично потряс Далево плечо.