Месть Матушимы
Шрифт:
— Даю вам слово!
— Отпустите поручика, мистер Картер!
Ник Картер выпустил руки офицера.
Ито обернулся, посмотрел Нику Картеру в глаза, поклонился ему, генералу и Гарнетту и, не говоря ни слова, с гордо поднятой головой вышел из каюты.
Ник Картер в изумлении взглянул на генерала.
Лакатира понял, что необходимо объяснить, почему он отпустил поручика.
— Поручик Такамори, — сказал он, — доблестный офицер, участвовавший во многих сражениях. Он хорошо знает, как ему надлежит поступить. Для людей он уже умер,
— Идите, генерал! Я сейчас последую за вами, — ответил Ник Картер, — предварительно я сменю грим.
* * *
Выйдя на палубу, Ник Картер имел значительно более моложавый вид. Он надел темно-рыжий парик, брюки у него были черные, а бритое лицо по-прежнему было бледно.
Он с генералом и Гарнеттом прошел по палубе до открытого места, откуда можно было смотреть в обе стороны.
У правого борта стояла толпа пассажиров, мужчин и женщин, весело болтая. У левого борта собралось человек восемь мужчин.
Ник Картер обратил внимание на то, что они все повернулись к нему и стали его разглядывать.
Тут на палубу вышла гейша Отта Окума. Она сейчас же узнала сыщика и приветливо улыбнулась ему.
Генерал Лакатира и Том Гарнетт стояли немного в стороне с одним из пассажиров, который, как только увидел их, завел с ними оживленную беседу.
— Здравствуй, Отта, — заговорил Ник Картер, — я уже искал тебя, но…
— Берегитесь, Картер! — вдруг крикнул Гарнетт.
Сыщик тотчас же обернулся, но в тот же момент почувствовал, что несколько мужчин подняли его на воздух, пытаясь оттиснуть его на правый борт.
В ту же секунду гейша пронзительно вскрикнула.
Несколько человек схватили ее и в мгновение ока швырнули за борт в море.
Хотя сыщика держало восемь человек, он в несколько секунд вырвался. Раздавая мощными кулаками удары во все стороны, он пробил себе дорогу, сорвал пиджак и жилет и бросился в море, вслед за утопающей гейшей.
Она неслась по волнам на расстоянии приблизительно ста шагов от парохода. С мостика раздалась команда:
— Человек за бортом!
Зазвенел телеграф, и машина была застопорена.
Вынырнув на поверхность, Ник Картер уже не видел гейши и потому поплыл к тому месту, где он видел ее в последний раз, надеясь найти ее там.
После того как он несколько раз нырнул, ему удалось схватить ее под водой.
С громадным усилием он вытащил ее на поверхность воды. Левой рукой придерживая ее голову над водой, он стал подплывать к пароходу, который тем временем остановился.
С правого борта была спущена лодка с офицером и тремя
Так как море было спокойно, то лодка быстро подошла к Нику Картеру, который поднял туда лишившуюся чувств гейшу, а потом сел и сам в нее.
Тем временем на палубе парохода разыгралась ожесточенная борьба пассажиров с шайкой убийц, закончившаяся тем, что половина негодяев была убита и выведена из строя револьверными пулями капитана и офицеров.
Когда Ник Картер вышел на палубу, преступники уже были связаны по рукам и ногам. Их отправили в судовой карцер, где им надели кандалы.
Лакатира и Гарнетт поздравили Ника Картера со спасением гейши.
— Будем надеяться, что она останется жива, — с озабоченным видом сказал Ник Картер, глядя на гейшу, которую в это время уже переносили в лазарет.
Опасения сыщика оказались напрасными. Спустя несколько минут вернулся врач и сообщил, что Отта Окума не пострадала, если не считать того, что наглоталась в изобилии морской воды, что она уже пришла в сознание и прежде всего осведомилась о Нике Картере.
Не переодеваясь, сыщик отправился к ней.
Когда она узнала, что все члены шайки заговорщиков обезоружены, она вздохнула с облегчением.
— Теперь мне легче вернуться в Японию, — шептала она, — я только потому хотела остаться с тобой, чтобы защищать тебя от покушений!
* * *
Спустя несколько дней пароход прибыл в Сан-Франциско.
Уступая просьбам генерала Лакатира, капитан не выдал преступников американским властям, а обещал взять их обратно в Японию. Один из заговорщиков пропал без вести. Поручик Такамори покончил жизнь самоубийством еще прежде, чем пароход вернулся в Иокогаму.
Ник Картер сердечно распростился с генералом Лакатира и Томом Гарнеттом, но на их приглашение посетить их когда-нибудь в Японии, он ответил:
— Слишком много тяжелого я пережил в Японии и поклялся сам себе, что никогда больше не поеду туда.
С гейшей Отта Окума прощание было очень трогательным. Заливаясь слезами, она уверяла Ника Катера, что никогда в жизни не забудет его.
* * *
Спустя четыре дня Ник Картер прибыл в Вашингтон.
Здесь ему снова пришлось принять меры предосторожности, так как он хорошо знал, что в городе находится масса японских шпионов.
Он загримировался почтенным старцем с седыми волосами и бородой и снял номер в одной из лучших гостиниц.
Он узнал, что президент находится в это время в Вашингтоне и решил отправиться к нему, чтобы сообщить о пережитом.
Дойдя до Белого Дома, он спросил одного из служащих в большом вестибюле, где находился президент.
— Он у себя в рабочем кабинете, — ответил служащий.
— Будьте любезны отнести ему мою карточку.
— Президент сильно занят и никого не принимает.