Магистр дьявольского культа
Шрифт:
— Уносим ноги!
Старик взмахнул шестом, его лодка ветром заскользила по воде. Юноши похватали вёсла. От мысли, что их вот-вот настигнет бамбуковый шест, волосы зашевелились на голове. Торопливо размахивая руками, они принялись грести словно умалишённые. Лодки проплыли друг за другом два огромных круга по лотосовому пруду, старик нагонял их, подплывая всё ближе, и вот уже Вэй Усяню досталось несколько ударов шестом. Заметив, что больше не попало никому, юноша схватился за голову и завопил:
—
Остальные прокричали:
— Шисюн, держись! На тебя вся надежда!
Цзян Чэн вторил:
— Даа, держись молодцом.
Вэй Усянь, разъярившись, плюнул:
— Тьфу на вас! Я не продержусь больше! — схватив лотос с лодки, он бросил его в воду. — Лови!
В воду с громким плеском полетел большой отцветший лотос, поднявший фонтан брызг. Лодка старика сразу встала на месте — речной гуль радостно поплыл за лотосом, выловил его и принялся уплетать.
Воспользовавшись моментом, лодка из Пристани Лотоса рванула прочь.
На обратном пути один из юношей спросил Вэй Усяня:
— Шисюн, разве гуль может почувствовать вкус еды?
— Обычно не может. Но… видимо, этот гуль, должно быть… при… а… апчхи!
День склонился к вечеру, налетел ветер, принёсший зябкую прохладу. Вэй Усянь чихнул, потёр лицо и продолжил:
— Наверное, при жизни он очень хотел попробовать лотосы, да никак не удавалось, а когда тайком пробрался за лакомством на пруд, свалился в воду и утонул. Поэтому… а… а…
Цзян Чэн закончил за него:
— Поэтому, поедая лотосы, он тем самым выполняет свою последнюю волю, наедается до полного удовлетворения.
— Ага, верно.
Вэй Усянь потёр горящую огнём от старых и новых ран спину и, всё-таки не выдержав, высказал то, что скопилось на душе:
— Вот уж точно вопиющая несправедливость. Ну почему каждый раз чуть что, бьют только меня?
Один шиди ответил:
— Потому что ты самый красивый.
Другой подхватил:
— Потому что ты самый сильный.
Третий добавил:
— Ты и без одежды краше всех.
Остальные согласно закивали. Тогда Вэй Усянь произнёс:
— Спасибо всем за похвалу. Я даже мурашками покрылся.
— Не благодари, шисюн. Каждый раз ты закрываешь нас собой и этим заслуживаешь даже больших похвал!
Вэй Усянь удивлённо спросил:
— Ого! Ещё больших? А ну-ка, я хочу послушать.
Цзян Чэн, не в силах слушать, перебил:
— А ну, замолчите! Если не прекратите эту глупую болтовню, я проткну дно лодки, и мы все пойдём ко дну.
Они как раз проплывали через водные угодья, по берегам которых раскинулись пахотные земли. На полях трудились крестьянские девушки, хрупкие и симпатичные. Когда лодка проплывала мимо, девушки подбежали к краю воды и издали закричали:
— Хэй!
Юноши ответили приветственным криком, затем принялись всячески подталкивать и попинывать Вэй Усяня:
— Шисюн, тебя зовут! Девушки тебя зовут!
Вэй Усянь, приглядевшись, понял — и правда, он уже знакомился с этими девушками раньше. Тёмные тучи в его сердце в мгновение ока унеслись прочь, оставив лишь безоблачное небо. Он поднялся и помахал рукой:
— Что такое?
Лодка плыла по реке, и девушки пошли следом по берегу, на ходу выкрикивая:
— Вы опять ходили воровать лотосы?
— Признавайтесь, сколько раз получили шестом?
— Или опять кормили чужих собак снотворным снадобьем?
Цзян Чэн, услышав, всем сердцем пожелал лишь одного — пинком столкнуть Вэй Усяня в воду, и с лютой злобой в голосе прошипел:
— Ты уже и здесь ославился, позор нашего клана.
Вэй Усянь принялся оправдываться:
— Они сказали «вы»! Мы в одной лодке, ясно? Если уж позориться, то всем вместе.
Пока они препирались, одна из девушек опять прокричала:
— Вкусный?
Вэй Усянь, пытаясь отбиться от Цзян Чэна, который схватил его за шею, с трудом нашёл момент, чтобы переспросить:
— Что?
— Тот арбуз, что мы вам подарили, вкусный?
Вэй Усянь, будто на него снизошло озарение, воскликнул:
— Так это вы принесли арбуз! Очень вкусный! Почему же не зашли погостить, мы бы налили вам чаю!
Девушка кокетливо засмеялась:
— Когда мы приходили, вас не было. Так что мы оставили арбуз и ушли, не решились заходить. Рады, что вам понравилось!
— Спасибо! — Вэй Усянь взял со дна лодки несколько крупных лотосов. — Возьмите лотосы, а в следующий раз заходите посмотреть, как я тренируюсь с мечом!
Цзян Чэн насмешливо бросил:
— Думаешь, ты настолько красиво смотришься с мечом?
Вэй Усянь бросил лотосы в сторону берега, стебли улетели далеко-далеко и легко упали прямо в протянутые руки девушек. Юноша схватил ещё несколько и сунул их Цзян Чэну, толкнув того в грудь и подначивая:
— Ну что ты застыл, давай быстрее.
Цзян Чэну через пару настойчивых толчков пришлось принять лотосы, он спросил:
— Что — давай быстрее?
— Ты тоже ел арбуз, не хочешь их отблагодарить? Давайте, не стесняйтесь, бросайте лотосы, все бросайте лотосы!
Цзян Чэн язвительно усмехнулся:
— Очень смешно! Чего тут стесняться? — это были его слова, но даже когда остальные юноши начали с огромным удовольствием бросать на берег лотосы, Цзян Чэн не пошевелился. Вэй Усянь снова сказал ему:
— Ну так бросай! В этот раз бросишь, так в следующий раз можно будет спросить, вкусные ли были лотосы, и опять завязать разговор!