Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Убыстрился темп галерного барабана, усерднее заработали кнутовщики, и флагман взял курс на неприятельского главаря, который сейчас табанил, подбираясь к ближнему из галеонов. Вот по кораблю ударила его носовая пушка. Как и опасался Томас, орудие целило низко и проделало коридор в солдатах, которым некуда было деваться с палубы. Борт галеона расцвел летучими дымками: это отстреливались аркебузиры. Другие галеры корсаров, заняв огневые позиции, присоединились к обстрелу; офицерам на флагманской палубе оставалось лишь беспомощно взирать на то, как испанские солдаты убывают числом.

— Неужто эта чертово корыто не может шевелиться быстрее? — кипятился Ричард. — И почему никто не приказывает канонирам открыть огонь? Ведь мы уже точно подошли на нужную дистанцию.

От главаря пиратской флотилии их отделяло не больше четверти мили по прямой.

— Стрелять нельзя, — вслух сообразил Томас. — Можем попасть в своих.

Эту опасность уяснил и капитан, который теперь направил флагман по траверзу, чтобы галеон к той поре, как галера вернется на первоначальный курс, вышел из сектора обстрела. Остальные галеры испанцев на северном фланге поворачивались, готовясь атаковать врага; видя, как их соратники на галеоне гибнут почем зря, экипажи поддерживали их тем, что скандировали боевой клич. Корсары держали ухо востро — почувствовав, что пора уходить, они опустили весла на воду, быстро сделали поворот и устремились к следующему галеону, оставив первый с покореженным фальшбортом, откуда из выпускных отверстий ручейками стекала кровь. С юта второго галеона за приближением пиратов недвижно следили бледные точки человеческих лиц. Можно было лишь догадываться, с каким тошнотным ужасом, от которого сводит нутро, готовятся они разделить участь, минутой раньше постигшую их товарищей.

Все это напоминало балаганное представление, где грузный здоровяк все никак не может отделаться от наседающего на него юркого доходяги. Так и галеоны в силу своих габаритов заведомо не могли уйти от изящных судов корсаров, с грациозной легкостью настигающих добычу. Вот враг замедлил ход, сближаясь со вторым галеоном, и первые выстрелы корсара ударили по квартердеку, [34] оставляя в боку корабля рваные пробоины.

— Ну что, мы уже подошли, капитан? — требовательно осведомился дон Гарсия, пальцы которого, сжимающие рукоять меча, были белы от напряжения.

34

Квартердек — приподнятая часть верхней палубы в кормовой части судна.

Капитан, взглядом отмеряя дистанцию, ответил не сразу.

— Все еще далековато, дон адмирал. Если только очень повезет.

— Ну так приказывайте. Немедля.

Палуба содрогнулась от тяжко рявкнувшей бомбарды, и густой дым на некоторое время заволок цель. Когда его сдуло на сторону ветром, все, кто был на шканцах, напряженно вгляделись, как там обстоит с попаданием. Флагман приподнялся на волне, и впереди, невдалеке от корсарской кормы, стал виден плавно оседающий пенно-белый столб.

— Уже близко, — кивнул дон Гарсия. — Давайте, давайте. Цельтесь с расстановкой.

Бахнула вторая бомбарда, и когда порывом ветра развеяло дым, стало видно, как часть кормы у корсара взлетела градом обломков. Флагман взорвался криками восторга; люди орали, победно потрясая кулаками.

— Имеет смысл заряжать книпелли [35] и целить по веслам, — предложил Томас. — Стреножив врага, мы сможем подойти и взять галеру на абордаж. Тогда им долго не продержаться.

35

Книпелли — ядра, скованные цепью и предназначенные для стрельбы по корабельным снастям.

Дон Гарсия тотчас велел капитану передать приказ. Обслуга спешно прочистила и перезарядила орудия. Между тем флагман постепенно сокращал расстояние, и вторично бомбарды грохнули уже на дистанции в двести шагов. Первый выстрел взметнул волну по левому борту вражьей галеры, срезав несколько задних весел. Спустя секунду следующий выстрел пришелся в цель: под пружинистым ударом цепи балясины весел ломались, как хворостины. Корсара развернуло левым бортом вдоль, как раз под жерла испанских пушек: стреляй не хочу.

— Пли! Молоти! — высоким от волнения голосом выкрикнул Фадрике, пристукнув негодующе кулаком. Отец неодобрительно на него покосился, но ничего не сказал и вновь сосредоточился взглядом на неприятельском судне.

