Люси Салливан выходит замуж
Шрифт:
Он быстро ретировался к своим друзьям, и до меня донеслись его слова, что я наверняка переодетая полицейская. Вся группа покрылась пепельной бледностью и в едином порыве покинула помещение.
Та женщина, которую он предполагал увидеть во мне, — очевидно, та же, что видели во мне все подобные ему мужчины, — пропала. Лишь время от времени появлялось ее привидение, оно-то и ввело этого парня в заблуждение.
Жаль, потому что парень был действительно симпатягой.
Позднее я услышала, как кто-то из гостей жаловался, что здесь не у кого купить наркотиков.
Вечеринка в целом не удалась. Соседям даже не пришлось вызывать полицейских. Музыка была ужасной, пить было почти нечего, и не пришло ни единого приличного мужчины. Приличного на мой взгляд.
Карен же чуть не выпрыгивала из трусиков из-за одного здоровенного парня, потому что, как поговаривали, у того был о-о-чень богатый папаша. Целеустремленная, как всегда, она отыскала кого-то, кто знал кого-то, кто знал кого-то, кто знал кого-то, кто знал этого здоровенного парня, и в конце концов смогла познакомиться с ним.
Мы с Шарлоттой сидели на диване, а мимо нас текли массы людей, не обращая на нас ни малейшего внимания. Мне было скучно до зевоты. Шарлотта же развлекалась тем, что анализировала всех проходящих:
— Смотри-ка, видишь того, он прижал руки к бокам? Классический симптом задержки на аналитической стадии. А вот эта, Люси, все время хочет быть в центре внимания — ее не кормили в детстве грудью.
Я поправляла ее: «На анальной стадии… Это ее муж, поэтому она и держит его за руку…» и проклинала тот день, когда Шарлотта дорвалась до моих книг из разряда «Психология для несчастных женщин».
Пытка скукой продолжалась. Меня поддерживала лишь перспектива похода к стоянке такси и ужина в арабской закусочной.
К нам приблизилась Карен в сопровождении человека-бифштекса.
— Девочки, — обратилась она к нам ненатуральным, гламурным голоском, — это Том. Он попросил, чтобы я познакомила его с вами, — ума не приложу почему, ха-ха!
Мы с Шарлоттой вежливо засмеялись. Иначе, как мы отлично знали, дома нас ждали бы большие неприятности.
— Том, это Шарлотта, а это — Люси.
Вблизи парень оказался не очень противным. Карие глаза, каштановые волосы, довольно приятное лицо. Хотя я все еще не могла отделаться от уверенности, что под его одеждой скрывается перечный соус.
Человек, сидевший рядом с нами, подскочил и умчался в ванную, где его знакомой стало дурно. И Том спросил Карен, не хочет ли она присесть.
— Нет, — ответила она. Потому что она хотела стоять рядом с ним, естественно.
— Точно? — переспросил Том.
— Совершенно точно, — весело засмеялась Карен. — Я обожаю стоять.
— Да? — Том озадаченно посмотрел на нее, а потом… сел рядом со мной.
У Карен отвисла нижняя челюсть. Но, быстрая, как молния, она придумала, как выбраться из неловкой ситуации: взгромоздилась на ручку дивана со стороны Шарлотты. Если быть точной, то она практически села на Шарлотту. Затем она перегнулась через нас обеих, чтобы видеть Тома. Однако она напрасно старалась.
— Я так рад, что познакомился с Карен, — поведал мне Том.
Я вежливо улыбнулась.
— Потому
Я опять вежливо улыбнулась. В голове пронеслось: «Карен убьет меня!»
— И я не мог поверить своей удаче, когда оказалось, что Карен тебя знает.
— О чем это вы? — с улыбкой поинтересовалась Карен.
— Я как раз говорил Люси, как я рад, что встретился с тобой, — ответил Том.
Карен торжествующе взмахнула волосами.
— Я весь вечер провел, стараясь найти способ познакомиться с Люси, — закончил Том.
Голова Карен замерла на середине взмаха. В воздухе застыли даже ее волосы. Потом она обратила на меня взгляд, в котором я прочитала: «Люси, ты умрешь за это, дрянь».
Я вжалась в диван. Несколькими днями позднее нам сообщили, что в этот вечер в доме нашего хозяина погибли все растения. А ведь Том мне совсем не нравился, в своих вкусах я придерживалась вегетарианства.
— Я рада, что смогла оказать тебе услугу, Том, — проскрежетала Карен. Потом она встала и ушла в другой конец комнаты.
Мы с Томом посмотрели друг на друга, он в шоке, я в испуге, и прыснули от смеха.
Как же типично было то, что Том запал на меня. Это потому, что я не запала на него. Поначалу я даже не обратила на него внимания. Лучший способ заинтересовать парня — это не заинтересоваться в нем самой. Но отсутствие интереса должно быть искренним — притворство обычно не срабатывает. Мужчины всегда догадывались, что, несмотря на поднятый подбородок и высокомерно-презрительный вид, я на самом деле умирала от желания заполучить их.
Шарлотта, очевидно потеряв от страха голову, побежала догонять Карен. Мне пришлось остаться с мясистым Томом. Меня тронуло его признание в том, что он боялся заговорить со мной. И он вел себя весьма мило. Но это было естественно — он же хотел затащить меня в постель. Я содрогнулась при этой мысли: он был таким большим, что секс с ним напоминал бы секс с буйволом.
А вот Дэниел совсем другой: тоже большой, но не страшный. Я рассеянно задумалась о том, что он делал сегодня вечером. И вдруг испугалась: а вдруг он на другой вечеринке, ведет себя точно так же, как Том, пытаясь уговорить какую-нибудь девушку поехать к нему домой? Съежившись от ужаса, я испытывала почти неодолимое желание разыскать телефон, набрать его номер и убедиться, что он дома, один.
«Держись, — сказала я себе. — Я ведь предупреждала тебя, что такое может случиться».
Несмотря на все мои усилия и заявления, я все же привязалась к Дэниелу.
Я заставила себя усидеть на месте. Не могла же я в самом деле позвонить ему и спросить в лоб, не спит ли он с кем-нибудь в этот самый момент. Как ни парадоксально, меня успокоил ужас осознания того, что я ревную Дэниела.
Раньше я никогда не испытывала ничего подобного. Мне было совершенно все равно, с кем он болтал, кого соблазнял, кого приводил домой, с кого снимал одежду и с кем…