Мерзкий старикашка
Шрифт:
В воротах по такому поводу, разумеется, наблюдалось истинное столпотворение, — как же, всенародная гулянка совмещенная с ярмаркой, — на улицах тоже, а все постоялые дворы, наверняка, были переполнены. Впрочем, князья и Касец этим совершенно не заморачивались, твердо вознамерившись остановиться во дворце наместника.
— И как вы собираетесь ему объяснять свое появление? — поинтересовался я, стараясь не дать слегка ошалевшей от окружающего гомона Репке наступить на какого-нибудь зазевавшегося прохожего.
Улицы в Тампуранке довольно широкие, но все равно, двигаться приходилось
— Тампуранк — это богатый и сильный город, столица всей провинции Запоолье, — ответил Зулик. — Будет очень неплохо, если ее наместник, князь Хурам с Большой Горы, присягнет вашему высочеству.
— С какой-какой горы? — я едва сдержал смех.
— С Большой, — невозмутимо ответил князь, у которого название наместникого феода ни с чем не ассоциировалось. — По крайней мере в тех краях она считается довольно крупной, хотя видывал я пики и повыше, если честно.
— Ну хорошо, предположим он принесет мне присягу… А если схватить прикажет?
— Вашему высочеству не удастся скрываться до самой столицы от всех и каждого, наоборот, чем больше сила у вас будет за спиной к моменту прибытия в Аарту, тем лучше. К тому же Большая Гора находится в Софенине, Хурам — вассал и дальний родич князя Арцуда. Ну, и мой тоже, получается.
— Когда это кого останавливало?., — задумчиво протянул я.
— Не только это, — ответил Зулик. — Знаменосец его приходится Хураму родным сыном. Вторым — первый заправляет делами поместья.
— Так бы и сказал, что кадр надежный, проверенный, и заложник есть, — буркнул я. — А то ходишь тут, вокруг да около. Но все равно, широким массам знать о моем появлении пока рано.
— Безусловно, царевич. Наместник будет нем, словно рыба.
Во дворце, если эту перестроенную под административно-представительские, пополам с жилыми, нужды крепостицу из красного камня можно так назвать, нас уже ожидали, что, строго говоря, не удивительно. Приближаясь к городу князья и Блистательные расчехлили свои знамена, и въехали в Тампуранк во всем, так сказать, блеске своей славы — наверняка Хурам с Большой Горы был уведомлен о нашем появлении еще до того, как отряд въехал в городские ворота.
Встречать нас во дворе ему, высокопоставленному чиновнику, управляющему землями по размерам сопоставимым с владениями всех троих князей вместе взятых, протокол не позволял, но и выказывать пренебрежение владетельными он не стал — встречал нас в дверях своей резиденции.
— Счастлив приветствовать вас, дорогие князья. — Хурам оказался мужиком в возрасте — до меня не дотягивает, правда, — габаритным таким, высоким, но при том производил впечатление живчика с шилом в заднице.
— И мы рады приветствовать тебя, любезный родич, — ответил Арцуд.
Хозяин с гостями обнялись, заверили друг друга во взаимной приязни, после чего пришел и мой черед здороваться.
— Позволь представить тебе, князь Хурам, брата Прашнартру из Обители Святого
Наместник скользнул по мне взглядом и ограничился простым кивком. Я тоже кивнул ему как равный равному — благо, священнослужители в Ашшории всем, ну кроме, может, царя, равны по своему положению — от князя до золотаря.
— Мне сообщали, что вы ездили через Запоолье в горную обитель, да я не поверил — думал, перепутали с кем-то ваши знамена. К тому же свидетели говорили, что видели среди ваших стягов и штандарт Блистательных… Теперь я вижу, что это правда, но поверить в сие было выше моих сил, а постичь — превыше разумения. Покинуть Аарту в такое время, когда все вооружаются, ради богомолья?
— Об этом наедине, — отрезал князь Софенине. — Такие речи не для чужих ушей. Вот если брат Прашнартра соизволит?..
— Почему и нет? — я пожал плечами. — Можно и прямо сейчас, если наместник никуда не торопится.
Хурам с Большой Горы поглядел на меня снова, более пристально на сей раз, и кивнул в знак согласия.
— Тогда, — произнес он, — прошу вас в мой кабинет, перемолвимся, покуда ваших людей устраивают.
А на родного сына за все это время ни полвзгляда — вот ведь выдержка у мужика! Не зря, видать, Каген его на это место поставил.
До кабинета пришлось идти чуть ли не через весь дворец и вверх на два этажа. Ревматизм в коленках возмущался и грозил устроить опорно-двигательному аппарату саботаж — может и не прямо вот сейчас, но в ближайшее время точно, — так что когда мы добрались до места в кресло я буквально рухнул.
— Что столь важное вы желали мне сообщить, владетельные? — спросил Хурам, занимая свое место.
— Ты, дорогой кузен, верно, из столицы вести получаешь, и знаешь, что совет князей так ни к чему и не пришел — Валиссу видеть правительницей никто не желает, а о другом регенте договориться не удается, — произнес Арцуд утвердительным тоном.
— Да, верно, — наместник вздохнул сокрушенно. — Я покуда подати и оброк в столицу не отправляю, здесь придерживаю, потому как неясно, чем все дело закончится. Если дойдет до резни, да выяснится, что я не тех кого надо было снабжал… Ах, ну чего царевича Тыкави лично понесло у заков табун угонять? Не поймай он в брюхо стрелу, каких бы потрясений мы могли избежать!
— Думаю, не будет никаких потрясений, — ответил его сеньор. — У Кагена есть брат, и он имеет преимущественные права на корону перед царевичем Асиром. Наиболее благоразумные из членов совета, в том числе князья Самватини и Коваргини, решили призвать его на царство.
— Лисапета? — удивленно всплеснул руками князь с Большой Горы. — Так ведь он…
Тут наместник осекся, медленно перевел взгляд на меня, поднялся и отвесил поклон.
— Простите мою непочтительность, государь, — смиренным тоном произнес он.
Быстро соображает мужик! Я в восхищении.
— Сиди, досточтимый, — прокряхтел в ответ я. — Мы не афишируем мое присутствие в кавалькаде, так что постарайся не распространяться о новости. Хотя бы до времени нашего отъезда.
— Мой дом к вашим услугам, царевич, и на тот срок, который определите вы сами.