Чтение онлайн

на главную

Жанры

Мастера русского стихотворного перевода. Том 2
Шрифт:

332. ОЗ, 1873, № 1, с. 39. Байрон, Stanzas to Augusta — «When all around grew drear and dark…» (1816). Также перев.: H. Гнедич, Алеко, В. Левик.

333. «Живописное обозрение», 1881, № 40, с. 262. Шотландская народная баллада «Johnie Faa» — «The gypsies cam to our gude lord’s yett…».

M. Л. Михайлов (1829–1865)

Революционный демократ и просветитель Михаил Ларионович Михайлов на протяжении своей короткой жизни перевел множество произведений разных поэтов: немецких (Шубарт, Гете, Шиллер, Уланд, Гейне, Рюккерт, Шамиссо, Ленау, Фрейлиграт, Гартман), английских (Марло,

Бернс, Байрон, Гуд, Теннисон), французских (Шенье, Беранже, Гюго) и др. Михайлов переводил также народные песни — шотландские, литовские, сербские, новогреческие. Лирика Гейне в переводе Михайлова — высшая точка русской гейнеаны в XIX в. Блок писал: «Михайлов перевел 121 стихотворение Гейне; большая часть из них — настоящие перлы поэзии…» Впрочем, Блок отмечал: «…в Михайлове было слишком много того, что называли у нас „романтизмом“»; к тому же он «не искал соответствия размерам подлинника», «не считался с внешней формой Гейне» («Гейне в России», 1919).

Печ. по изд.: М. Михайлов, Собрание стихотворений, «Б-ка поэта» (Б. с.), 1953.

334. «Современник», 1856, № 6, с. 234. Бернс, John Barleycorn — «There were three kings into the east…» (ок. 1792). Также перев.: Д. Минаев, А. Федоров, О. Сенковский, В. Костомаров, П. Вейнберг, К. Бальмонт, Т. Щепкина-Куперник, Э. Багрицкий, С. Маршак, С. Орлов.

335. «Современник», 1861, № 3, с. 275. Лонгфелло, The Quadroon Girl — «The Slaver in the broad lagoon…» (Poems on Slavery, 1842, 7). Также перев.: П. Вейнберг, П. Быков, О. Чюмина, А. Шмульян, М. Донской.

336. «Москвитянин», 1851, № 22, с. 217. Гете, Jagers Abendlied — «Im Felde schleich’ ich still und wild…» (Lieder, 1776). Также перев.: Б. Пастернак.

337. БдЧ, 1855, т. 129, с. 16. Wanderers Nachtlied — «Der du von dem Himmel bist…» (Lieder, 1780). Также перев.: А. Кульчицкий, A. Фет, M. Лозинский, В. Левик.

338. Сборник литературных статей, посвященный памяти Смирдина, т. 6, СПб., 1859, с. 126 (под загл. «Близость милой»). Nahe des Geliebten — «Ich denke dein, wenn mir der Sonne Schimmer…» (Lieder, 1795). Также перев.: см. примеч. 136.

339. «Дело», 1869, № 11, с. 151. Vor Gericht — «Von wem ich es habe, das sag’ ich euch nicht…» (Balladen, 1778). Также перев.: B. Крылов, И. Тургенев, Н. Гербель.

340. Стихотворения М. Л. Михайлова, изд. Н. В. Гербеля, СПб., 1866, с. 130 (начало); полностью — Собрание стихотворений М. Михайлова, СПб., 1890, с. 107. Willkommen und Abschied — «Es schlug mein Herz; geschwind zu Pferde!..» (1775–1776). Также перев.: И. Борн, М. Катков, В. Водовозов, В. Брюсов, Н. Заболоцкий, В. Левик.

341. БдЧ, 1855, т. 131, с. 42 (под загл. «Надовесский похоронный плач»), Шиллер, Nadowessiers Totenlied — «Seht, da sitzt er auf der Matte…» (1797). Также перев.: В. Кюхельбекер, Д. Мин, Т. Спендиарова.

342. «Современник», 1860, № 12, с. 467. Фрейлиграт, Die Schreinergesellen — «Ftirwahr, ein traurig, ein schaurig Thun!..» (Balladen und Romanzen, 1831). Также перев.: К. Павлова.

343. «Иллюстрация», 1846, № 40, с. 241 (первонач. ред.); окончат, ред. — Песни Гейне в переводе М. Л. Михайлова, СПб., 1858, с. 93. Гейне, Die Grenadiere — «Nach Frankreich zogen zwei Grenadier’…» (Romanzen, 6, Junge Leiden, 1817–1821). Также перев.: M. Катков, Л. Мей, И. Семенов, А. Мейснер, Н. Миронов, А. Фет, Н. Полежаев, Е. Дунаевский,

В. Гиппиус.

344. «Иллюстрация», 1848, № 42, с. 275 (первонач. ред.); окончат. ред. — Песни Гейме…, с. 96. Die Botschaft — «Mein Knecht! steh auf und sattle schnell…» (Romanzen. 7, Junge Leiden, 1817–1821). Также перев.: И. Семенов, П. Вейнберг, В. Зоргенфрей, М. Павлова, С. Маршак.

345. РВ, 1856, май, кн. 2, с. 383. «Ein Fichtenbaum steht einsam…» (Lyrisches Intermezzo, 1821–1822, 33). Также перев.: см. примеч. 204.

