Маяк Старого Галса
Шрифт:
– Уж не разбойники, случаем? – вырвалось у перетрусившего молодого Силбато. – Тут, поговаривают, орудует шайка Малбено.
– Как перегорожена? Что за чертовщина? – выругался Восто и высунулся в окно.
То, что он увидел, ошарашило его. Действительно, ночная дорога была перегорожена огромной толпой ноктафратов на ревущих мотоциклах. Их было не меньше сотни. И все в черных очках.
Восто и Сабуэсо, сунув на всякий случай пистолеты в карманы брюк, вышли из кареты.
– Что здесь происходит, господа? Что вам угодно? Немедленно
– Отдайте мальчика и можете спокойно ехать дальше! – ответил Венто, подъезжая к полицейским.
– Что вы себе позволяете? – взвизгнул в порыве бешенства старший сыщик. – Как вы смеете останавливать карету с сотрудниками Департамента тайной полиции?
– Если вы не выполните наших условий, вы не тронетесь с места! – обрубил ноктафрат возмущенного агента.
– Сабуэсо! Скажи нашим, чтобы освободили пацаненка и передали этим ублюдкам!
– Полегче на поворотах, господин полицейский! Следите за своими выражениями! – крикнул, подъехав к другу на помошь, ноктафрат Салтаро.
– Шеф, но это невозможно! – откликнулся озадаченный Сабуэсо. – Мы не можем отдать арестованного мальчишку! С нас Рабиозо голову снимет!
– Исполняй, кретин, что тебе велено! Запомни, мы не на своей территории. И ничего поделать не можем! Придется молокососа отпустить!
Ворча под нос угрозы, агенты развязали Формико руки и вытащили кляп изо рта.
Через мгновение мальчуган уже сидел в седле перед Венто. Ноктафраты, урча мотоциклами, объехали задержанную карету и умчались в Силенто.
– Проклятие! – ругался Восто, не находя себе места и в злобе дубася кулаком по стенке кареты. – Мерзавец ноктафрат все дело нам испортил!
Агенты приуныли: лучезарные мечты об орденах и денежных премиях в одну секунду рассыпались в прах.
Но на этом неприятности подшефных господина Рабиозо не закончились. Проехав пару часов на рассвете, карета вновь остановилась: раздался пронзительный свист и дорогу перегородили вооруженные молодцы со зверскими рожами. Шайка Малбено в поисках добычи вышла на «большую дорогу».
Когда дверца резко распахнулась, Спуро с перепугу пальнул из пистолета в незваного гостя, которым оказался Фернандо, бывший разбойник из шайки Бласфемо. До сих пор остается загадкой, каким чудом пуля, выпущенная в упор в грудь бандиту, угодила ему почему-то в мягкое место пониже поясницы. Раненый разбойник взвыл, свалился на землю и ящерицей шмыгнул под экипаж. Со всех сторон раздались выстрелы и вопль негодования. Из-под кареты слышались громкие протяжные завывания раненного в задницу Фернандо.
Бедному Восто пришлось выбросить в окно белый платок и взять миссию примирения на себя.
– А это ты, Восто! – воскликнул удивленно атаман Малбено, узнав полицейского. – Не ожидал тебя увидеть в этих отдаленных от столицы местах! Какого черта тебя сюда занесло?
– Привет, старина Малбено! Ничего не поделаешь, служебная командировка! Если бы не идиотские идеи Рабиозо, я сидел бы сейчас в Бельканто и попивал винцо в таверне, – откликнулся старший сыщик охранки.
– Восто, признаюсь честно, ты меня здорово огорчил. Твои люди подстрелили одного из моих лучших помощников. Ты уж извини, приятель, но надо бы компенсировать моральные и прочие издержки!
– Раз виноваты, конечно, компенсируем! Какие тут могут быть разговоры. Сколько мы вам должны?
– Ну, думаю, пара тысяч монеро, успокоит мою оскорбленную душу и залижет рану моего подшефного, – угрюмо бросил разбойник.
– Немноговато будет?
– Нет, в самый раз. На дорогие лекарства, на лучших докторов потратиться придется. Можем расписку дать, если надо!
– Не надо никаких распискок, – зло пробурчал старший сыщик, нехотя отсчитывая из кошелька деньги.
– Вот и отличненько, уладили недоразумение. Приятно иметь дело с хорошими и понимающими людьми, – отозвался довольный Малбено, пополняя монетами свой кожаный кошель. – Позволь поинтересоваться, Вы чего в Силенто позабыли?
– Одного мальчишку хотели поймать, да дьяволы на мотоциклах помешали. Может, твои разбойнички помогут его отловить?
– Что ты, дружище! Даже и не проси! – отчаянно замахал руками атаман шайки, делая круглые глаза. – Мы пока еще в своем уме! Только сумасшедший не побоится связываться с ноктафратами. Лучше быть от них подальше, уж поверь мне!
Уладив дела с Малбено, полицейские продолжили свой путь.
– Ты какого черта стрелял, придурок! – набросился шеф на притихшего в углу Спуро. – Дай сюда пистолет! Вы тоже выкладывайте оружие!
Агенты послушно извлекли из карманов оружие и передали разбушевавшемуся начальнику. Перед вьездом в Бельканто Восто строго проинструктировал подчиненных, как и о чем докладывать директору Департамента тайной полиции.
Глава двадцать первая
За оружием в Веер-Блу
Старый Галс оказался прав. Торбеллино действительно поплыл в направлении пещеры, спрятанной в прибрежных скалах. В маленькую пещеру можно было попасть только со стороны моря, с берега к ней никаких подходов не было.
– Спасибо, Малыш. Ты здорово выручил меня, – юноша в порыве теплых чувств обнял дельфина. – А сейчас, дорогой, плыви домой и успокой бедняжку Джой.
Что-то прощебетав и ударив хвостом по воде, дельфин, поплыл обратно.
Торбеллино добрел до скал, выбрался на сушу и оказался в небольшой, скрытой от посторонних глаз пещере. Ему хотелось снять с себя и выжать мокрую одежду. Но не тут-то было. Наручники не позволили ему этого сделать.
«Остается теперь только ждать Галса с инструментами, – подумал юноша и присел, облокотившись, на валун перед своим надежным убежищем. Он не заметил, как подкравшийся сон смежил его веки, запутал его мысли и забросил далеко-далеко в волшебные облака.