Миллстоун и старые тайны новых территорий
Шрифт:
– Ладно, - сказал Джон, - я надеюсь, что сам инцидент исчерпан. Теперь, если вы не возражаете, расскажите нам, что вы там делали?
Тот полицейский, которого они задержали, пришёл в некоторое недоумение.
– Если бы Пинч послал вас, он бы точно предупредил вас, что там будем мы, потому что он знал, что мы оставались, - продолжил Джон.
– Я не посылал, - сказал Пинч, - и даже ничего не говорил.
Инспектор понял, к чему клонит Миллстоун и сразу воззрился на краснолицего, который тоже немного растерялся от такого вопроса.
– Да, я послал. Мы, как-никак,
– Помнится, когда сгорел притон, вы сразу сказали, что это наше дело, поскольку целью гахнура в первую очередь являются люди, работающие в нашем технологическом бюро. Хотя там есть и неопознанные, и куча странностей. А здесь гарантированно наш человек, да ещё в, с позволения сказать, наших владениях.
Как хорошо обладать знаниями и логикой. Хоть и не Миллстоун заставил их сейчас переминаться с ноги на ногу, ему всё равно было приятно. Наверное, не следовало им слишком уж ретиво требовать извинений и вообще вести себя хоть сколько-нибудь вызывающе. Нужно было исчерпать конфликт и уйти, не дожидаясь Джона. Они, видимо, решили, что умнее других, и что никто не поинтересуется, откуда тот, кому не положено, взялся на месте убийства.
– Но здесь же не было поджога, - с умным видом заметил краснолицый, как будто бы это было серьёзным аргументом.
– Логично. Ладно, будем считать это двойным недоразумением. Убит наш сотрудник, и у нас есть зацепки. Нам некогда посвящать вас, тем более, что у нас есть, кому работать. Дайте нам разобраться, а потом уже мы вас оповестим, - сказал Пинч.
– Хорошо.
Джон ощутил, как краснолицый мысленно выдохнул с облегчением, потому что Пинч мог раскрутить эту нить ещё дальше. Это ведь не главный офицер участка, и если копнуть выше, то могло выясниться, что это была сугубо его инициатива, если не инициатива самого полицейского, с которым у них просто оговорено прикрытие на всякий случай. Однако инспектор проявил хитрость и решил чрезмерно их не пугать. Эта ниточка могла оказаться очень интересной.
– Вы сможете проследить за ним?
– спросил он, когда местные полицейские вышли.
– Сделаете?
– спросил Миллстоун, посмотрев на Диану и Везунчика, - только очень осторожно.
– Как будто в первый раз, - улыбнулась девушка, - пойдём.
Собака сразу встала и пошла за ней.
– И обращайте особое внимание на птичий помёт в больших количествах, - сказал Джон.
– Со следами битума, - добавил Пинч.
– Крыша?
– спросил Джон.
– Буду иметь в виду, - сказала Диана, открывая дверь.
– А на вас дом Райта, - сказал Джон Пинчу, - приставьте кого-нибудь, только незаметно.
– Думаете, там что-то может быть?
– Думаю. По крайней мере, они считают, что там что-то есть. Попадутся конкретно, будем спрашивать. Жалею только, что в этот раз мы его спугнули. Ой, как жалею.
– Теперь уже чего сожалеть, кто же знал-то? Но каждый новый их интерес будет вызывать интерес у меня. Когда я около той двухэтажки психовал один, они даже простых патрульных не выделили чисто в помощь, а сейчас - ишь ты, заинтересовались.
– Да, странно, очень странно, -
– А какие у вас планы?
– Мы осмотримся в местной миссии. Сначала оглядим её издалека, а потом уже пойдём внутрь. Вдруг, что-то удастся наглядеть.
– Хорошо. А я насчёт вскрытия и прочих экспертиз. Плюс, с бюро тоже объясняться. В тот-то раз из Флаенгтона звонили, а сейчас и подавно.
– И они не отвечают на ваши вопросы при таком интересе? Или вы не спрашивали?
– Спрашивал.
– Расследуйте, говорят, мистер Пинч, а мы пока не считаем, что наша информация может каким-то образом вам помочь.
– Вот и удивляйся потом, когда выяснится, что какие-то сомнительные личности знают больше, чем мы с вами, - сказал Миллстоун, вставая, - кстати, как побыстрее добраться до миссии?
– Туда, где они сейчас копают? Или вам переназначили на штаб?
– Туда, где копают.
– Тогда вам на юг. Выйдете за окраину, увидите слева холмы и поворачивайте к ним. Там только одна тропка. Сейчас сухо, проберётесь. Ну а там где-то меж холмов спрячьтесь и смотрите. Вдруг, что-то и увидите.
– Хорошо.
– Если увидите там Сандкена, то уже чешите голову.
– А что такого, что один из главных специалистов посетил раскопки?
– Они тут что-то ищут в округе. Он и его непосредственная свита на местах не сидят. Если где-то задержались, значит, нашли следы.
– Учту. Спасибо.
Шейла вызвалась вести. Миллстоун согласился, сел рядом с ней, чтобы в любой момент либо дёрнуть тормоз, либо повернуть руль.
– Ты правда думаешь, что эти полицейские причастны?
– спросила мисс Лейн.
– Не исключаю. У нас есть только их неявное поведение, но за это пока на эшафот не ведут.
– Ты не считаешь, что тут имеют место две разных стороны.
– Уже определённо да. И если эти граждане представляют другую, то на месте преступления и вправду должен был побывать гахнур, но почему он не сжёг всё дотла?
– Может быть, там правда что-то осталось?
– спросил Дуглас.
– Да если бы он там хотя бы сутки пожил. А то днём приехал, а ночью уже убит. Нет, всё сходится. Они тоже не знали и пришли, чтобы выяснить, не нашли ли мы чего. Не сожгли, потому что думали, что уничтожат то, что им нужно. Гахнура там не было. Значит, его не было и при поджоге притона. Вот только что за тела там, в притоне в этом? Четыре неопознанных многовато.
– Может быть, сделать дополнительный запрос в стратегический?
– предложила Шейла.
– Туда нужно сделать дополнительный доклад о местной полиции. Может быть, не так уж мы и дружны. Скажем, если есть какая-то местная сила, которая, получи она этот артефакт, уже не позволит никому диктовать себе условия. А так они пока вынуждены нам улыбаться, что, возможно, бесит их до невозможности.
– Тогда те шестеро и Райт на них?
– спросила Шейла.
– Думаю да. Не хватает пары штрихов, но они у нас будут. Куда больше меня волнует гахнур. Тут уж думай, что лучше - когда где-то горит, или когда нигде не горит, и ты не знаешь, не оттого ли это, что он достиг желаемого и убрался восвояси.