346. Там же, с. 381. «Vergiftet sind meine Lieder…» (Lyrisches Intermezzo, 1821–1822, 51). Также перев.: H. Добролюбов, Л. Мей, А. Григорьев, П. Вейнберг, А. Яхонтов, Н. Греков, И. Лебедев, А. Майков, М. Прахов, А. Мейснер, В. Долгинцев, Н. Полежаев, А. Данилевский-Александров, В. Зоргенфрей, С. Свяцкий.

347. «Лит. газета», 1847, № 33, с. 518. «Wie des Mondes Abbild zittert…» (Neuer Fruhling, 1830–1831, 23). Также перев.: А. Плещеев, А. Васильев, 3. Тур, А. Яхонтов, Д. Писарев, А. Мантейфель, К. Бабиков, А. Мейснер, А. Шкафф, И. Гриневская, А. Блок.

348. Песни Гейне…, с. 63. «An deine schneeweisse Schulter…» (Die Heimkehr, 1823–1824, 73). Также перев.: H. Добролюбов, A. Мейснер, П. Быков, Н. Полежаев, А. Данилевский-Александров, B. Гиппиус, В. Левик.

349. Там же, с. 64. «Es blasen die blauen Husaren…» (Die Heimkehr, 1823–1824, 74). Также перев.: H. Добролюбов, А. Мейснер, A. Фет, П. Быков, Н. Полежаев, Ал. Вознесенский, В. Гиппиус, B. Левик.

350. «Современник», 1858, № 3, с. 125. «Lass die heil’gen Parabolen…» (Zum Lazarus, I, Gedichte, 1853–1854). Также перев.: Н. Греков, Д. Минаев, А. Мейснер, И. Ясинский, Г. Шенгели, Ю. Тынянов.

351. Песни Гейне…, с. 103. Ein Weib — «Sie hatten sich beide so herzlich lieb…» (Romanzen, 1839–1842, 1). Также перев.: А. Майков, А. Мейснер, А. Шкафф.

352. Стихотворения M. Л. Михайлова, Берлин, 1862, с. 173. «Sie haben mich gequalet…» (Lyrisches Intermezzo, 1821–1822, 47). Также перев.: А. Плещеев, Ф. Миллер, А. Григорьев, П. Кусков, П. Вейнберг, Н. Греков, И. Борисович (Хвостов), А. Мейснер, А. Линдегрен, В. Долгинцев, В. Черниговец, Н. Минский, Н. Полежаев.

353. Стихотворения, 1862, с. 214 (первонач. ред.); окончат, ред. — Собрание стихотворений, 1890, с. 174. Belsazar — «Die Mitternacht zog naher schon…» (Romanzen, 10, Junge Leiden, 1817–1821). Также перев.: И. Семенов, К. Иванов, Н. Полежаев, С. Шервинский, В. Левик. Валтасар — вавилонский царь; по библейскому сказанию, он был убит персами во время пира, после того как на стене появились огненные письмена, предупреждавшие царя о близкой гибели.

354. Собрание стихотворений, 1890, с. 180. «Wie die Wellenschaumgeborene…» (Lyrisches Intermezzo, 1821–1822, 17). Также перев.: А. Фет, П. Вейнберг, Н. Греков, П. Быков, В. Долгинцев, Н. Полежаев, А. Дейч, В. Зоргенфрей.

355. Там же. «Ich grolle nicht, und wenn das Herz auch bricht…» (Lyrisches Intermezzo, 1821–1852, 18). Также перев.: А. Фет, П. Вейнберг, Ф. Берг, Н. Греков, М. Прахов, П. Быков, В. Долгинцев, Н. Полежаев, И. Анненский, Е. Дунаевский.

356. «Дело», 1874, № 5, с. 135. «Ja, du bist elend, und ich grolle nicht…» (Lyrisches Intermezzo, 1821–1822, 19). Также перев.: M. Катков, П. Вейнберг, Ю. Жадовская, А. Фет, Н. Греков, А. Григорьев. П. Быков, М. Прахов, А. Шкафф, В. Орлов, В. Долгинцев, Н. Полежаев, В. Левик.

Поделиться:
Популярные книги

Темный Лекарь 2

Токсик Саша
2. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 2

Бремя империи

Афанасьев Александр
Бремя империи - 1.
Фантастика:
альтернативная история
9.34
рейтинг книги
Бремя империи

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX

Попытка возврата. Тетралогия

Конюшевский Владислав Николаевич
Попытка возврата
Фантастика:
альтернативная история
9.26
рейтинг книги
Попытка возврата. Тетралогия

70 Рублей - 2. Здравствуй S-T-I-K-S

Кожевников Павел
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
70 Рублей - 2. Здравствуй S-T-I-K-S

Око василиска

Кас Маркус
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Око василиска

"Искажающие реальность" Компиляция. Книги 1-14

Атаманов Михаил Александрович
Искажающие реальность
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
киберпанк
рпг
5.00
рейтинг книги
Искажающие реальность Компиляция. Книги 1-14

Чужая дочь

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Чужая дочь

Повелитель механического легиона. Том III

Лисицин Евгений
3. Повелитель механического легиона
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том III

Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Марей Соня
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Боги, пиво и дурак. Том 3

Горина Юлия Николаевна
3. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 3

Механический зверь. Маленький изобретатель

Розин Юрий
1. Легенда о Лазаре
Фантастика:
героическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Механический зверь. Маленький изобретатель

Тринадцатый II

NikL
2. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый II

Законы Рода. Том 4

Flow Ascold
4. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 4