Частотой своих выстрелов орудия вторили усердию обслуги, работающей на одобрение споро. Пиратский флагман становился все ближе, а значит, и стрельба шла без промаха: в щепу кололись весла, расхлестывались борта, брызжущими багровыми лоскутьями разлеталась по палубе плоть. Но при этом оттуда то и дело попыхивали напряженные огоньки мушкетных выстрелов, некоторые из которых били не мимо цели. Вот у одного моряка из груди дугой хлестнула кровь от тяжелой мушкетной пули.

— Ричард, пойдем со мной, — скомандовал Томас и первым спустился на главную палубу, где меж двумя мачтами скопились вооруженные люди. Защиту им давали нагрудники, шлемы и латы, а руки и бедра прикрывали плотные гамбизоны с защитными бляшками. У одних солдат были щиты, тяжелые мечи, а на поясе так еще и палицы. Другие, чтобы работать с двух рук, вместо щитов держали короткие пики. Томас, обернувшись, еще раз взыскательно оглядел, плотно ли на эсквайре пригнаны доспехи и шлем. Вроде все как надо.

— Молодец, — сдержанно похвалил Томас.

Ричард кивнул с некоторой поспешностью. В его темных тоскующих глазах читался страх — знакомый в силу своей памятности ужас перед первым боем, когда в голове мечутся мысли: а вдруг ранят да как бы проявить себя достойно, не осрамиться. Томас возложил руку юноше на плечо и промолвил так, чтобы тот слышал поверх грохота бомбард, треска аркебуз и барабанного стука внизу:

— Держись вблизи меня. Будешь прикрывать мне спину. Ты как, готов?

— Да… Ну а как же… А зачем все это?

— В каком смысле? — чуть нахмурился Томас.

— Ну, это, — Ричард растерянно указал на солдат вокруг. — Лезть в драку. Это же забота солдат. Мы-то здесь не более чем пассажиры.

— Я рыцарь, Ричард. Мой долг сражаться. Как и твой — человека, именующего себя моим оруженосцем. Эсквайром.

— Слов нет, вы правы. Но наше место там, на задней палубе, а долг у нас своими жизнями оберегать дона Гарсию. Вот там мы и должны стоять.

Слова Ричарда о нежелании ввязываться в бой не вызвали у Томаса ни гнева, ни презрения, а лишь разочарованность тем, что юноша противится шансу испытать себя. Молодой человек, не подавивший в себе некогда страх перед лицом опасности, обречен всю свою дальнейшую жизнь сомневаться в себе, своих силах. И это чувство, что под стать увечью, будет снедать его до конца дней. Ведь если на то пошло, и сам Томас вышел сейчас на бой не из любви к насилию, а из чувства долга. Хотя не только. Несмотря на нравственные терзания о смысле этой бессрочной войны во имя Божие — у каждой веры свое, — обстоятельства ввергли его именно сюда, на передний край, и в силу их он теперь должен — а значит, будет — сражаться и убивать, непреложно и безоговорочно.

Популярные книги

Охота на эмиссара

Катрин Селина
1. Федерация Объединённых Миров
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Охота на эмиссара

Все не случайно

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.10
рейтинг книги
Все не случайно

Менталист. Эмансипация

Еслер Андрей
1. Выиграть у времени
Фантастика:
альтернативная история
7.52
рейтинг книги
Менталист. Эмансипация

Отмороженный 3.0

Гарцевич Евгений Александрович
3. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 3.0

Хозяйка Проклятой Пустоши. Книга 2

Белецкая Наталья
2. Хозяйка Проклятой Пустоши
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка Проклятой Пустоши. Книга 2

С Д. Том 16

Клеванский Кирилл Сергеевич
16. Сердце дракона
Фантастика:
боевая фантастика
6.94
рейтинг книги
С Д. Том 16

Идеальный мир для Социопата 4

Сапфир Олег
4. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.82
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 4

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Безымянный раб [Другая редакция]

Зыков Виталий Валерьевич
1. Дорога домой
Фантастика:
боевая фантастика
9.41
рейтинг книги
Безымянный раб [Другая редакция]

Первогодок

Губарев Алексей
3. Тай Фун
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первогодок

Провинциал. Книга 5

Лопарев Игорь Викторович
5. Провинциал
Фантастика:
космическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 5

Кодекс Охотника. Книга IX

Винокуров Юрий
9. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IX

Мама для дракончика или Жена к вылуплению

Максонова Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Мама для дракончика или Жена к вылуплению

Убивать чтобы жить 3

Бор Жорж
3. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 3