Merry dancers
Шрифт:
— Джинни, ты чувствуешь что-нибудь? — обеспокоенно спросил Невилл. — Я имею в виду, что не ощущаю того странного холода и тоски. Ну ты понимаешь…
— Не бойся, Невилл, — добродушно сказала Луна; в её огромных серых глазах не отразилось ни капли страха, впрочем, как и всегда, — вспомни, в прошлый раз погасли лампы.
Джини подбоченилась, отчего стала сильно похожа на мать, и недовольно посмотрела на подругу, а тем временем поезд совсем остановился.
— Это не обязательно должны быть дементоры, Луна, — пояснил Невилл.
Она на мгновение сдвинула бледные брови, но затем хмурая складочка
— Я знаю, просто… что может быть хуже них?
— Что может быть хуже того, что в поезде находится, скорее всего, как минимум пять Пожирателей Смерти?
Джинни не поняла, что единственное, чего действительно боялась Луна — это потерять веру и крупицы радости, которые жили в её добром сердце. Конечно же, она не была глупой, просто чаще в её словах выражалось больше эмоций, чем смысла. В этот момент послышался скрип, который донесся с конца вагона, а затем щелканье раздвижных дверей купе. Звуки приближались. Ребята с ужасом смотрели на свою дверь, ожидая, когда же и к ним зайдут. Были ли это старосты, проверяющие, все ли в порядке, или кто-то другой — не имели понятия, однако звуки были слишком резкими, яростными и становились все ближе и громче. Невилл проглотил комок страха.
— Достаньте палочки! — приказал он, так как никто не осмелился произнести вслух эту фразу.
Волшебная палочка в руках Джинни слегка подрагивала, хотя все знали, что она никогда не спасует перед опасностью. Скрип двери соседнего купе подготовил их к действию.
— Бу! — послышался грубый мужской голос, а затем такой же басистый смех.
— Антонин, прекрати пугать детишек, еще заиками останутся, — усмехаясь, проговорил второй волшебник.
— Да ну, чего с них взять-то? Хм, а ты симпатичненькая. — После этих слов послышался тонкий писк, а затем громкий всхлип. — Не бойся, мы сегодня не за тобой. Может, в следующий раз…
— Долохов, — тихо прошептала Джинни, безошибочно узнав голос Пожирателя Смерти, с которым им троим довелось сразиться в Министерстве Магии полтора года назад.
— Он не один…
Друзья переглянулись, словно пытаясь мысленно согласовать ситуацию и действия.
— Прекрати паясничать, пошли, нужно найти эту девчонку! — резко приказал Пожиратель Смерти, которого ребята не смогли распознать по голосу.
— Еще секунду, мамочка! — ответил Долохов наигранно умоляющим голосом. — У… какие мы красивые…
— Кто им нужен?.. — прошептала Луна.
Еще один всхлип послышался из соседнего купе, а затем новый раскат смеха и звук закрывающейся двери.
— Какая пугливая, я люблю поупрямее, — констатировал Долохов и продолжил с воодушевлением: — Знаешь, в ней нет этого живого огня. Помнишь Бету?
— Ту грязнокровную куколку из Гриффиндора? — усмехнулся незнакомый Пожиратель.
— Да, столько огня и отваги! Жаль, что она досталась Грейбеку, я б её… ух!
— Так, — осек спутник, — мы не в парке гуляем, нужно покончить с заданием и возвращаться. Потом можно будет в тот бар в Лютном переулке сходить, развеяться, выпить за успешное выполнение задания и полапать цыпочек, — он говорил об этом так, будто это действительно была дружеская прогулка по парку, правда, где гуляют подобные им убийцы.
— Держитесь, — тихо сказал Невилл, в тот момент, когда
— Так-так, кто у нас тут?
Ребята застыли в боевой готовности. Выражение лица Невилла было бесстрашным, его палочка указывала в грудь русоволосому незнакомцу, который недовольно цокнул и закатил глаза.
— Гриффиндорцы, — констатировал он своему коллеге, который ухмылялся из-за его плеча.
Противная улыбка Долохова еще больше заостряла и без того острые черты его лица.
— О, да, мы, кажется, знакомы, — с наигранным удивлением от «приятной встречи», произнес Долохов.
Свободная от палочки рука Луны оказалась в захвате пальчиков Джинни.
— Что вам нужно? — зло бросил Невилл, тыча в сторону крупного Пожирателя палочкой. — Что вы здесь вынюхиваете?
— Полегче, Лонгботтом, уж точно не ты нам нужен, — усмехнулся Долохов. — Селвин, бери девчонку и уходим.
Джинни и Луна напряглись: они обе могли оказаться полезными в этой войне — семью Уизли можно будет контролировать, если похитить их дочь, а Ксенофилиус прикроет свою честную лавочку, если им нужна Луна. Невилл только крепче сжал волшебную палочку, с ненавистью глядя в глаза Долохову: Антонин подстрекал сумасшедшую Беллатриссу, когда та пытала его в Отделе Тайн. Но больше всего от этого верзилы тогда досталось Гермионе.
— Убирайтесь! — гневно прошипел Невилл, перебирая в голове боевые заклинания; он готов был защитить подруг даже ценой собственной жизни.
— Лонгботтом, просто уйди с дороги, — вступил Селвин, — нам приказали обойтись без жертв, хотя не думаю, что твоя смерть сильно опечалит Тёмного Лорда.
Поезд как будто вымер, хотя в соседних купе находились студенты, но сейчас они сидели тихо, боясь высовываться. Члены Отряда Дамблдора были раскиданы по всему Хогвартс-Экспрессу, и было бы удачей, если бы хоть кто-то смог оказаться поблизости.
— Ступефай! — взревела Джинни так неожиданно, что Невилл вздрогнул и едва не потерял равновесие, запнувшись о поставленную на пол клетку с Сычиком — совой Рона, которую взяла с собой в Хогвартс его сестра.
Луч заклятия с легкостью был отражён в сторону и угодил в сундук Луны, который кубарем свалился с полки и больно ударил ее по плечу. Сычик «чирикал» так громко, что Пожиратели поморщились. Ребятам не хватило реакции, и все трое были обезоружены заклинанием Долохова.
— А в Отделе Тайн вы казались куда более сообразительными и ловкими! — забавлялся Долохов. — Селвин, хватай белобрысую и уходим, мы же не хотим, чтобы Хогвартс-Экспресс опоздал на вокзал и несчастных родителей хватил удар! Да заткните вы эту птицу!
Инстинктивно Невилл и Джинни теснее прижались друг к другу, закрывая собой Луну. Они были безоружны и ничего не могли поделать, кроме как защитить её своими телами. От клетки с совой уже летели перья, она раскачивалась из стороны в сторону.
— Давайте по-хорошему, по-плохому вам вряд ли понравится, — с усмешкой сказал Селвин, делая шаг вперед.
— Только через мой труп! — воскликнул Невилл; он стоял чуть впереди подруг, в бравом порыве выпячивая грудь.
— Да что ты с ними церемонишься? — устал от цирка Антонин; он зло покосился на Сычика, которому удалось перевернуть клетку, и теперь она каталась взад-вперед по полу.