Между двух гроз
Шрифт:
Кто-то продолжал настойчиво звонить. Иварс взял со стола телефон и взглянул на дисплей. Номер был совершенно незнакомый.
— Нет, это не Александр, — крикнул он Айте на кухню, но на всякий случай решил всё же ответить.
— Господин Петерс? — спросил низкий взволнованный голос на том конце.
— Он самый, — ответил Иварс, — Но хочу заметить, что звонить в такую рань можно лишь по действительно неотложному делу.
— Так и есть, — ответил кто-то, — Вы телевизор смотрите? Новости? Происшествия?
— Уважаемый,
Возникла неловкая пауза.
— А зря, зря не смотрите новости, тогда бы Вы узнали, что вчера в центре города под трамвай попал человек.
— Вообще-то я в курсе этого, — Иварс решил заканчивать разговор.
— Не сердитесь, господин Петерс, это Вас из полиции беспокоят, помните, я осматривал место убийства вашей дочери.
Иварс начал припоминать по голосу молодого полицейского — того самого, что подхватил его, когда он начал падать в обморок от волнения.
— Так вот, господин Петерс, — продолжал полицейский, — Я знаю, что Вы обращались к Александру как к частному детективу, он мне это говорил.
— И что тут такого? — удивился Иварс.
— А то, что вчера под трамвай попал именно он, — голос молодого полицейского срывался, — Нам всем очень больно потерять коллегу и такого специалиста, но такова жизнь.
У Иварса потемнело в глазах, он медленно сел на стул. Он ожидал услышать что угодно, но только не это. Единственная его надежда узнать хоть что-нибудь о смерти дочери рухнула. Хотя в тот момент он подумал об Александре.
— Как? Как это произошло?
— Сложно сказать что-то определённое, — полицейский закашлялся, — Свидетели говорят, что он будто бы специально прыгнул под трамвай, хотя, думаю, что это будет квалифицировано как несчастный случай.
Полицейский продолжал кашлять.
— Простите, — с трудом произнёс он, — Последствия отпуска в Болгарии. Вернулся и никак прийти в себя не могу, а тут ещё такое.
— Теперь понятно, почему Александр не пришёл вчера на встречу, — сказал Иварс, — Я прождал его почти полтора часа, звонил, но всё безрезультатно.
— А во сколько вы должны были с ним встретиться?
— В час дня в пивном баре на Лачплеша, — Иварс невольно начал перебирать в голове возможные версии случившегося.
— Понятно, — полицейский, наконец, смог откашляться, — А Александр погиб в двенадцать сорок. Стало быть, всё это случилось в тот момент, когда он добирался до Вас.
— Всё верно, — Иварс был подавлен, — И что нам теперь делать? Александр был нашей единственной надеждой на то, что убийство дочери будет раскрыто и убийца понесёт заслуженное
— Ошибаетесь, господин Петерс, — оборвал его полицейский, — Следствие продолжается, и веду его я. Так что не делайте поспешных выводов.
Иварс говорил, закрыв глаза и обхватив голову руками:
— Так найдите убийцу! А родным Александра передайте наши с женой глубокие соболезнования.
— Передам, обязательно передам. Всего хорошего, господин Петерс, — полицейский положил трубку раньше, чем Иварс успел попрощаться.
История становилась всё запутаннее. Конечно, Иварс ни на секунду не допускал, что Александр может покончить жизнь самоубийством и броситься под трамвай. Таким здравомыслящим людям не свойственны суицидальные наклонности. Да и если бы это произошло не по дороге на встречу с Иварсом, то в случайность ещё можно было бы поверить. Но столько случайностей за столь короткий промежуток времени происходить не может.
У Иварса кружилась голова. Ему приходили на ум слова, которые Анн обычно говорила ему по телефону, когда они по обыкновению созванивались вечером:
— Не знаю, как там у тебя, а у меня всё в полнейшем порядке, папа!
Казалось, всё это было так недавно — и вот по телефону человек, которого Иварс видел всего три раза в жизни, сообщает ему о гибели человека, который должен был распутать клубок всех трагических случайностей. Если Иварс был подавлен, то Айта была шокирована. От её невозмутимости не осталось и следа, как будто никогда она и не была улыбчива и отчасти даже самоуверенна.
XIII
Иварс снова был в той квартире один. И снова, как и тогда, по его спине пробежал холод, и возникло чувство, что рядом есть ещё кто-то. Но Иварс был ко всему этому готов. Он приоткрыл окно, пододвинул к нему стул, и уселся на него, раскрыв ту самую книгу, в которой для всех, кроме него, были лишь пустые страницы. Импровизированная закладка, букетик, была из неё вынута, и Иварс долго гадал, на какой странице нужно открыть. Раскрыв книгу примерно на середине, он углубился в чтение. Он понимал, что со стороны выглядит довольно странным чтение книги с абсолютно пустыми страницами. Но его никто не мог видеть, да и такие мелочи Иварс пропустил бы мимо себя.
— Если счастье отнято, его уже не вернёшь. Все попытки тщетны. Ищущий чужое счастье обречён на гибель. Она произойдёт случайно и по его вине. Так будут считать все. Никто ничего не заподозрит, а если и заподозрит, то это будет очередным уроком, — Иварс читал вслух, — Каждому дано своё счастье, но его не может быть больше или меньше.
Иварс закрыл книгу и задумался. Случайно и по его вине — не про Александра ли речь? Ведь именно он пытался найти причину того, почему стал несчастлив Иварс. И роковая случайность с трамваем оборвала эти поиски.