Маттимео
Шрифт:
Аббат слегка постучал в дверь.
– Эй, внутри! Я Мордальфус, аббат Рэдволла. Я сожалею, если здесь произошло недоразумение. Мы не желаем вам зла, мы мирные лесные жители. Если вы хотите переночевать, то можете оставаться. У нас найдется пища и лекарства для всех, кто болен или ранен. Эй, слышите меня?
На этот раз ответил Мангиз.
– Слово Генерала Железноклюва - закон. Теперь он владеет этим местом. Мы захватили ваши крыши и чердаки, нас много, и все мы закаленные бойцы с севера. Здесь сидели несколько воробьев, когда мы пришли, но мы их всех перебили. И вы будете убиты, если не покинете Краснокаменный дом.
Аббат печально покачал головой, и Констанция мягко отстранила его. Кротоначальник ударил в дверь своим колом.
– Ур-р, дер-рзкие птицы! Рэдволл наш. Много воинов пострашнее вас пробовали нападать на нас, и все убрались пр-рочь ни с чем, так-то!
Из-за двери не донеслось ни звука.
Винифред положила свою палку на плечо.
– Похоже, они ушли. Нам лучше спуститься в Пещерный Зал и решить там, что делать.
В Пещерном Зале стоял громкий шум голосов, всякий сон был забыт. Сестра Мей стала героиней вечера после рассказа Василики и миссис Черчмаус о том, как она, безоружная, бросилась на огромную птицу, спасая Ролло.
Сестра Мей была простой скромной мышкой.
– Помилуйте, я всего лишь сестра милосердия, но я не могла допустить, чтобы этот верзила причинил вред нашему Ролло, - призналась она.
– Бедный крошка, он себя не помнит от страха, и я тоже. Знаете, мне до сих пор не верится, что я могла наброситься на ту птицу.
Общий взрыв смеха прозвучал в ответ, послышались одобрительные возгласы.
Кротоначальник шептался о чем-то с Констанцией в углу, когда аббат постучал по столу деревянным кубком.
– Тихо. Тихо, пожалуйста! Да, в Рэдволле прошло восемь сезонов мира со времен Великой войны, и вот этим летом опять стряслась беда. Сначала лис со своей бандой, теперь это!
Несколько голосов откликнулись в ответ:
– Вот если бы Матиас был здесь!
– Да, он бы знал, что делать!
– Матиас, Бэзил и Джесс быстро выгнали бы этих птиц!
Бум!
Стол закачался под тяжелой лапой Констанции.
– Тише, слушайте аббата!
– распорядилась она.
Кротоначальник поднял лапу.
– Пур-ростите, у меня с моими кр-ротами есть работа.
Аббат взглянул на него поверх своих очков.
– Разумеется, Кротоначальник. Ладно, остальные послушайте меня. Где бы ни были сейчас Матиас, белка Джесс и Бэзил, уверен, они пожелали бы нам самим разобраться с этой проблемой.
По Залу пробежал одобрительный шепот.
Аббат Мордальфус продолжил свою речь:
– Спасибо. Должен сказать пару слов о сестре Мей. Она вела себя весьма мужественно сегодня ночью...
– Да, это так, - сказал Амброзий Пика.
– Может, она примет на себя обязанности Воина, вместо того чтобы возиться в лечебнице?
Сестра Мей покраснела до кончиков своих усов.
– Ох, что за глупости ты говоришь, Пика.
Когда порядок был восстановлен, аббат продолжал:
– Возможно, Амброзий прав. Нам, вероятно, понадобится Воин в такой ситуации. Может кто-нибудь предложить подходящую кандидатуру?
Ответ был единогласным:
– Констатацию, Констанцию.
Барсучиха встала.
– Во-первых, полагаю, вы все уляжетесь на ночь спать прямо здесь. В спальных покоях, похоже, не слишком безопасно в данный момент. Если вам нужно будет отлучиться из Пещерного Зала, сообщите об этом Винифред или Амброзию. Не ходите снаружи в одиночку, особенно на открытом месте. Я сегодня ночью буду спать на лестнице между вами и Большим Залом. Завтра решим, что нам делать с вороном и его отрядом.
Поднялась деловитая суматоха. Некоторые малыши, решив, что для них будет большой забавой лечь спать в Пещерном Зале, сделали палатки из одеял, натянув их к полу от края стола.
Констанция присела на ступеньки вместе с аббатом и Амброзием.
– Что ты думаешь обо всем этом, Констанция?
– Я затрудняюсь ответить, аббат. Должно быть, они наблюдали за аббатством, иначе им было бы не так-то просто захватить крыши и чердаки, если бы королева Клюва и ее бойцы были дома.
– Да, теперь наше дело показать им, как они заблуждаются в своих намерениях, и попросить вон отсюда этот нахальный птичник.
На чердаке Генерал Железноклюв держал совет с Мангизом,
– Карр! Большая полосатая зверюга опасна для нас, Железноклюв.
– Этот боров с щетиной из игл и водяная крыса тоже, Мангиз. Придется их проучить.
– Да, завтра наступит их смертный час, - возвестил вещун.
– О, ты в крови, генерал!
Генерал порадовался тому, что был в одиночестве, когда на него напала сестра Мей. Его бойцам совсем ни к чему было видеть, как их вожак отступил перед маленькой мышкой. Он стряхнул кровь с когтей.
– Йах! Ничего, просто царапина. Как ты говоришь, Мангиз, завтра для этих земнолапых настанет смертный час. Расставь часовых на карнизах и высматривай Быстроклюва с братьями, они должны доставить провизию.
У подножий высокой гряды рассветало значительно медленнее. Матиас и весь поисковый отряд еще засветло подошли к скалам и с самого начала утра бродили вдоль и поперек по предгорью. Повсюду перед ними отвесной стеной возвышались крутые утесы, ни единая тропа не поднималась вверх на плато. Уже в середине утра Матиас вместе с Бэзилом и Щекачом присел на небольшой холм.
– Одурачены! Мы в тупике, старина, вот мы где! Чтоб мне лопнуть, но нам не взобраться на вершину этой гряды, пока мы не отрастим себе крылья.
– Нам нужна большая лестница. Это будет лучше, чем растить крылья, нахально захихикал Щекач, увернувшись из-под лапы Бэзила.
Джабез Пень шагал к ним, ведя с собой огромную бурую сову, грузно переваливавшуюся следом.
– Матиас, позволь представить тебе сэра Гарри Музу.
Сова важно поклонилась и замигала огромными глазами.
Матиас учтиво поклонился в ответ.