Мастер сновидений. Словарь-сонник.
Шрифт:
37. ВОЙНА — «встать на тропу войны», «объявляю вам войну» — крупные ссоры, конфликты»; «война миров, идей».
38. ВОЛК — «голодный как волк» — испытывать сильную «звериную» тягу к чему-то; захват, агрессия. Ср. — «зверский голод», «волчий аппетит» — сильная страсть, инстинктивная потребность. «Волк в овечьей шкуре» — маскировка агрессии. «Выть волком» — несчастье, беда. «Бросить на растерзание волкам» — цинизм, жестокость, бесчеловечность.
39. ВОЛНА — «быть на волне» — успех, удача. «Сильное волнение», «волноваться» — беспокоиться, переживать; «волны печали, радости». Большая волна поглотила или накрыла нечто — «накрылось дело» (на время или насовсем). «Штормит» — так говорят о пьяном человеке с неустойчивой
40. ВОЛОСЫ — «волосы встали дыбом» — страх, ужас, удивление. «Ни один волос не дрогнул» — уверенность, самоконтроль, мужество. «Семь пядей во лбу» — очень умный. «Держаться на волоске» — крайне опасное положение; «быть на волоске от…» — очень близко. «Рвать на себе волосы» — большое горе, страдания.
41. ВОРОВСТВО — «проснись, нас обокрали!» — призыв к бдительности, осторожности; «воровать у кого-то идеи».
42. ВОРОНА — «накаркать беду». «Считать ворон» — бесцельное времяпровождение. «Проворонить» — прозевать.
43. ВОРОТА — «ни в какие ворота не влазит» — неприемлемая, неразрешимая ситуация. «От ворот поворот» — отказ. «Как баран на новые ворота» — недоумение, тупость. «Играть в свои ворота» — помогать врагу; «врата ада, рая», см доп. дверь.
44. ВРЕМЯ — «время — деньги», «время не ждёт», «отнимать время». «Отстать от времени» — суета, спешка, страхи, тревоги; быть старомодным. «Иметь уйму времени» — покой души, успеть во всём; «выиграть время», «скоротать, убить время», см. доп. часы.
45. ВСАДНИК — «быть на коне», «оседлать своего коня» — полный успех; «сесть на своего любимого конька» — говорить о том, что интересует только тебя и в чём хорошо разбираешься.
46. ВУЛКАН — «сидеть как на вулкане» — критическая, опасная ситуация; «вулканическое происхождение какого-либо материала» — из глубин земли.
47. ВЫЙТИ ИЗ ТЕЛА — «выйти из себя» — бурные, отрицательные эмоции; «астральный полёт».
48. ВЫСОКОЕ — «Ваше Высочество», «высокий (большой) чин», «высокая энергия», «недосягаемая высота», «занимать высокое положение». «Установить себе высокую планку», «взять на себя высокие (повышенные) обязательства» — большие притязания к себе.
Г
49. ГАДАТЬ — «гадать на кофейной гуще» — неопределённость, обман; «нежданно-негаданно».
50. ГАЙКА — см. винт.
51. ГВОЗДЬ — «гвоздь проблемы, программы» — главное; «спать как на гвоздях» — сильное беспокойство. «Забить последний гвоздь» — окончательное решение, закончить дело. «Вбить гвоздь в крышку гроба» — желать смерти кому-либо. «Забить на это» — оставаться равнодушным к делу, человеку. «Забить» — занять место.
52. ГЛАДИТЬ (ласкать самому) — «сглаживать негативы», «заглаживать проблемы, отношения». См. доп. утюг.
53. ГЛАЗА — «открыть глаза на что-либо» — увидеть суть, заметить. «Стеклянные глаза» — равнодушие, незаинтересованность. «Смотреть во все глаза» или «смотреть в оба» — увлечённость, крайнее внимание, бдительность. «Глядеть широко раскрытыми глазами» — ужас, крайнее удивление. «Закрыть глаза на…» — невнимание, уход от проблемы, умышленно не замечать. «И глазом не моргнуть» — выдержка. «Режет глаз» — неприятие. «Глаза на лоб полезли» — крайнее удивление, неожиданность. «Положить глаз на что-то, кого-то» — желание этим овладеть. «Глаза намозолить» — надоесть, раздражать. «Пустить пыль в глаза» — приукрасить, создать неверное впечатление. «Тыкать в глаза» — попрекать. «Ослеплён успехом» — не учитывать реальные обстоятельства. «Испепелить взглядом» — гнев, ненависть, любовная страсть. «Смотреть влюблёнными глазами»; «я вижу», «я видел это собственными глазами»; «дьявольский глаз»; «третий глаз», «всевидящее око (ясновидение); «не видеть очевидного»; «дурной сглаз», «сглазили». «Око за око» — непримиримая вражда, месть. «Дать в глаз» — агрессия, удар в уязвимое место. «Стрелять глазами» — соблазнять, проявлять заинтересованность к кому-либо, пытаться в себя влюбить, привлечь.
