Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Место назначения неизвестно
Шрифт:

— Mais viens donc, Bobo. Qu’est ce que tu fais? D'ep^eches-toi! [21]

— Laisse ta balle, ch`ere, on va d'ejeuner [22] .

Они поднялись по ступенькам и вошли в ресторан счастливые и довольные семейной идиллией. Хилари внезапно почувствовала себя несчастной и очень одинокой.

Официант принес напиток. Она спросила его, есть ли у мистера Аристидеса спутники в поездке.

— О, мадам, естественно! Такие богачи, как мсье Аристидес, не путешествуют одни. С ним его камердинер, два секретаря и шофер.

21

Иди

же, Бобо. Что ты делаешь? Поторопись!

22

Оставь свой мяч, дорогая, сейчас будем завтракать.

Официант был даже шокирован мыслью о том, что мистер Аристидес может путешествовать без сопровождающих.

Тогда отчего старик сидит за столиком ресторана в одиночестве, так же, как и предыдущим вечером?

За соседним столиком сидели двое молодых людей. Не секретари ли Аристидеса? Оба постоянно и настороженно смотрели туда, где Аристидес, сморщенный и обезьяноподобный, поглощал свой обед. Казалось, он не замечал их присутствия. Возможно, из-за того, что не считал секретарей людьми!

Послеобеденное время было наполнено неясными сказочными ощущениями. Хилари гуляла по саду, переходя с террасы на террасу. Покой и красота! Слышались всплески воды, ярко отсвечивали золотые апельсины, отовсюду доносились всевозможные запахи и ароматы. Именно атмосфера восточного уединения больше всего была по душе Хилари. Таким местом и должен быть сад, местом, изолированным от остального мира, полным зелени.

«Если бы я могла остаться здесь, — думала Хилари, — если бы только могла остаться здесь навсегда…»

Но мечты ее не ограничивались конкретным садом Пале-Джамай. Он только олицетворял состояние ее души. Уже отчаявшись найти покой, она обрела его. И душевная уравновешенность пришла к ней в тот момент, когда она, казалось, была обречена на приключения и опасности.

Но, может, нет никакой опасности и не будет никаких приключений? Может, она побудет здесь — и ничего не случится… тогда…

Тогда — что?

Подул легкий прохладный ветерок, и Хилари передернула плечами. Наслаждаешься в саду покоем, не думая, что в конце концов ждет тебя суматоха, отчаяние и безысходность, все то, что носишь в себе.

День клонился к вечеру, и солнце палило уже не столь немилосердно. Хилари поднялась по многочисленным террасам и вошла в гостиницу.

Во мраке восточной гостиной возникло что-то веселое и говорливое, превращавшееся по мере того, как глаза Хилари привыкали к темноте, в миссис Кэлвин Бейкер, как всегда, с безупречной прической и безукоризненным внешним видом.

— Я только что с самолета, — объяснила она. — Не выношу эти поезда, они отнимают столько времени! И пассажиры зачастую такие неопрятные! Здешние жители и представления не имеют о гигиене. Боже мой, вы бы видели мясо в лавках — на нем тучи мух! Похоже, они считают нормальным, что все у них усеяно мухами!

— Пожалуй, так и есть, — согласилась Хилари.

Миссис Кэлвин Бейкер не умолкала.

— Я большая сторонница движения за чистую пищу. У нас дома все скоропортящееся заворачивают в целлофан. А вот у вас в Лондоне хлеб и пирожные не завернутые!.. Ну, рассказывайте, где вы побывали? Сегодня, наверное, осмотрели старый город?

— Нет, просидела весь день на солнышке, — ответила Хилари.

— Ах, вы ведь только что из больницы! Совсем забыла. — Несомненно, только лишь болезнь могла служить для миссис Бейкер оправданием того, что кто-то может не участвовать в осмотре достопримечательностей. — После сотрясения мозга вам большую часть дня лучше лежать, причем в темной комнате. А потом мы начнем понемножку совершать маленькие экскурсии. Я из тех, кто любит по-настоящему насыщенное времяпрепровождение, чтобы все было

спланировано и приготовлено. И ни минуты не пропадало даром!

Для нынешнего состояния Хилари это звучало как предвестие ожидающих ее адских мук, но она выразила восхищение неиссякаемой энергией миссис Кэлвин Бейкер.

— Заверяю вас, — продолжала миссис Бейкер, — что для женщины своих лет я путешествую очень много. И почти никогда не устаю. Вы помните мисс Хетерингтон из Касабланки? Англичанка с длинным лицом. Мисс Хетерингтон приезжает сегодня вечером. Она предпочитает поезда самолетам. А кто живет в гостинице? Главным образом французы, полагаю? И молодожены. Теперь нужно бежать позаботиться о своем номере. Мне не понравился тот, что предложили! Правда, обещали подыскать что-нибудь другое.

