Миллстоун и старые тайны новых территорий
Шрифт:
– Сначала, я думаю, вы не откажетесь знать, на каких мы здесь правах, - сказала она, когда машина тронулась с места и медленно направилась вдоль улицы.
– Да, - кивнул Джон, - с того момента, как я вновь оказался здесь, я ломаю над этим голову.
– Нам было сложно добиться уникальных прав. Не буду описывать все ступени, через которые нам пришлось пройти, скажу лишь, что с учётом наших неудач эта сделка гораздо выгоднее для федерации, нежели для нас.
– Вы привыкли, что всё наоборот?
– улыбнулся Джон.
– Федерация тоже получает от нас достаточно,
– Видел.
– Когда мы готовы поставить вам приличное количество оружия, выясняется, что у вас нет достаточного количества солдат, способных с ним обращаться. В любом случае - мы свою часть всегда выполняем, но речь сейчас не об этом.
– Да. Федеральные солдаты несколько далеки отсюда даже в географическом плане.
– Наше положение не так устойчиво, как нам хотелось бы. Вам кажется, что нам отдали Айден, но на деле помощь местной полиции скорее повинность. Мы лишь первопроходцы, и эту роль у нас может в любой момент отобрать бюро. Их начальник Галахер будет рад вырвать у нас такой лакомый кусок. И он сделает это, если у него получится показать нашу некомпетентность. Внешне всё будет нормально - он пришлёт нам несколько своих групп якобы в помощь, а на деле сами представляете, что это будет значить.
– Да уж, - сказал Джон, - на всех уровнях сплошная война.
– Теперь вы понимаете, почему я не могу обратиться к полиции и прочим представителям федерации?
– Не думаю, что у Галахера везде свои люди.
– Они не обязательно должны быть людьми из бюро. Может быть достаточно даже слухов, которые он уже сможет подать наверх под правильным углом.
– Вы не сможете поставить свои условия на этот раз.
– Нам бы не хотелось так делать, - уклончиво ответила она.
Они тем временем выехали из города и направились в сторону того места, где раньше обитали гриммы. Джон жалел, что сейчас не день, и ему не удастся ничего разглядеть.
– Думаю, учитывая ваши заслуги, вам могли бы позволить хоть какую-то монополию, - пожал плечами Миллстоун.
– Всё будет подано под предлогом помощи и прочими благими намерениями.
– Но вы же можете отказаться.
– Какое-то время - бесспорно, - кивнула Маргарет, - но главная проблема состоит в том, что помощь нам действительно нужна. Мои люди утрут нос сотрудникам бюро по той части, которая касается технологий энергетического оружия, но это не единственный опыт, который требуется нам сейчас.
– Вы же понимаете, - неожиданно вступила в разговор Шейла, - что если вы вышли на нас через Коула, мы тоже обязаны будем доложить.
– Я надеюсь, ваш доклад не даст ему представления о том, чем конкретно мы заняты на дальнем западе. В прошлые времена тряпочники были нечастыми гостями в Айдене, нынешние рейнджеры тоже. И, поверьте, их грубая манера работы не то, что нужно здесь. По крайней мере, сейчас.
– Уж вы действуете более тонко, - Джон демонстративно посмотрел на выжженный лес.
– Если вы об этом пожаре, то он был необходим. Если бы мы знали другой способ безопасно задавить обитателей этого леса, мы бы применили его.
– Кстати, о его обитателях. Не откажетесь немного меня просветить?
– Вам о них ничего не известно?
– Маргарет даже удивилась.
– Немногое. Мои старые друзья были не очень многословны в силу небольшой напряжённости между нами.
– Я слышала, что вы с ними очень удачно контактировали.
– Ваша разведка работает безупречно, - Миллстоун посмотрел на Хеппера, сидевшего за рулём и отметил улыбку на его лице.
– Мы стараемся.
– Тем не менее, если вы хоть немного знаете их, то вам известно, что они себе на уме, и не очень-то торопятся рассказать о себе. Вот поэтому я у вас и спрашиваю.
– Нам тоже мало что известно. Могу сказать вам лишь то, что в отличие от других себе подобных, они относительно стабильны. Даже если они от голода однажды начнут поедать собак, то с ними ничего не случится. Вы не превратитесь в одного из них, если кто-то просто вас укусит.
– А точный ритуал обращения вам не известен?
– Нет. Они забирали наших людей, но, как вы понимаете, те уже ничего не расскажут, даже если формально ещё живы.
– Понимаю.
– Они умеют очаровывать людей, впрочем, я думаю, вам это известно. И вот поэтому мы решили проблему настолько радикально.
– Да уж, что-то более радикальное придумать сложно. Что вы знаете об их строе?
– Ими правит королевская семья. Правда, я не представляю, насколько это правильно, если учесть, что у них нет королевства, и никогда не было. Остальные им подчиняются. Как я слышала, они вообще называют себя одной семьёй, и мы в этом плане с ними похожи, хоть и не все в нашей организации являются родственниками.
Во мраке ночи Миллстоун разглядел ответвление от дороги. Он не мог сказать, приведёт ли оно его к тому дому, в котором он тогда встречался с Маллиной, но ему было интересно, что с тем особняком. В том, что его хозяйка выжила, он не сомневался, вот только где она сейчас?
Эти земли, даже вычищенные пожаром, всё равно наводили какой-то непонятный ужас, хоть и в меньшей мере. При определённой степени суеверия можно было сказать, что отчасти именно зловещая атмосфера является причиной того, что Хепперы терпят здесь неудачи. Но всё же здравый прагматизм и скептическое отношение Джона ко всему сверхъестественному брали верх.
– Так что за проблема, с которой вам довелось столкнуться?
– спросил Миллстоун после того, как понял, что молчание более не нарушится рассказом Маргарет о гриммах.
– Вообще, это лучше видеть. Я нарочно попросила своих людей ничего не делать, чтобы вы смогли оценить, так сказать, антураж. Но кое-что рассказать можно. Весь запад очень богат на ценные объекты энергетического плана. Если взять в расчёт то, что мы нашли гораздо ближе к границам федерации, то даже страшно представить, что определённые люди, также вам небезызвестные, прячут за своей аномалией. Но речь не об этом. Первым объектом в списке значится подстанция перераспределения энергии. Нам пока неизвестно, откуда именно она получает электричество, но факт её функционирования отрицать невозможно.