Майло Тэлон
Шрифт:
— Другие? Вы говорите об индианке?
— О да, у нас жила еще одна — толстушка. Правда, попав к нам, она похудела, и это ей шло. Она очень злилась на своих родителей за то, что те не разрешали видеться с парнем, который ей нравился, говорили, что он никуда не годится. И оказались правы. Парень назначил ей встречу, а сам напился и забыл о свидании. Она не хотела возвращаться к родителям, убежала и однажды ночью попала сюда. Бедняжка совсем выбилась из сил, поэтому мы ее оставили на ночь. Парень пришел за ней, хотел выкупить
Дики подождал, пока парень как следует захмелел, а потом сказал, что может забирать свою девушку хоть сегодня, если заплатит деньги. Тот и заплатил. Потом Дики повел его в сарай, где мы ее якобы держали.
— И?..
— Дики оставил заряженное ружье рядом с воротами, и. когда парень вошел в сарай, мы услышали там внутри выстрел. Девушка спросила: «Что это?» А я сказала: «Твой жених. Теперь он всегда будет молодым «. После этого она стала как шелковая и ходила на цыпочках все то время, что жила у нас. Точно. Ты тоже будешь ходить на цыпочках, Молли?
— Конечно. — Молли улыбнулась. — А почему бы и нет? Во всяком случае, мне некуда идти, и, если те люди приедут за мной, им буду нужна не я, а мои деньги.
Бесс повернула голову и посмотрела на нее.
— Деньги?
— А почему же, думаете, меня преследуют? Все потому, что считают, будто я знаю, где спрятано золото Натана Альбро.
Бесс задумчиво посмотрела на нее и улыбнулась.
— Я надеюсь, что это не сказка, которую ты выдумала. Если обманываешь меня… Тебе лучше сейчас сказать правду.
— Мне все равно, кому они достанутся. Стали бы мы иначе убегать? Мы рассказали вам только часть нашей истории.
Молли принесла кофе, стараясь не пролить, наполнила две чашки и поставила одну на стол перед Бесс. Затем, звеня цепями, Молли прошла в другой конец комнаты и села.
— Если вы сможете избавиться от них, когда они приедут, — вздохнула Молли, — мы поговорим о деле. Натан Альбро умер и оставил пять миллионов золотом, которые так никто и не нашел.
— Откуда ты знаешь, где оно?
— Моя мать была у него домоправительницей. Он любил меня как дочь. — Она отпила кофе. — Спрячьте меня, и я все вам расскажу… за половину суммы.
«Время, — сказала себе Молли, — мне нужно время. Если бы только удалось остаться в живых… «
Время и удобный случай. Как говорил Майло? «Если потребуется быть жестокой, стань ею. Делай, что необходимо, быстро, без колебаний, так, чтобы получилось с первого раза».
Но как? Когда?
Женщина не так уж стара и достаточно проворна. Она быстра в движениях, расчетлива и очень
Что до нее, то какое оружие она могла использовать? Она зашевелилась, хотела поставить чашки, и цепи зазвенели. Конечно же. У нее — цепи.
Женщина вдруг встала.
— Дики едет!
«Прошу тебя, Боже! Спаси и сохрани! Их теперь двое!»
— Нет, не Дики… Какие-то люди.
— Они-то меня и ищут, — в отчаянии вымолвила Молли.
С удивительной быстротой Бесс затолкала ее в другую комнату и захлопнула дверь. И вовремя. Раздался резкий стук в дверь.
Бесс открыла.
— Что угодно, мистер? — спросила она.
Ролон Тейлор снял шляпу.
— Мэм, мы ищем беглецов. Мы выследили их до вашего дома.
— Разумеется. Вы имеете в виду молодого человека с девушкой? Да, они были здесь и переночевали. По-моему, отправились на запад или северо-запад. Я не видела, но скорее всего на северо-запад, в сторону Техасского ручья.
Во двор въехал еще один всадник.
— Здесь следы, босс. Две лошади, может, три, пошли на север.
— Там две тропы, — объяснила Бесс, — одна по Техасскому ручью, но есть и другая, она ведет на северо-запад по Медному каньону, к Кэнон-Сити. — Помолчав, добавила: — Они выехали не очень рано. Купили у моего мужа свежих лошадей, заплатили за них золотом.
— Благодарю вас, мэм. — Ролон Тейлор смахнул пыль со шляпы. — Поехали, ребята, они ненамного обогнали нас.
Когда стук копыт замер вдали, Бесс вернулась и открыла дверь в соседнюю комнату.
— Грубые люди, — она неодобрительно надула губы, — совсем не те, кому положено искать молодую девушку.
— Еще приедут, — предупредила Молли. — Эти не самые опасные. Среди наших преследователей есть и девушка. Очень приятная девушка.
— А золото, о котором ты говорила, оно не очень далеко?
— Нет, если я правильно прочитала бумагу. Если все верно, оно не очень далеко.
— Бумага у тебя?
— У той, у другой девушки. По крайней мере, должна быть у нее. Точно не знаю, но думаю, что могу вспомнить, где его искать. Если отдадите мне половину…
— Конечно, конечно, — заверила Бесс. — Почему бы и нет?
Она повернулась, а когда сделала шаг, Молли подцепила ее цепью за ноги. Молли обдумывала именно это и ждала своего часа. Он пришел неожиданно, когда Бесс на секунду отвлеклась мыслями о золоте.
Сделав круг второй ногой, Молли обмотала цепь вокруг лодыжек Бесс и резко поджала ноги, рванув цепь на себя. Бесс упала, ударившись головой об пол. На секунду ее оглушило. Молли занесла утяжеленные железом руки, чтобы двинуть хозяйку по голове.
— Не делай этого, Молли, — остановил ее Майло, входя в комнату.
Девушка с трудом удержалась, чтобы не завершить удар.
— Господи, Майло! Я думала, что ты убит, — выдохнула она. — Я так боялась…
— Знаю.
Он наклонился и вынул из кармана Бесс ключи.