Меняя завтрашний день
Шрифт:
— Всё указывает на то, что мы сбились с курса, ярл, — сказал кормчий. — До сегодняшней ночи мы шли прямо по противоположному пути.
Сигурд вспомнил, как тогда привычно пожал плечами и ответил Храфнхильду:
— Но ведь солнечное светило находится с верной стороны?
Храфнхильд мрачно кивнул головой и ещё в течение дня Сигурд видел, как тот время от времени снова перепроверяет кристалл. Когда они наконец-то достигли скалистых испанских берегов, и добрались до Кордовы, где арабы десятками возводили новые мечети и бани, а в город стекались лучшие ремесленники, поэты и лекари, Сигурд не преминул упомянуть кормчему его панику среди льдов, на что Храфнхильд обиженно засопел и остаток вечера провёл в молчании, наслаждаясь прекраснейшим фруктовым вином, арабской музыкой и танцами.
— Я
Они вошли в погружённый в дремотную тишину дом, еле слышно ступая по застеленному тростником полу на утрамбованной земле. Вдоль стен, на длинных скамьях, доносился дружный храп людей Сигурда, которые спали, укрывшись шерстяными одеялами и звериными шкурами.
Мать уже ушла в свою комнату, отгороженной пологом из медвежьей шкуры, а он ещё долго лежал на скамье в общем зале, освещаемый висящим на двух цепях массивным светильником, наблюдая за тем, как дым очага медленно выползал сквозь отдушину в крыше…
Сёстры спали в другой комнате на большой кровати, у изголовья которой были резные головы зверей, отпугивающих злых духов. Чуть поодаль от кровати стояли сундуки с одеждой, постельными принадлежностями, драгоценностями и разноцветными тканями, привезёнными Сигурдом из путешествия.
Снёлауг, в отличие от старшей сестры, утомлённой каждодневными хлопотами, не спала, сбросив меха и сев на краю кровати, она обнимала одной рукой деревянный столб, покрытый резным орнаментом и невидящим взором смотрела на висевшие на стенах гобелены из шерсти. Сначала девочка прислушивалась к звукам, доносившимся из общего зала, где спал её брат и его дружина, а потом её внимание сосредоточилось на будущем.
Она мечтала о том, что будет жить среди других людей, в других странах и поселениях, куда увезёт её чужестранец, который непременно появится в здешних землях и заберёт её с собой. Висевший перед её глазами гобелен с кораблём, казалось, оживал в эти моменты и девушка, словно ныряя в него, оказывалась на корабле, плывущем в тёплые страны, где распускаются дивные цветы и круглый год сияет солнце, одаряя всех теплом и радостью. Солёные брызги волн осыпали пригоршнями её лицо, делая жёсткими её лёгкие пряди волос, развевающихся за её спиной. Она с восторгом и гордостью смотрела вперёд, ветер трепал её белое платье, золотые подвески звенели как весенние птичьи трели, а её талию обнимала рука того, кого она нарекла своим мужем.
В эти чудесные мгновения грёз Снёлауг ещё ни разу не задумывалась о реакции своей семьи, в первую очередь отца, как главы рода, коли уж она осмелится поступить вопреки его воле…
Глава 15
Кейптаун, ЮАР, ноябрь 2001 года
Кейптаун по праву назывался одним из самых красивых городов мира, располагаясь на берегу Атлантического океана у подножия величественной Столовой горы. Мягкий средиземноморский климат и своеобразная архитектура Викторианской эпохи, белые пес-чаные пляжи словно дарили второе дыхание, создавая ощущение невообразимого чувства грани цивилизаций на самом краю Африки…
Алекс смотрел из своего номера гостиницы на грандиозный сине-зелёный монолит, слегка дрожащий в дымке марева поднимающейся жары, с плоской вершиной, загадочно кутающейся в облака, которые, если верить не раз бывавшим здесь людям, иногда подни-маются или опускаются так, что лишь туманное покрывало спадает с одного из концов своеобразного стола, являя путешественникам великолепный вид.
