Миллстоун и старые тайны новых территорий
Шрифт:
– Мы хотя бы устраним одну сторону конфликта - ту, которая больше всего нам мешает, а там уж будет видно.
– Мы едем в миссию бюро?
– спросила мисс Лейн.
– Да. Поехали. Пора поговорить с теми, из-за кого вся эта каша заварилась, - ответил Джон, поднимаясь с кресла.
По пути Миллстоун размышлял над тем, что единственная, кто может им что-то дать, это Диана. Какова вероятность, что ей удастся связать полицейских и Лапана? Какова вероятность того, что они вообще связаны? Джон считал, что она достаточно высока. Если организация, к которой относится
В миссии их уже ждали. Один из охранников проводил Джона и его напарников в небольшую палатку, где их уже ждал мистер Броккен - чрезвычайный уполномоченный. Это был сухой уверенный старик с армейской выправкой и идеальной осанкой. В момент появления Джона и остальных он сидел над картой, но сразу же её закрыл.
– Добрый вечер, господа и дамы. Присаживайтесь.
Он встал, галантно поклонился Шейле, а Джону и Дугласу пожал руку.
– О чём вы хотели бы поговорить?
– спросил он, возвращаясь на своё место.
– А вы не хотели бы?
– спросил Джон.
– Признаться, я не очень рад всей этой следственной волоките в такой напряжённый момент. Буду откровенен - я предпочёл бы решить всё это средствами, которыми располагаю, и забыть. Если вы в курсе того, над поисками чего мы работаем, то вам не требуется объяснять, что выгода перекрывает любые некорректности.
– Хорошо, раз уж мы начали не с начала, то я спрошу вас, почему вы так уверены, что вы сможете решить всё это своими средствами? И какими, если не секрет?
– Вообще-то секрет, - он улыбнулся, - но вы ведь не первый день на федеральной службе, и вам не надо объяснять, что у нас за организация, какими привилегиями мы располагаем и какими делами занимаемся. У нас есть люди, вооружённые люди, а ещё люди, умеющие самостоятельно вести следствие.
– Ну тогда напрашивается следующий вопрос, - улыбнулся Миллстоун, - почему вы и ваши специалисты до сих пор не изловили гахнура, не нашли то, что вам нужно, и просто не привели обстановку здесь в порядок?
– Мы делаем это. Вы должны понимать, что наши возможности хоть и велики, но не безграничны. И следствие в некотором отношении нам даже мешает.
– Тем, что выносит сор из избы?
– спросила Шейла.
Броккен посмотрел на неё несколько смущённо.
– В некотором роде.
– Ваши сотрудники, те которые первыми стали жертвами гахнура, они украли что-то?
– спросил Джон.
– Что-то, - кивнул Броккен, - что-то не слишком существенное для нас, попавшее не в те руки. Очень не в те и надеюсь, вам не нужно объяснять, что рядовая карта, которую один из техников каждый день небрежно сворачивает и убирает в потайной карман, для представителей определённых организаций представляет большую ценность.
– Я понимаю это. Но неужели дело всего лишь в карте? Карту достаточно легко просто так украсть, подкараулив кого-нибудь из техников в борделе. Не нужно никого выманивать подкупом ли или ещё чем-то, а потом убивать
Он посмотрел на Миллстоуна, сжав губы, потом на Дугласа и Шейлу, как будто бы хотел убедиться, что никого из присутствующих здесь обмануть не получится.
– Если бы дело было лишь в местоположении, то почему это нечто дождалось вас? У братства есть влияние здесь, есть маргоны в конце концов, они имели достаточно времени для того, чтобы прочесать здесь всю местность и извлечь, так сказать, реликвию.
Миллстоун достал из пачки сигарету, но не спешил закуривать. Напротив, он разминал её в пальцах, а потом делал продольные движения, чтобы расправить. Вкупе с его спокойными и правомерными аргументами это возымело нужное действие.
– Всё дело в том, что я не знаю сам, - нервно сказал Броккен и тоже потянулся в ящик стола за сигаретами.
– То есть как?
– поднял брови Джон, и вставил сигарету в рот, ожидая ответа.
– Я не исключаю, что эти двое что-то нашли втайне от нас. Больше того, сумели этим воспользоваться. Но что именно, я не знаю.
– Теперь мы хотя бы знаем, зачем их потребовалось убивать, - сказал Дуглас.
– Что, конечно, не является слишком уж полезным знанием, - парировал Джон, - что-то такое было понятно и без этого. Но раз после них сожгли ещё и уполномоченного, мог он что-то знать?
– Меня бы не удивило даже это, - раздражённо махнув рукой, заключил Броккен, - знаете, когда появляется возможность заработать денег или получить власть, многие дуреют. Натурально дуреют, - он поджёг сигарету, - вроде бы ты даже знаешь человека, думаешь, что можно ему верить, а потом выходит что-то такое.
– Для вас все эти события оказались неожиданностью?
– Вы думаете, нас направили сюда даже несмотря на то, что кто-то вызывал сомнения? Я начинаю сомневаться, что вам хотя бы намекнули, что такое мы здесь можем найти.
– Стойте-стойте, - остановил Джон, - мы, похоже, всё не о том.
– А о чём вы?
– Об оружии, которое имеет неизвестный доселе принцип действия, и оно, если верить легенде, очень мощное, - сказала Шейла.
– Легенде, - ухмыльнулся Броккен, - лучше и не сказать, мисс. Всё это звучит, как какие-то языческие мифы, которые основаны не понятно на чём. Здесь эти мифы были не в ходу, потому что этот предмет хотели найти немного в другом месте, но карты сейчас, надо сказать, не самые надёжные.
– Дальний запад, - сказал Миллстоун.
– Верно, - кивнул Броккен, - я там не был, но по той информации, которой я располагаю, там находится некий объект, значимость которого, скорее всего, сопоставима с тем, что мы ищем здесь. Искать это оружие там было логично, так что в этом плане меня ничто не удивляет. Проблема в том, - он затянулся сигаретой и загасил её в пепельнице, - что здесь нет ничего не то что похожего, но сколько-нибудь значимого. Тот объект, я так понимаю, невозможно пропустить, а что тут у нас - вы видели.