Мартин Хайдеггер - Карл Ясперс. Переписка, 1920-1963
Шрифт:
Когда много лет назад, году в 1934, передо мной на столе лежала достоверная и полная копия Вашего письма насчет приглашения Баумгартена в Гёттинген [342] , я еще мог сказать Вам, что я думаю. Я этого не сделал — из недоверия ко всякому, кто в государстве террора конкретно не выказал себя настоящим другом. Я последовал caute Спинозы [343] и совету Платона: в такие времена следует укрыться, как во время урагана [344] . То, что я мог сказать тогда, я не сказал и в упомянутом письме 1945 года. По мере сил отодвинув личные обиды — Ваши слова об интеллектуальном окружении Макса Вебера и о Вашем использовании слова "еврей", учитывая его тогдашнее значение, не могут быть между нами забыты, — в том письме во Фрайбург я ограничился объективно важным. Трезвая сдержанность этих слов не позволит Вам ощутить, что у меня на сердце. Письмо было написано с намерением высказать неиэбеж-
[342]
По поводу этого обстоятельства ср. предисловие X. Занера к изданию: KariJaspers, Notizen zu Martin Heidegger, M"unchen/ Z"urich 1978, S. 14 f., а также: H. Oft, Martin Heidegger als Rektor der Universit"at Freiburg i. Br. 1933/34. II. Die Zeit des Rektorats von Martin Heidegger… (Zeitschrift des Breisgau-Geschichtsvereins ["Schau-ins-Land"], 103. Jahresheft/1984, S. 118 f.); H. Oft, Martin Heidegger. Unterwegs zu seiner Biographie, Frankfurt a. M./New York 1988.
B 1935 г.
Еще одна рукописная копия найдена X. Оттом в архиве Клеменса Бауэра (Clemens Bauer), ср.: Martin Heidegger als Rektor…, a. a. O., S. 129.
То, что в 1935 г. в конторе фюрера союза доцентов д-ра Блуме (Blume) Баумгартену предъявили отзыв Хайдеггера, позднее подтвердила г-жа Грета Пакен (Greta Paquin), тогдашняя секретарша Блуме (письменное подтверждение в архиве Ясперса). — В этом деле Яс-перс положился на высказывания и копии Баумгартена, хотя никогда не видел оригинала, очевидно уничтоженного вместе со всеми документами национал-социалистского союза доцентов в Гёттингене. Отсюда можно заключить, что он считал такое поведение Хайдеггера вполне вероятным.
[343]
"Caute" (осторожно — лат.) было начертано на печатке Спинозы.
[344]
Ср.: Платон, Государство, 496 d.
нов и в опасной для Вас245 ситуации сделать все возможное, чтобы Вы могли продолжить работу,
Связывающие нас добрые воспоминания из давно ушедшего мира для меня живы по-прежнему. Хотя с 1933 года мы жили в разных. мирах, не поддерживая никаких контактов. Фактически произошел разрыву тем более что безмолвно возобновить былые отношения едва ли возможно.
Но мне не по душе и почти невыносима разлука с человеком, с которым я был некогда связт. Разлука с Вами ящ>залам^я с 1933 го^ да, но со временем, как обычно бывает, еще в тридцатые годы, эта боль почти исчезла под напором куда более чудовищных, событий. Осталось лишь далекое воспоминание да изредка, снова и снова, удивление.
Однако сейчас, как и прежде, мне не хочется, чтобы этот разрыв — ведь он и в самом деле не был осуществлен Вами нарочито и определенно — стал окончательным оттого, что я о нем говорю. Что до меня, то я скорее хотел бы сохранить возможность когда-нибудь вновь серьезно с Вами побеседовать. Еще мне хотелось бы при случае помочь моими скромными силами, если Вам вдруг не разрешат печататься. Публикация Ваших работ важна не просто с точки зрения лично моего негасимого интереса, но, само собой разумеется, с точки зрения несомненного и реального общеевропейского интереса. С 1945 года я при всякой возможности твержу об
Зимой 1945 года я послал Вам первый номер "Вандлунг" с двумя первыми моими заявлениями по поводу нынешней ситуацшш. Как и ранее, Вы не подтвердили получение. Я бы и впредь охотно посылал Вам мои публикации, коль скоро Вы бы не запретили мне это Вашим непрерывным молчанием, которому я уступаю.
Опасиотш, чтат>1пережили, янепишу. Что мы с женой все еще живы, я по-прежнему каждый день воспринимаю как чудо. Физическое мое нездоровье без изменений. Сил, как всегда, мало.
Приветствую Вас, с наилучшими пожеланиями,
Ваш
[КарлЯсперс]
[126] Карл Ясперс — Мартину Хайдеггеру"*
Базель, 6.2.1949
Дорогой Хайдеггер!
