Мадьярские новеллы
Шрифт:
— Теперь уж все одно. Садись.
Кто-то сзади подставил ему стул и бесшумно выскользнул за дверь. Это была Верон.
— Чем я могу помочь вам, матушка?
— Ты?.. Ничем. — И синеватые губы старухи искривились. — Как-нибудь сама уберусь.
Долго длилось молчание. Старуха снова закашлялась. Сын, понурившись, смотрел в одну точку.
Наконец мать заговорила.
— Я слышала, ты Тёсег собрался арендовать.
Сын склонил голову набок и пожал плечами. Он почувствовал облегченье, что речь зашла о таком обыденном деле.
— Да, думал было.
— Ну
— Не дает.
— Не дает?
— Нет.
— Ах он, пес этакий! — пронзительно закричала вдруг старуха, и ее опять стал бить кашель.
Сын удивленно уставился на мать.
— Да что... Видно, рожа моя ему не приглянулась, вот и не дает, — сказал он, будто хотел еще пуще растравить старуху. — Он ведь барин, Генчи. Вот уже восемьдесят лет все барин! А я кто? Мужик сиволапый, какой-то Дюри Варга.
— Пес он, вот он кто! — зашипела старуха. — Пес поганый! Собака!
— Кто?
— Да этот старый хрыч. Он! Чтоб ему провалиться! Чтоб небо рухнуло на него! Ух, собака!
— А кто ему прикажет? Хочет дать — даст. Не захочет — не даст, — буркнул сын.
— Кто прикажет? Я, я! Я ему прикажу, собаке! Я! — крикнула старуха и приподнялась на кровати, худая, страшная. — Ты не нужен ему? Не нужен? А я нужна была? Нужна? Что? А? Плох ты для него, плох! Гнушается, гнушается!.. А я нужна была? Старый пес! Старая свинья! Я ему по вкусу пришлась! Мною-то попользовался! А ты ему не нужен. Мать нужна была! А сын не нужен! Родной сын! Старый пес, старый пес!
Сын вскочил. У него надулись жилы на шее, и он заорал:
— Что вы мелете? Про кого это вы?
— Про Генчи, про старика Генчи, про барина, про отца твоего, про старую свинью!
Сын пошатнулся. Онемел. Сердце тяжко и часто заколотилось в груди.
Долго стояла тишина.
Сын рухнул на стул. Сидел молча, тупо уставившись куда-то вдаль.
Старуха плакала. Потом чуть слышно, прерывистым шепотом произнесла несколько слов:
— Я красивая была. Вот он и позарился на меня. Гонялся за мной. У него со всей деревни бабы в любовницах перебывали. Шелковый платок мне посулил, узорчатый шелковый платок... — и даже сейчас блеснули у старухи глаза, жалкие бабьи глаза — тусклые, водянистые, старческие.
— А почему вы, матушка, мне этого раньше не сказали? — хрипло спросил сын после долгого томительного молчания.
Мать махнула рукой.
— Совестно было, сынок.
И оба горестно и мучительно умолкли.
Сын вскинул голову. Только сейчас дошло до него то, что сказала мать давеча.
— А что он дал вам? Что он тогда вам дал... матушка?
— Что? Ничего, — враждебно ответила мать, отведя глаза в сторону. — Он и тогда был сущим псом. Лгуном. Посулился мне подарить шелковый платок, узорчатый шелковый платок, какие в ту пору носили. И то не дал. Посулил, а не дал.
— Это правда? Верно говорите?
– — А ты разве видел когда-нибудь на мне шелковый платок? Видел его, что ли? Неужто я бы выбросила его? Дважды просила я его, негодяя. Посулил, а дать не дал. А ведь знал, что я понесла! С той поры он и смотреть на меня не хотел. Мужа тогда не было дома, он полгода проработал в берегских
Сын вскочил, топнул ногой, взмахнул кулаком, точно быка хотел оглоушить. И задышал часто-часто, словно разъяренный буйвол.
— Ступай к нему, — пронзительно закричала старуха, — ступай к собаке! Скажи, что я просила сдать тебе в аренду Тёсег. Скажи, что я на смертном одре наказала, пусть отдаст Тёсег, а не то его сгложет лихая смерть.
Старуха захрипела, осипла, глаза у ней выкатились, руки задрожали, будто ее била, колотила бессильная злоба, накопившаяся за всю долгую, горемычную жизнь.
Сын нахлобучил шляпу и вышел. Оставил мать еле живую, задыхающуюся от кашля и крика.
Он помчался домой.
А дома жена рвала и метала. Она уже знала, где он был. Сын, болтливый, злобный мальчишка, донес ей, что приходила Верон. Точно разъяренный дракон, накинулась жена на мужа, когда он вошел.
— Что, не вытерпела душа? Домой потянуло? К матери под юбку?
— Молчать! — заорал муж, да так, что оконные рамы задрожали. У жены слова застряли в горле. — Молчи, а не то раздавлю тебя! Мать моя помирает. Отнеси ей поесть. Горячего супу. И сиди там, пока я не вернусь! Да смотри, не перечить, иначе вышибу отсюда! Дрянь такая! Кто ты по сравнению со мной? Поганая мужичка! Барахло!
Жена чуть в обморок не упала. Но, заглянув мужу в глаза и увидев, какое в них полыхает неистовое пламя, она сникла, присмирела, точно ребенок, испугавшийся большого, сильного человека. Она выбежала в кухню, остановилась там чуть не в беспамятстве и разрыдалась. Потом у нее побежали мурашки по спине, забила лихорадка, и она взялась выполнять мужнино приказание.
Нарядившись во все праздничное, муж вышел вскоре из горницы и даже янтарную трубку с кисточкой не забыл положить в карман.
Кинув на жену горячий как пламя печи, обжигающий взгляд, он ушел.
Направился прямо в усадьбу к Генчи.
— Где барин? Где его благородие, господин Пал Генчи? — громко и решительно спросил он.
— В черной комнате.
Он вошел без стука; оказался прямо перед знатным барином.
Дряхлый восьмидесятилетний старец в поношенной венгерке сидел в кресле и курил трубку. Равнодушно глянул он на вошедшего, который, коротко поздоровавшись, остановился перед ним.
— Тебе чего? — равнодушно спросил Генчи.