Миссис Кэлвин Бейкер, миниатюрный ураган энергии, унеслась прочь.

Придя в ресторан вечером, Хилари первым делом увидела мисс Хетерингтон, обедавшую за маленьким столиком у стены и одновременно читавшую прислоненную к приборам книжку в мягкой обложке издательства «Уильям Коллинз».

После обеда пили кофе, и мисс Хетерингтон с радостным волнением рассматривала шведского бизнесмена и светловолосую кинозвезду.

— Они не женаты! — прошептала она, маскируя свое возбуждение приличествующим случаю неодобрением. — Как часто сталкиваешься с подобным поведением за границей! А вот за столиком у окна сидит очень приятная французская семья. И дети, наверное, так любят своего папочку! Но, конечно, французы слишком долго разрешают засиживаться с собой в ресторане детям! Бывает, дети не ложатся спать до десяти часов — пока не перепробуют все блюда из меню, вместо того чтобы выпить стакан молока с печеньем, как полагается в детском возрасте.

— И тем не менее они выглядят вполне здоровыми! — рассмеявшись, возразила Хилари.

Мисс Хетерингтон строго покачала головой и издала какой-то кудахтающий звук, который должен был означать крайнюю степень неодобрения.

— Расплата придет позже, — мрачно предсказала она. — Их родители даже разрешают им пить вино!

Ее возмущению не было границ.

Присоединившаяся к ним миссис Кэлвин Бейкер принялась строить планы на следующий день.

— Наверное, не пойду в старый город, — рассуждала она. — Я уже рассмотрела его очень подробно в прошлый раз. Совершеннейший лабиринт, если вы понимаете, что я имею в виду. Кругом такой странный древний мир! Если бы со мной не было гида, не думаю, что смогла бы отыскать дорогу назад в гостиницу. Там перестаешь ориентироваться. Мой гид, очень приятный молодой человек, рассказывал массу интереснейших вещей. У него брат живет в Штатах… Помнится, он сказал, в Чикаго. А когда мы закончили осматривать город, привел меня в какую-то закусочную или чайную на вершине холма. И какой чудесный вид открывается оттуда на старый город! Мне пришлось выпить там чашечку мятного чая. Он, конечно, оказался просто отвратительным. И еще ко мне приставали, чтобы я купила их сувениры. Были там и довольно приятные вещички, но в основном настоящий хлам. Да, там нужно быть очень твердой и решительной, чтобы не промахнуться с покупками.

— Именно, — подтвердила мисс Хетерингтон.

И с каким-то сожалением добавила:

— Нельзя тратить деньги на сувениры! Эти денежные ограничения причиняют столько забот.

ГЛАВА 7

I

Хилари надеялась избежать экскурсии по старому Фесу в угнетающей компании мисс Хетерингтон. К счастью, последнюю пригласила миссис Бейкер совершить поездку на автомобиле. Стоило миссис Бейкер заикнуться о том, что за машину платит она, как мисс Хетерингтон, чьи деньги, отпущенные на путешествие, улетучивались с катастрофической скоростью, быстро согласилась. Хилари навела справки у портье и в сопровождении гида отправилась знакомиться с городом.

Поделиться:
Популярные книги

Неожиданный наследник

Яманов Александр
1. Царь Иоанн Кровавый
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Неожиданный наследник

Ты не мой Boy 2

Рам Янка
6. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты не мой Boy 2

Курсант: назад в СССР

Дамиров Рафаэль
1. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР

Идеальный мир для Лекаря 4

Сапфир Олег
4. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 4

Приручитель женщин-монстров. Том 7

Дорничев Дмитрий
7. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 7

Я – Орк. Том 3

Лисицин Евгений
3. Я — Орк
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 3

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Цеховик. Книга 1. Отрицание

Ромов Дмитрий
1. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Цеховик. Книга 1. Отрицание

Я все еще не князь. Книга XV

Дрейк Сириус
15. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще не князь. Книга XV

Невеста на откуп

Белецкая Наталья
2. Невеста на откуп
Фантастика:
фэнтези
5.83
рейтинг книги
Невеста на откуп

Невеста напрокат

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Невеста напрокат

Изменить нельзя простить

Томченко Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Изменить нельзя простить

Фиктивный брак

Завгородняя Анна Александровна
Фантастика:
фэнтези
6.71
рейтинг книги
Фиктивный брак

Младший научный сотрудник

Тамбовский Сергей
1. МНС
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.40
рейтинг книги
Младший научный сотрудник