Я уже давно хотел Вам написать. И вот сегодня, воскресным утром, наконец-то пришла решимость. Попробую.
Некогда между нами было что-то, что нас связывало. Я не могу поверить, что это исчезло без остатка. Мне кажется, настало время обратиться к Вам в надежде, что Вы пойдете навстречу моему желанию изредка обмениваться словечком-другим.
До 1933 года оба мы были не такими, как сейчас. Необходим какой-то минимум фраз, чтобы вновь отыскать точку соприкосновения, которая позволяла нам говорить друг с другом — уже и тогда с некоторыми странными сопутствующими обстоятельствами.
В 1945 году я ждал объяснения с Вашей стороны, — ждал, так как мне казалось, что инициатива с моей стороны разрушит все, что было в то время возможно. Осенью 45-го я послал Вам пер-
Мартин Хайдегтер/Карл Ясперс
вый номер журнала "Вацдлунг" [350] . Может бьпъ, думал я, мои первые публичные заявления в этом издании дадут Вам повод сказать мне нечто такое, что до 1945 года высказать было невозможно.
В декабре 45-го на запрос фрайбургской комиссии, которая в свою очередь ссылалась на Вас, я написал касательно Вас письмо [351] . И уполномочил комиссию ознакомить Вас с этим письмом, прежде всего с важнейшими его положениями, а затем и с полным текстом. Читали ли Вы его, я не знаю, но смею предположить, что читали. Из него Вам известно, что вынуждало меня ждать, не найдете ли Вы слова для меня: не только Ваш молчаливый разрыв всех контактов с 1933 года, но прежде всего Ваше письмо о Баумгартене, копию которого я видел в 1934-м [352] . Эта минута была одной из важнейших в моей жизни. Личное недоумение было неотделимо от объективной значимости происходящего. Я не упомянул о письме, написанном Вашей собственной рукой и прочитанном мною в августе 1933-го. Молодой человек, которому оно было адресовано, в смятении приехал ко мне в Ольденбург, чтобы вместе со мной мотивировать радикальность решения — противоположного тому, которого Вы требовали в письме [353] , причем в манере, дотоле мне незнакомой.
[350]
Ср. письмо [125] от 1.3.1948, прим. 35.
[351]
Ibid., прим. 343–344.
[352]
Ibid., прим. 345.
[353]
Подробности обстоятельств реконструировать не удалось.
С тех пор прошло много времени. Теперь в качестве предпосылки для дальнейшего я допускаю, что по отношению ко мне Вы не считаете необходимым дать объяснение этим вещам, которые лично касались нас обоих ("еврей Френкель", "интеллектуальное окружение Макса Вебера" и т. п.) [354] . Я это принимаю.
Что именно Вы — возможно, вполне оправданно, — ставите мне в упрек,
[354]
Ibid., прим. 344.
катастрофе находится не на том уровне, который предполагает морализирующие рассуждения. Бесконечное горе начиная с 1933 года и нынешнее состояние, в котором моя немецкая душа лишь все больше страдает, не соединили нас, а, наоборот, безмолвно разделили. Чудовищность, которая не сводится к одной только политике, за долгие годы бойкота, когда и жизнь моя была под угрозой, не дала нам произнести вслух ни единого нужного слова. Как люди мы отдалились друг от друга. У меня все время стоит перед глазами моя жена [355] , о которой я при нашей предпоследней встрече [356] сказал, что она играла решающую роль для всего моего философствования (до сих пор вижу ее удивленное лицо).
[355]
В разгар преследований евреев Гертруде Ясперс, которая как еврейка находилась в опасности, время от времени приходилось прятаться. Общественные контакты были почти полностью оборваны в первую очередь с нею.
[356]
В марте 1933 г., ср. письмо [113] от 16.3.1933 Хайдеггера Ясперсу
На все это я не закрываю глаза. Принимаю как факт, который можно интерпретировать, но его объяснение, которого годы тому назад я ожидал, не должно оставаться условием нашего разговора друг с другом. Если между нами не случится ничего чрезвычайного, непроясненность останется, но не помешает нам в философствовании, а может быть, и в личном плане общаться друг с другом.
Мне кажется, этому совсем не помешает, что в философии наши устремления, пожалуй, весьма различны и мое философское самосознание совершенно чуждо Вашему. Тот факт, что в мире наши имена так часто произносят вместе, не под стать ни Вам, ни мне. Вот почему мы независимо друг от друга в 1936-м или в 1937-м, в письмах Жану Валю [357] , которые он опубликовал [358] , высказали это, разным тоном, но сходно по смыслу [359] . Однако и это не повод для того, чтобы мы оба отмалчивались. Ведь при всех непростых подспудных различиях, достигающих до самых глубин наших позиций, философия, чем бы она ни являлась, в истоке и цели не может не быть едина. Эта вера подобна вере в
[357]
Жан Валь (Jean Wahl; 1888–1974) — французский философ, с 1927 г. профессор Сорбонны; своими публикациями одним из первых сделал немецкую экзистенциальную философию известной во Франции. См.: WahlJ.^ Etudes Kierkegaardiennes, Paris 1938; Lapensee de l'existence, Paris 1951.
