Мечты прекрасных дам
Шрифт:
– Провались ты в пекло! – сказала Анна.
– Я уже там, – спокойно ответил Янг.
– Послушай, братишка, я заключаю с тобой сделку, – медленно произнесла Анна. – Чтобы избавить от грабителей Перл Ривер, мне необходимо наказать еще только одного человека, и это Эли Боггз. Помоги мне сделать так, чтобы он попал в руки Морской полиции, и я вернусь с тобой в Фу Тан. Ну как, идет?
Янг колебался.
– Не ты ли говорила мне раньше, что любишь его?
– Да, я с ума по нему сходила – пока он меня не вышвырнул!
– И теперь
– Вот именно.
– Но ведь это тоже против учения Будды. Предательство – это гибель души.
– Если кому-то так повезло, что у него есть эта самая душа! – громко рассмеялась Анна; что-то похожее Янг слышал и раньше, когда из лесов около их деревни доносился крик лисиц. – И еще, – добавила Анна, – не все ли равно, повесят тебя за кражу овцы или за кражу ягненка? Разве я уже не загубила душу?
Янг ничего ей не ответил и сказал только две фразы:
– Завтра я должен буду вернуться на остров Лантау и предстать перед Святым Отцом. Когда ты хочешь, чтобы я помог тебе упечь этого человека за решетку?
– Сегодня вечером.
– Но помни – никаких убийств!
– Никаких убийств.
Итак, повинуясь указаниям Анны, Янг разыскал португальскую таможню и там спросил капитана да Коста, человека, чьи ухаживания за дочерью Папы Тая Сулеи постепенно сошли на нет.
Величественный, при полном параде да Коста спустился со ступеней на улицу.
– Это вы спрашивали капитана да Коста? Что вы хотите?
Янг запахнул вокруг себя свою оранжевую хламиду и сказал:
– Сэр, вам знакомо семейство Папы Тая, живущего в Стэнли Виллидж?
– Да, я хорошо их знаю.
– И его дочь Сулен?
– Более или менее, – ответил офицер, насторожившись.
– Моя сестра, которая с ней дружит, просит вас пойти со мной, и она покажет вам, где находится пороховой завод.
– Интересная история, все знают, где находится этот завод, а я – нет, хотя давно ищу его, – сказал да Коста.
– Я ничего не знаю. Так вы идете или нет?
Да Коста взглянул на небо.
– Уже темнеет. Я пойду завтра.
– Сестра сказала, чтобы вы шли сегодня, или тогда вообще она вас никуда не поведет.
Да Коста внимательно посмотрел на Янга. Идти в Стэнли в темноте – дело опасное, но приглашение исходило от монаха.
– Судя по твоему виду, ты буддистский монах с Лантау. Новообращенный, которого ночью отпустили за пределы монастыря? Это необычно.
– Найти пороховой завод – тоже необычная просьба, – спокойно ответил Янг.
– Надо ли мне взять с собой солдат?
– Ты встретишься только с моей сестрой. Не надо никаких солдат.
– Веди меня, – сказал да Коста. И этими словами подписал себе смертный приговор.
Анна ждала их в своем сампане. Поклонившись капитану да Коста, она сказала:
– Я послала за тобой святого человека, потому что важно, чтобы ты пришел один. Как я знаю, ты старый приятель семьи Тая – того самого, который раньше был владельцем порохового завода Стэнли.
– Я немного знаком с ними, – осторожно проговорил да Коста.
– Его дочь Сулен не скажет тебе, где он находится, но я скажу. Ты, конечно, знаешь, что Папа Тай продал ее человеку по имени Эли Боггз, пирату, чье имя ты наверняка слышал и раньше?
– Да, это тот, кого мечтает посадить за решетку наш начальник Морского департамента. Скажи мне, где он находится, и мы одним выстрелом убьем двух зайцев. Поскольку этот завод снабжает пушками, снарядами и порохом все побережье Перл Ривер. Если мы его закроем, то тем самым мы уничтожим пиратскую базу. И какова твоя цена?
– Увидеть Эли Боггза на виселице.
– И больше ты ничего не просишь?
– Больше ничего, – сказала Анна. – Правда, братишка?
Янг, не очень понимая, что происходит, лишь улыбнулся.
Погасив лампу на корме лодки, Анна открыла сделанную из тростника дверь, которая вела на причал.
– Иди за мной, капитан да Коста, – сказала она. – Янг, теперь ты можешь возвращаться в свой монастырь, ты выполнил свою задачу. Я скоро приеду к тебе.
И Янг послушался, ни о чем не подозревая.
26
Еще с шестнадцатого века в Гонконге существовали эти пещеры, вход в которые заливался водой во время приливов, когда со стороны залива бурным потоком надвигалось море. В этих пещерах, разумеется, никто не жил, и вход в них был настолько запрятан, что мало кто знал об их существовании. Двое из них были Папа Тай и его дочь, а третьим человеком был Эли Боггз, недавно получивший туда доступ.
Внутри самой глубокой пещеры в расселине самой большой скалы и располагался пороховой завод, хотя название и не соответствовало его сути, поскольку производство пороха давным-давно было прекращено, а теперь это было что-то вроде арсенала для хранения небольших корабельных пушек и прочего оружия от абордажной сабли до палашей, от кинжалов до мушкетов. Это был просто рай для пиратов.
В отдельных небольших пещерках, на значительном расстоянии от главного помещения – изобретшие порох китайцы прекрасно знали о его разрушительной силе – отдельно хранились три различных компонента, требующиеся для того, чтобы произвести боевой порох: селитра, древесный уголь и сера Эти вещества лучше было не смешивать без нужды.
В пещерах, предназначенных для производства, Папа Тай сначала измельчал все эти вещества в тонкий порошок, затем замешивал их в некую пасту, из которой лепили небольшие кирпичики и высушивали их. В таком виде они уже были готовы к использованию или в качестве взрывчатки, приводящейся в действие с помощью запального шнура, также изготовляемого Папой Таем и горевшего со скоростью двух футов в минуту, или же для того, чтобы их разрезать на более мелкие кусочки для небольших квадратных пушечек, имеющихся на борту у всяких темных личностей, вроде Чу Апу, Брунера или Эли Боггза.