Мир другой – законы те же
Шрифт:
Поход в город не запомнился какими-то особыми событиями. До заката они не добрались до пункта назначения, и ночь провели на берегу реки у переправы. Стражники обсуждали моменты боя и сходились во мнении, что Жорж Борзо действительно умелый воин. Альфред расспрашивал Жору о новых деталях к доспехам и тот описал бахтерец, колонтарь, юшман, корацину и бригантину, то есть те виды защитного вооружения, где использовались железные пластинки размером максимум пять на десять сантиметров. Он исходил из возможностей местных кузнецов, которые пока не умели ковать большие листы металла, чтобы делать из них латы.
Утром прибыл плот, который переправил стражников
Глава 21
Надо признать и городские улицы, и дворец правителя, и сам лорд производили благоприятное впечатление. Повсюду чистота и порядок. Ричард Харди выглядел, как воин лет сорока пяти, облачившийся в дорогие одеяния. И нижняя туника-камиза с длинными рукавами, и верхняя-котта, и узкие штаны имели коричневый цвет. Все вещи новые и немаркие, так как, судя по атлетическому телосложению и загару, этот блондин с серыми глазами часто совершал прогулки на свежем воздухе. Светлая борода казалась слегка темнее волос на голове, подстриженных до мочек ушей, а челка, подрезанная до бровей, постепенно отросла и лезла на глаза.
Лорд Харди со скучающим выражением лица выслушивал донесение пожилого лысеющего аристократа, но стоило тану Генри и его сопровождению войти в просторный зал с троном, как правитель встрепенулся и его взор оживился. Он цепким взглядом осмотрел Жору и, вопросительно посмотрев на предводителя отряда, почесал пальцем тонкий нос.
Тан Генри скосил глаза в сторону докладчика, который продолжал зачитывать текст из свитка и не заметил гостей. Лорд пожал плечами, а после махнул рукой и произнёс:
— Советник Висконсин, давайте прервёмся ненадолго. Прибыл Генри и мне бы хотелось знать, что он выяснил.
— Как пожелаете, лорд Харди, — поклонившись, сказал лысеющий аристократ. Он взглянул на гостей и задержал взор на Бернарде.
Жоре показалось, что советник с теплотой смотрит на молодого человека. Если Жоре не изменяла память, Альфред говорил, что именно жену эрла Висконсина — Элеонору соблазнил сын лорда. Появилось подозрение, что она действовала по указке мужа, но рассуждать на эту тему не имело смысла, потому что Жора пока не знал, останется ли в городе или же поедет дальше.
Стоило лысеющему аристократу отойти от трона, как к правителю города подошёл тан Генри и кратко описал события вчерашнего дня. Лорд снова осмотрел Жору с ног до головы и задал вопрос:
— Вы утверждаете, что ваше имя тан Жорж Борзо?
— Я сын тана Борзо, но титула не имею, — ответил Жора.
— Хорошо. А что это за история с сожжением девицы? — поинтересовался лорд Харди. — Есть подозрение, что это колдовской ритуал.
— Вики долгое время жила на баросском архипелаге, но ей претила сама мысль о том, что её сожрут рыбы, поэтому она попросила развеять её пепел. Я не стал задумываться на эту тему и просто выполнил последнюю просьбу умирающей подруги, — пояснил Жора.
— А разве она не истинно верующая? — уточнил лорд.
— Я как-то не интересовался, — пожал плечами Жора. — Мы не вели теологических диспутов.
— Тео… чего? — нахмурился лорд.
— Не обсуждали веру, — пояснил Жора.
— Ах, вот оно что, — усмехнулся лорд. — Значит вы умник. Наверное, любите читать свитки и толстые фолианты. А может, вы истинный язык знаете?
— Частично.
— Хорошо, — кивнул лорд и крикнул: —
Жора вспомнил, что осенью видел худощавого горбоносого шатена рядом с лесом, где они с Малышом устроили убежище. Именно по приказу того служителя храма женщину и трёх девочек собирались посадить на кол. Осознав, что встреча с подобным фанатиком не сулит ничего хорошего, Жора поморщился и спросил:
— И зачем нам отец Лоренцо? Я не собираюсь молиться, больше доверяя острой стали, чем слову божьему. А жрецы узнав, что грешник долго не исповедовался, хотят, чтобы он пожертвовал серебро во славу истинной веры.
— Ха-ха-ха, да вы скупердяй, молодой человек, — рассмеялся лорд Харди. — Истинный владыка велел делиться. Обычно я жертвую двенадцатую долю, и забываю о молитвах. Отец Лоренцо, человек понятливый и лишнего не требует. Не то, что предыдущий жрец. Тот действительно оказался ненасытным. Вчера вы выиграли на пари пять марок серебра…
— Шесть, — вставил замечание Бернард.
— Тем более, — усмехнулся лорд. — Двенадцатая часть это сколько? Позвать сюда советника. Пусть вычтет подношение храму.
Жора быстро посчитал, если в марке сто сорок четыре грамма серебра, значит, из восьмисот шестидесяти четырех грамм он должен отдать семьдесят два или три талера весом по двадцать четыре. Это не сказать что много, но некоторые крестьянские семьи столько зарабатывают за полгода. На эти деньги Жора мог пять-шесть дней арендовать кузню вместе с мастером и тот бы выполнял все его заказы. Лишаться монет совсем не хотелось, но отказ мог вызвать подозрение, а зачем ему лишние пересуды? Проще жить по принципу: «Заплати и лети», тем более что серебро легко пришло, легко ушло. Осталось не разозлить отца Лоренцо и тогда Жора сможет сделать себе шоссы и возможно перекует нормандский шлем в барбют с забралом. Ему нравилась слегка конусовидная форма с незначительным гребнем, это обеспечивало защиту головы от скользящих ударов, а пластины в лицевой части прикрывали щёки и челюсть, оставляя открытыми глаза. Жора собирался делать не Т-образную смотровую щель, а выполнить её буквой «Y», сохранив часть наносника. Это позволило бы иметь хороший обзор и не переживать по поводу шрамов, уродующих внешность.
Пока Жора обдумывал, как приладить забрало, к трону подошёл эрл Висконсин, и что-то накарябав на бумажке, заявил:
— Доля храма составляет одну марку серебра.
— Чего? — воскликнул Жора. — Тебя кто учил считать?
— А что не так? — удивился лорд Харди.
— Он хочет забрать в два раза больше! — возмутился Жора и, развязав мешочек с серебром, убедился, что там находятся тридцать шесть монет. Быстро разделив их на двенадцать кучек, он сказал: — Доля храма три талера.
— Ах, Висконсин, Висконсин, как же я забыл тебя предупредить, что наш гость образованный умник? — покачивая головой, произнёс лорд и его глаза хитро сощурились. — Скажи, а меня ты тоже так обманываешь?
— Простите лорд, в подсчёты вкралась ошибка, — побледнев, пролепетал советник. — Как я могу вам лгать? Да ни за что в жизни.
— Верю, но всё равно проверю, — усмехнулся лорд Харди. — Или наш гость проведёт, как там её называют? Реви… слово-то, какое мудреное.
— Ревизия, — подсказал Жора.
— Хорошо. Ревизия! — радостно воскликнул лорд. — И если он найдёт другие ошибки, ты станешь на одну голову короче. Скажите, Жорж Борзо, а вы знакомы с налоговыми сборами и счетами?
— Истинный владыка миловал от подобной рутины, — ответил Жора.