[358]
Lettre de M. M. Heidegger. Reponse "a M. J. Wahl (Societe fran^aise de Philosophie, seance du 4 decembre 1937. Subjectivite et transcendance.) — In: Bulletin de la Societe fra^aise de Philosophie, 37, Paris 1937, p. 193. Lettre de M. Karl Jaspers, a. a. O., p. 195–198. Также в качестве приложения к: WahlJ., Existence humaine et transcendence, Neuch"atel 1944, p. 134 f.; 138–142.
[359]
В своем кратком письме Хайдеггер подчеркивал, что его философские усилия — хотя в "Бытии и времени" он говорит об "экзистенции" и Кьеркегоре — не могут быть названы "экзистенциальной философией". Он полностью согласен с Жаном Валем в том, что экзистенциальная философия находится в двойной опасности — подпасть под влияние либо теологии, либо абстракции. Его, Хайдеггера, занимает не вопрос об экзистенции человека, но вопрос о бытии в целом и как таковом. Вопрос, который ставится в "Бытии и време-
ни", до сих пор нигде не обсуждался — ни Кьеркегором, ни Ницше, и Ясперс совершенно его игнорирует.
В своем более пространном ответе от 30.1.1938 Ясперс отвечал: "Я нигде не говорю о знании обо всем бытии", "но лишь о знании о «способах всеохватывающего»". Каждый способ всеохватывающего наталкивается, по мысли Ясперса, на границу, ему принадлежащую, и тем самым приходит к точке, где "граница может быть прорвана, открыв другое пространство, пока, наконец, в трансценденции не станет возможен покой". Этот покой никоим образом не может быть знаем. Иной смысл имеет и целостность ("Ganzheit") — всякий раз только в связи со способом всеохватывающего. В противоположность Кьеркегору, он, Ясперс, отрицает "веру в трансценденцию, которая не обнаруживает себя в нашем мире, не удостоверяет и не выдерживает в нем испытания"; однако саму трансценденцию он не отрицает. Он склонен "отрицать всякую «подмену» вечности омирщенными мыслями, считая это заблуждением". — "Не стану отрицать, что в моей философии говорит ностальгия по утраченному, что в ней звучит эхо религии". Однако Ясперс считает, что эта ностальгия сквозит во всей философии, которая сродни Платону и Канту. — "Теория" экзистенции должна бы исключить экзистенцию. "Экзистенциализм — смерть экзистенциальной философии…" Философия может только пробуждать. Тот, кто раскрывает себя в философии, "должен добиваться противоположности диктаторского, почти исчезая в мнимой гибкости и мягкости и благодаря тому открывая слушающему пространство, принадлежащее ему целиком". Конкретность психологизма "должна быть преодолена"; "философствование должно стремиться к такой абстрактности, которая своей формой способна влиять на глубочайшую действительность". "Конкретные" анализы его философии должны всякий раз преодолевать психологическое, чтобы стать интенсивным представлением возможной экзистенции. — "Невозможно… чтобы философия была экзистенци-
альной. Только человек в его временном бытии есть возможная экзистенция". "То, что Хайдеггера и меня называют рядом, словно мы делаем одно и то же, дает, как мне кажется, нам обоим повод почувствовать себя неправильно понятыми. Общим у нас были, возможно, критически-негативное отношение к традиционной университетской философии и зависимость от идей Кьеркегора. Но нас разделяли содержания, из которых мы философствуем".
коммуникацию — вера вопреки обманчивой видимости. Если память мне не изменяет, некогда мы были в этом едины.
Шлю Вам привет как бы из далекого прошлого, через бездну времен, цепляясь за что-то, что было и что не может быть ничем.
Ваш
[Карл Ясперс]
[127] Мартин Хайдеггер — Карлу Ясперсу
Фрайбург-им-Брайсгау, 22 июня 49 г.
Дорогой Ясперс!
Вчера Хайс [360] сказал мне, что в феврале Вы мне писали. К величайшему моему сожалению, это письмо не дошло. Иначе я безусловно тотчас бы Вам ответил. Кстати, это не первый случай за последние годы, когда важная почта из-за рубежа до меня яе доходит.
[360]
См. прим. 73 к письму [22) от 18.6.1924.