Merry dancers
Шрифт:
Вам пророчит Рейвенкло,
Коль на Гриффиндор придете,
Нужно знать вам лишь одно:
Храбрость, честь и дружбу Дома
Вам придется удержать,
Вы обязаны друг другу
Чем угодно помогать.
Но скажу я по секрету,
Что не важен факультет,
Дружба, знания и доблесть –
Всего Хогвартса завет!
Большой зал взорвался аплодисментами, а солистка поклонилась кончиком каждому столу. Аврора уже все для себя решила, осталось лишь убедить шляпу в своей правоте. Наконец, Галатея развернула длинный пергамент и назвала первую фамилию:
— Джагсон, Ноа!
Мальчик невысокого роста, похожий на розовощекого
— Хаффлпафф! — наполнил Большой зал скрипучий голос.
Стол названного факультета приветствовал нового студента аплодисментами, а смущенный ребенок неуклюже спрыгнул с табурета, едва его не опрокинув под очередной раскат хохота с факультета льва. Галатея проводила его улыбкой и вновь вернулась к длинному свитку с именами. В следующий раз пополнение, уже Гриффиндору, составила рыжеволосая девочка с большими голубыми глазами. Она совсем не испугалась распределительной шляпы и была явно довольна выбором факультета. Гордо задрав нос и с неподдельной победной улыбкой, она первая из новичков проследовала к этому столу.
Аврора пыталась скрыть нервное возбуждение, переминаясь с ноги на ногу, пока толпа первогодок редела. Её фамилия по алфавиту должна прозвучать одной из последних.
— Малфой, Абрахас.
Но Аврора уже не слышала имен, чувствуя, что совсем скоро её мечты сбудутся или рухнут камнем вниз, если её распределят не на тот факультет, который она хотела. Она подняла взгляд на Дамблдора в поиске поддержки, однако тот смотрел вовсе не на неё.
Немного комично смотрелся взрослый молодой человек в обществе старой шляпы, ведь до него ее примеряли одиннадцатилетние дети. Она была ему почти как раз. Импровизированный рот из складок старой ткани что-то нашептывал, но каменное выражение лица юноши так и не изменилось. Он мельком бросил взгляд на стол Слизерина и ухмыльнулся. Слизеринцы же смотрели на него с подозрением и не издали ни единого звука, когда Малфой поднялся с табурета и отправился к ним. Том, который, несомненно, подрос и возмужал за каникулы, что-то шепнул на ухо одному из своих друзей, затем сузил глаза, оглядывая нового слизеринца с головы до ног. Его собеседник неожиданно взглянул на Аврору, в следующий момент на нее обратил внимание и сам Том. Под этим взглядом ей стало как-то неуютно. Слишком тяжелы были эти черные глаза. Она старательно изобразила заинтересованность распределением. Интересно, разве ей когда-либо было неуютно от его взгляда?
Риту Скитер отправили в Хаффлпафф, а Дункана Уайта на Рэйвенкло. Детей становилось всё меньше, и, наконец, Аврора услышала и свою фамилию:
— Уинтер, Аврора! — с едва скрываемой радостью произнесла Галатея Меррисот: казалось, что волшебница больше самой Авроры ждала этого момента.
Аврора придала походке уверенности, но внутри все переворачивалось. Мгновение — и шляпа оказалась у неё на голове. Тишина, ни единого звука, хотя Дамблдор говорил, что шляпа может вести беседу, что-то советовать. Лишь краткое: «хм» раздалось где-то в голове.
— И? — нетерпеливо спросила она.
— Что «и»? — поинтересовалась шляпа.
— Ну и куда? — Аврора чувствовала, что её губы не шевелятся, бессмысленный
— Туда.
Она почувствовала, как голова своенравно повернулась в сторону стола Рэйвенкло.
— Ну, не-е-ет, — протянула она, поворачиваясь в сторону Хаффлпаффа. — Туда, — уверенно сказала Аврора и для верности кивнула.
— Ну, не-е-ет, — передразнила шляпа, направляя её обратно. — Туда-а-а…
Аврора стала паниковать и попыталась повернуться к Хаффлпаффу, но шляпа словно управляла её телом и не позволила этого сделать.
— Но почему? Я хочу на Хаффлпафф! — с досадой проговорила она.
— Потому что тебе это не подходит, — ответила непреклонным голосом собеседница.
— С чего вы взяли, уважаемая шляпа? — решила вежливо обратиться Аврора. — Я уверена!
Глаза Авроры метались по залу в поисках нужных слов, она должна была переубедить старую перечницу в своем решении.
— Вот как? — удивленно переспросила шляпа.
— Что?
— Старая перечница, значит?
Аврора густо покраснела, понимая, что все ее мысли читаются.
— Прошу прощения…
— Рэйвен…
— ХАФФЛПАФФ! — закричала она, перебивая, а её голос эхом пронесся по залу…
*
— Долго думает, — прокомментировал Крауч, разглядывая ту странную девицу, вцепившуюся в стул мертвой хваткой.
Лицо её выражало напряжение, а нижняя губа в приступе недовольства выпятилась вперед. Слизеринцы, как и все остальные студенты, с интересом наблюдали, как с какой-то непонятной злостью её голова стала вертеться из стороны в сторону. Это могло показаться сумасшествием. Аврора Уинтер… Лгунишка представилась Тому Джиной. И почему же эта особа постоянно лжет и что-то скрывает? Сначала использование магии до совершеннолетия, а теперь это. Неужели это такая болезнь — патологическое вранье?
— Спорят… — негромко сказал Том, сам не понимая, почему комментирует странную сцену.
Джина насупилась и втянула голову в плечи, не давая распределительной шляпе повернуть её в сторону нужного стола, кажется, Рэйвенкло.
— Забавно, — усмехаясь, продолжил Каспар. — Интересно, что наш новенький собою представляет?
Том не удосужился покоситься налево, где на краю стола с самым равнодушным видом восседал тот самый Малфой. Он сел так, чтобы первогодки Слизерина отделяли его от общей массы, словно не горел желанием заводить новые знакомства и даже просто здороваться. Риддл пытался понять, кто перед ним — друг или враг? Мантия на новом сокурснике хоть и была обычной, такой, как все покупают у мадам Малкин перед началом года, но что-то в ней было не так. Будто она сидела лучше, больше выделяла плечи, а воротник рубашки, торчавший из-под нее, был идеально поставлен, накрахмален. Аккуратная прическа и ровная осанка выдавали его. Том понял, что этот малый не сын простого министерского служащего или хозяина захолустной лавки. Малфой… Фамилия явно французская, и, похоже, он не один пришел к подобному выводу…
— Лягушатник, — презрительно кинул сидящий по правую руку от него Блэк. — Не особенно он жалует наш факультет, что ж, это ему аукнется.
Том надменно посмотрел на Цигнуса.
— Рано судить, посмотрим, что он за птица.
— Холеный аристократ, да от него за версту пасет одеколоном, — в том же духе продолжил Блэк, который и сам никогда не выглядел хуже.
Соперничество прямо с порога. Мальчишки… Том не стал пресекать выпад Цигнуса, на самом деле просто не успел…
— Рэйвен…