54. ГЛУБИНА — «в глубинах подсознания», «глубокоуважаемый», «глубокообеспокоенный», «глубоко задеть» — сильно заинтересовать, обеспокоить. См. доп. положения.
55. ГЛЯДЕТЬ — «взгляд со стороны» — объективность, незаинтересованность, безучастность, критичность. «Разглядывать, вглядываться» — проявлять повышенный интерес, желание разобраться в ситуации, узнать детали. См. доп. видеть, смотреть.
56. ГНЕЗДО — «осиное гнездо» — концентрация опасных влияний; «гнездо кукушки» — признак отсутствия. «Вить или свивать своё гнездо» — благоустройство дома, семья; «вражеское гнездо»; «гнездится» — накапливаться, сосредотачиваться.
57. ГНИЕНИЕ (разложение) — «моральное разложение», «гнойная рана» — застарелая, болезненная.
58. ГОЛОВА — «потерять голову» — сильно увлечься чем-либо, влюбиться. «Иметь светлую голову» или «иметь голову на плечах» — разумность, озарение, мудрость. «Поставить всё с ног на голову» — перевернуть, исказить событие, ситуацию. «Вылетело из головы», «выбросить из головы» — забыть, придать забвению. «Головокружение от успеха» — самомнение. «Голова пухнет, идёт кругом» — дискомфорт, быстрая смена событий, много дел. «Голова (котелок) варит» — смекалка, сообразительность; «голова дубовая» — тупоумие; «голова садовая» — нелепые, непродуманные поступки. «В голове не укладывается» — невероятность воспринятой новости, непонимание. «Забивать себе голову (не нужным)» — не придавать значение, лишние хлопоты. «Не бери в голову» — не задумывайся; «пан Голова» — начальник, воевода; «головастый» — умный; «головотяп» — глупец. «Вскружить кому-то голову» — влюбить, заинтересовать собой. «Погрузиться с головой» — уйти полностью в дело, увлечение, проблему; «одна голова — хорошо, две — лучше».
59. ГОЛОС — «мой внутренний голос» — интуиция; «слышать голоса» — слуховые галлюцинации в связи с психическим расстройством; голос Эмиссара.
60. ГОЛЫЙ (нагота) — «обнажить свои чувства» — проявить их напоказ; «обнажиться перед кем-то» — раскрыться, довериться, проявить искренность. «Голый король» — самомнение, самообман; «голое», «оголённое» — суть; «голый» — бедный, неимущий, «Оказаться голым» — стыд, вина, раскаяние, разорение.
61. ГОЛУБЫЕ (гомосексуалисты) — для человека с нормальной сексуальной ориентацией — при попытки сексуальной близости возможен такой смысл — «опустить», унизить, оскорбить.
62. ГОРА — «пошёл в гору» — повышение по службе, успех в какой-либо деятельности; «гора чего-либо» — большая куча, очень много, количественная мера. «Гора с плеч» — конец забот; «сидеть как на вулкане» — сильное волнение, опасное ожидание.
63. ГОРБ — «заработать горб», «горбатиться» — трудная работа на кого-либо; «согнуться под тяжестью переживаний (содеянных преступлений)».
64. ГОРЕТЬ — см. огонь.
65. ГОРЛО — «комок в горле стоит» — досада, обида, неприятие; «взять за горло» — принуждение. «Сыт я по горло» — отказ от некой деятельности в результате перенапряжения, нежелания. «Стать поперёк горла» — сильно надоесть, препятствие. «Заткнуть кому-то глотку» — заставить молчать; «лужёная глотка» — красноречие; «работы по горло» — очень много; «как кость в горле» — проблема, препятствие; «драть горло» — излишне напрягаться, зря громко выступать, кричать.