Он вместе с группой людей прибыл в Кейптаун за пару дней до вылета в Антарктиду с учётом того, что из-за погоды вылет мог состояться на сутки раньше. В три часа дня, то есть ровно через час его группа должна была собраться в холле гостиницы, где они разместились, чтобы попасть в Антарктический клуб, где руководитель их группы назначил совещание, во время которого они должны были получить информацию по полёту в Антарктиду, текущему и ближайшему прогнозу погоды, включавший в себя множество факторов, таких, как направление ветра, облачность, заснеженность взлётно-посадочной полосы, а также ознакомиться с информацией по полярной станции, куда они направлялись. Правила посещения Антарктиды и вопросы техники безопасности касались, главным образом, только Алекса и Комаровского, так как Алекс вошёл в состав экспедиции как радиотехник-наладчик, надеющийся попасть на «Обскую» до февраля, а Комаровский исполнял свои прямые служебные обязанности следователя, приглашённого спонсором станции «Ямал-Антарктик» для участия в работе Комиссии для расследования обстоятельств на полярной станции, которая перестала выходить на связь и погодные условия до поры до времени исключали возможность попасть на «Обскую».
Алекс ходил кругами по светлому номеру, оформленному в бежевых и белых тонах, оборудованном в классическом английском стиле: окна закрывали тяжёлые шторы с кистями, на столиках стояли лампы с абажурами.
Для Алекса это была первая поездка на Шестой континент, однако, по прошествии двух месяцев со дня исчезновения сестры, он прошёл медкомиссию и необходимые собеседования, встретился с нужными людьми, забронировал билеты у российских авиакомпаний и в составе небольшой группы, с пересадками, пока, наконец, не оказался в столице Капской провинции ЮАР.
В самолёте, на котором они совершали перелёт до Кейптауна, среди пассажиров попадались и темнокожие, судя по их внешнему виду, были явно не из бедных. Основной частью пассажиров были белые, однако, большинство из них выделялись из массы рядовых туристов, более похожие на жителей деревни, имеющих свои дома и подсобное хозяйство, о чём говорил их внешний вид: обветренные загорелые лица, натруженные мозолистые руки, простая удобная одежда свободного покроя. Ещё в салоне было несколько туристов, оживлённо переговаривавшихся по-немецки, перекрикивая ровный гул двигателей самолёта, и, собственно говоря, группа русских специалистов, которые летели до Антарктиды с пересадкой в Кейптауне.
Практически всю дорогу Алекс ни с кем не разговаривал, наблюдая в иллюминатор за проплывающими под крылом самолёта густыми волнистыми облаками, похожими на парное молоко, сквозь зазоры в их белёсом полотне проглядывали горные вершины из чёрного базальта. И это сочетание белых облаков и чёрных горных пиков создавало поистине фантастическую картину, рождая в воображении образы различных сказочных времён и эпох. Снижаясь, самолёт словно плыл сквозь эти белоснежные волны, являя взору ярко освещённые утренним солнцем серовато-красные земли Кейптауна, среди которых зелени практически не было видно. Через некоторое время стали различимы торговые центры со стоянками, заполненными автомобилями, небольшие посёлки с домиками под красно-бурыми черепичными крышами и блестевшими в свете солнца голубыми пятнышками бассейнов.
Сделав круг над чернильно-синим океаном, самолёт вернулся на материк и приземлился в международном аэропорту города Кейптаун, в центре провинции Западный Кейп.
В небольшом кейптаунском аэропорту, сиявшем чистотой и пестрящим красочными плакатами, их группу встретили и посадили в такси, и единственное, что успел запомнить Алекс, это объявление рейса в Норвегию и через некоторое время он уже находился в номере, раскинув руки на кровати и устало закрыв глаза.
— Итак, мы проделали долгий маршрут и здесь все собрались, чтобы лететь в Антарктиду, конечный пункт назначения нашего путешествия, — начал совещание руководитель группы, высокий худощавый мужчина в белой рубашке с закатанными до локтей рукавами. — Надеюсь, что вопросов: «Что я здесь делаю?» не последует, так как все мы в равной степени представляем, куда мы направляемся, и в чём будет заключаться работа каждого из нас. Для тех, кто что-то прослушал, забыл или не понял, мы и собрались здесь, в клубе, проводя наше совещание. Каждый имеет право высказаться, тем самым дополняя предыдущих рассказчиков. На всё про всё у нас два с половиной часа, по истечении которых здесь начнётся предполётный инструктаж туристов, который нас не касается. Наша группа включает в себя шесть человек: я, Анатолий Петрович Вакуленко, учёный-микробиолог Константин Савельев, следователь Комаровский Виталий Сергеевич, наш медик — Зайцев Юра, радиотехник Финкель Алексей и фотограф Приезжев Володя.