Между небом и землей
Шрифт:
Косматая громадина вцепилась в предложенную ладонь и начала трясти ее так, что я, не отличавшаяся плотным телосложением, вся заходила ходуном. Когда, наконец, Хагрид отпустил мою руку, я ещё некоторое время ловила равновесие, словно только что сошла с карусели.
— Очень приятно познакомиться с вами, мисс Стюарт, — произнес он с улыбкой.
— Можно просто Анна... или Энн, — я улыбнулась в ответ.
Хагрид пригласил нас за огромный стол, вокруг которого стояли такого же размера стулья, на них с легкостью запрыгнули мои спутники, однако мне не сразу удалось взять высоту, видимо с непривычки. Хагрид разлил чай по
— Да говорю же вам, я точно знаю, у Малфоя Тёмная Метка! — с чувством произнес Гарри.
Последнее время я часто вздрагивала от этих слов, Поттер говорил об этом постоянно и успел достать и Рона, и Гермиону, и Джинни. Если они узнают обо мне…
— Анна превратила этого выскочку в гигантскую канарейку! — раздался веселый голос Рона, перебивающий параноидальную речь Гарри. – Как жаль, что я этого не видел.
Я сделала подобие улыбки. Хагрид смеялся до слез, от его громкого хохота затряслись чашки на столе, а огромный слюнявый пес по кличке Клык недоуменно поднял голову с колен Гарри и заскулил.
— Значится, я, как преподаватель, должен был бы тебя отругать, — посмотрел на меня лесник, — но Малфою досталось по заслугам, — и он одобряюще улыбнулся. — Никогда не забуду, как из-за этого мальчика едва не казнили Клювика! — с грустью закончил он, шмыгнув носом в подтверждение своей искренности.
— Клювика? — спросила я, собираясь поскорее уйти от темы Малфоя и Метки подальше, поддерживая Рона в нелегком деле переубеждения Гарри.
— На третьем курсе Хагрид показывал нам гиппогрифов, — начал повествовать Рон. — Ты наверняка знаешь, что эти животные очень гордые, — я уверенно кивнула в ответ. — Так вот, этот слизеринский слизняк…
— Рон, прекрати выражаться! — перебила Гермиона, магией поднимая в воздух чайник размером с ведро, чтобы подлить всем еще чая.
Он недовольно посмотрел на неё и все же не стал пререкаться, зная, что это бесполезное занятие.
— Клювик напал на него за неуважение и довольно сильно покарябал руку, — Рон отхлебнул из чашки и продолжил: — Отец Малфоя служит в Комитете по Устранению Опасных Существ и он, естественно, так этого не оставил.
— И что теперь с Клювиком? — спросила я, озабоченно глядя на Хагрида, который тяжело вздохнул и, похоже, собрался пустить слезу от нахлынувших воспоминаний.
— Клювокрыла мы спасли от казни. Сириус на нем убежал из Хогвартса, когда его поймали после побега из Азкабана, — поведал Гарри. — Я, кажется, рассказывал эту историю.
— О, Гарри, но не в таких подробностях, — сказала я, протягивая платок Хагриду, который моментально высморкался в него с оглушительным ревом.
На самом деле, я почувствовала нечто странное, когда представила профессора Блэка верхом на гиппогрифе, летящим по звездному небу; в моем сознании это выглядело слишком романтично для беглого преступника, пускай он и не был виновен. От мысли, что именно в тот день ему едва не довелось испытать поцелуй дементора меня передернуло.
*
Мы ушли от Хагрида
— Шах! — самодовольно воскликнула Джинни, хлопая в ладоши самой себе после продолжительной партии.
– О, да...
Я уныло оглядела доску и цокнула, понимая, что никакие уловки, которым научил меня Игорь, не спасут в сей ситуации. Если я съем её коня ладьей, то мне точно не жить. Черная королева Джинни уже потирала ручки, готовясь к атаке, но то был все же шах, и с отчаянной надеждой хоть немного продлить столь позорную для меня игру оставалось лишь отодвигать короля подальше.
— Долго не побегаешь, Энн! — веселилась оппонентка, исполняя танец победителя, сидя в кресле. Конечно, это было больше похоже на беспорядочное дрыганье руками, чем на танец, но она искренне радовалась победе.
— И когда я успела подпустить твою королеву так близко?! — недовольно поглядывая на фигуры на доске, произнесла я. — Нет, я выигрывала у Рона неоднократно, но почему ты меня сделала? Ничего, я пока что побегаю!
— Не выйдет ничего у тебя, сама же знаешь!
— Может, я улучу момент, когда ты расслабишься окончательно, — с улыбкой произнесла я, дернув бровями.
— Аха! Ты еще и тактику свою выдаешь! — не унималась без пяти минут победительница.
— Ну, я бы не сказала…
— Мисс Стюарт, следуйте за мной! — раздался жесткий голос прямо над ухом, заставив меня вздрогнуть и выронить стиснутого в кулаке вражеского коня.
Я резко обернулась и увидела нависающего над диваном профессора Блэка с “многообещающим” выражением лица. Его вечное добродушие сменилось праведным гневом, и я, кажется, могла представить по какому поводу. Сглотнув комок в горле, я так не смогла сдвинуться с места.
— В мой кабинет, живо! — с напором произнес он.
Джинни сочувственно закусила губу и сдвинула брови. Весь Гриффиндор провожал меня такими взглядами, будто меня вели на эшафот. Имея несравненный талант влипать в истории, открывшийся в стенах Хогвартса, мне удалось разозлить не только Снейпа, но и человека, который практически всегда был снисходителен к инцидентам, связанным с его Домом. Выйдя из-за портрета Полной Дамы, мы направились в его кабинет, находящийся неподалеку. Возникло ощущение дежавю, я снова предвкушала хорошую взбучку.
Кабинет Блэка разительно отличался от снейповского – там, в отличии от мрачных подземелий, было много света, ковер, закрывавший холодный камень пола, множество разных артефактов, связанных с Защитой от Темных Искусств, хотя книг, пожалуй, тоже было много. В кабинете царил легкий кавардак, домашние задания неаккуратными кипами валялись на столе, на полу обнаружилось старое перо и как будто клок волос, хотя… На человеческие волосы это не было похоже, скорее, на черную шерсть животного. Оглядываясь в поисках питомца, я никого не обнаружила. Вполне вероятно, что профессор экспериментировал с каким-то существом, исключительно в научных целях. Был еще один небольшой стол, тоже заваленный разными пергаментами и книгами.